Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire des grossistes-répartiteurs de médicaments | - Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen ressorteren |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
19 JUILLET 2000. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les | 19 JULI 2000.- Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
entreprises ressortissant à la Commission paritaire des | opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder het Paritair Comité |
grossistes-répartiteurs de médicaments (1) | voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen ressorteren (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, | Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, |
notamment l'article 61, modifié par la loi du 20 juillet 1991; | inzonderheid op artikel 61, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991; |
Vu la proposition de la Commission paritaire des | Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor de |
grossistes-répartiteurs de médicaments; | groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'urgence; | Overwegende dat het noodzakelijk is zonder uitstel de |
Considérant qu'il est nécessaire de modifier sans retard les délais de | opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die ressorteren onder het |
préavis, pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire | Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, |
des grossistes-répartiteurs de médicaments, afin de garantir le statut | te wijzigen, teneinde de rechtspositie van de betrokken werknemers te |
juridique des travailleurs concernés; | waarborgen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van : |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en |
ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire des | werklieden van de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het |
grossistes-répartiteurs de médicaments. | Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen |
Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 59 de la loi du 3 |
ressorteren. Art. 2.In afwijking van de bepalingen van artikel 59 van de wet van 3 |
juillet 1978 relative aux contrats de travail, lorsque le congé est donné par l'employeur et lorsque le contrat de travail est conclu pour une durée indéterminée, le délai de préavis est fixé à : 1° trente-cinq jours lorsqu'il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service du même employeur entre six mois et moins de cinq ans; 2° quarante-deux jours lorsqu'il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service du même employeur entre cinq ans et moins de dix ans; 3° cinquante-six jours lorsqu'il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service du même employeur entre dix et moins de quinze ans; 4° quatre-vingt quatre jours lorsqu'il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service du même employeur entre quinze et moins de vingt ans; 5° cent vingt-six jours lorsqu'il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service du même employeur au moins vingt ans. Art. 3.En cas de prépension conventionnelle, les délais de préavis |
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten wordt, wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat en wanneer de arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd is gesloten, de opzeggingstermijn vastgesteld op : 1° vijfendertig dagen indien het werklieden betreft die tussen zes maanden en minder dan vijf jaar ononderbroken in dienst van dezelfde werkgever zijn gebleven; 2° tweeënveertig dagen indien het werklieden betreft die tussen vijf en minder dan tien jaren ononderbroken in dienst van dezelfde werkgever zijn gebleven; 3° zesenvijftig dagen indien het werklieden betreft die tussen tien en minder dan vijftien jaren ononderbroken in dienst van dezelfde werkgever zijn gebleven; 4° vierentachtig dagen indien het werklieden betreft die tussen vijftien en minder dan twintig jaar ononderbroken in dienst van dezelfde werkgever zijn gebleven; 5° honderdzesentwintig dagen indien het werklieden betreft die minstens twintig jaar ononderbroken in dienst van dezelfde werkgever zijn gebleven. Art. 3.Ingeval van conventioneel brugpensioen gelden de |
applicables sont ceux prévus à l'article 59 de la loi du 3 juillet | opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59 van de wet van 3 juli |
1978 relative aux contrats de travail. | 1978. |
Art. 4.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
Art. 4.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit |
arrêté continuent à sortir leurs effets. | besluit, blijven hun gevolgen behouden. |
Art. 5.L'arrêté royal du 30 novembre 1999 fixant les délais de |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 30 november 1999 tot vaststelling |
préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire | van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder de |
des grossistes-répartiteurs de médicaments, est abrogé. | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers |
in geneesmiddelen ressorteren, wordt opgeheven. | |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 7.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2000. | Gegeven te Brussel, 19 juli 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi :La Ministre de l'Emploi, | Van Koningswege :De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. | Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. |
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. | Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. |