← Retour vers "Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Chancellerie et Services généraux "
Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Chancellerie et Services généraux | Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Kanselarij en Algemene Diensten |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 19 JUILLET 2001. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Chancellerie et Services généraux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 19 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Kanselarij en Algemene Diensten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, § 3 modifié | gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, § 3 |
par les lois du 22 juillet 1993, 10 avril 1995 et 19 octobre 1998; | gewijzigd bij de wetten van 22 juli 1993, 10 april 1995 en 9 oktober |
Vu l'arrêté royal du 7 novembre 2000 portant création et composition | 1998; Gelet op het koninlijk besluit van 7 november 2000 houdende oprichting |
des organes communs à chaque service public fédéral; | en samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn aan iedere |
federale overheidsdienst; | |
Vu l'arrêté royal du 2 mai 2001 relatif à la désignation et à | Gelet op het koninklijk besluit van 2 mei 2001 betreffende de |
l'exercice des fonctions de management et d'encadrement dans les | aanduiding en de uitoefening van de management- en staffuncties in de |
services publics fédéraux, notamment l'article 2; | federale overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 15 mai 2001 portant création du service public | Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 2001 houdende oprichting |
fédéral Chancellerie et Services généraux; | van de Federale Overheidsdienst Kanselarij en Algemene Diensten; |
Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2001 déterminant, en vue de | Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2001 tot vaststelling, met |
l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en | het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik |
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des | van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de |
agents des services centraux et services d'exécution des services | graden van de ambtenaren der centrale diensten en uitvoeringsdiensten |
publics fédéraux, qui constituent un même degré de la hiérarchie; | van de federale overheidsdiensten die een zelfde trap van de hiërarchie uitmaken; |
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, | Overwegende dat is voldaan aan de voorschriften van artikel 54, tweede |
alinéa 2, des lois précitées; | lid, van de voormelde wetten; |
Vu l'avis de la Commission permanente de contrôle linguistique, donné | Gelet op het advies van de Vaste commissie voor taaltoezicht, gegeven |
le 12 juillet 2001; | op 12 juli 2001; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre, | Op de voordracht van Onze Eerste Minister, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les emplois visés à l'article 3 de l'arrêté royal du 15 |
Artikel 1.De betrekkingen vermeld in artikel 3 van het koninklijk |
mai 2001 portant création du Service public fédéral Chancellerie et | besluit van 15 mei 2001 houdende oprichting van de Federale |
Services généraux sont répartis en cadres linguistiques selon le | Overheidsdienst Kanselarij en Algemene Diensten worden in taalkaders |
tableau annexé au présent arrêté. | verdeeld volgens de bij dit besluit gevoegde tabel. |
Art. 2.Notre Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent |
Art. 2.Onze Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2001. | Gegeven te Brussel, 19 juli 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Cadres linguistiques pour le Service public fédéral | Cadres linguistiques pour le Service public fédéral |
Chancellerie et Services généraux | Chancellerie et Services généraux |
Taalkaders voor de Federale Overheidsdienst | Taalkaders voor de Federale Overheidsdienst |
Kanselarij en Algemene Diensten | Kanselarij en Algemene Diensten |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 juillet 2001 fixant les | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit 19 juli 2001 van tot |
cadres linguistiques du Service public fédéral Chancellerie et | vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst |
Services généraux. | Kanselarij en Algemene Diensten. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |