Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 juin 2024, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à l'instauration du "Fonds de Sécurité d'Existence PCS Activité d'entreprise Récupération de Métaux" qui agit comme organisateur multisectoriel du régime de pension complémentaire sectoriel pour les ouvriers et pour les employés dans l'Activité d'entreprise Récupération de Métaux et fixant les statuts de l'organisateur multisectoriel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2024, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot oprichting van het "Fonds voor Bestaanszekerheid SAP Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen" dat optreedt als multi-sectorale inrichter van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders en voor de bedienden in de Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen en tot vaststelling van de statuten van de multi-sectorale inrichter |
---|---|
19 JANVIER 2025. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 JANUARI 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 13 juin 2024, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2024, |
Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot |
l'instauration du "Fonds de Sécurité d'Existence PCS Activité | oprichting van het "Fonds voor Bestaanszekerheid SAP |
d'entreprise Récupération de Métaux" qui agit comme organisateur | Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen" dat optreedt als |
multisectoriel du régime de pension complémentaire sectoriel pour les | multi-sectorale inrichter van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel |
ouvriers et pour les employés dans l'Activité d'entreprise | voor de arbeiders en voor de bedienden in de Ondernemingsactiviteit |
Récupération de Métaux et fixant les statuts de l'organisateur | Terugwinning van Metalen en tot vaststelling van de statuten van de |
multisectoriel (1) | multi-sectorale inrichter (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour employés; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 juin 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2024, gesloten |
Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à | in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot oprichting |
l'instauration du "Fonds de Sécurité d'Existence PCS Activité | van het "Fonds voor Bestaanszekerheid SAP Ondernemingsactiviteit |
d'entreprise Récupération de Métaux" qui agit comme organisateur | Terugwinning van Metalen" dat optreedt als multi-sectorale inrichter |
multisectoriel du régime de pension complémentaire sectoriel pour les | van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders en voor |
ouvriers et pour les employés dans l'Activité d'entreprise | de bedienden in de Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen en |
Récupération de Métaux et fixant les statuts de l'organisateur multisectoriel. | tot vaststelling van de statuten van de multi-sectorale inrichter. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2025. | Gegeven te Brussel, 19 januari 2025. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire auxiliaire pour employés | Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden |
Convention collective de travail du 13 juin 2024 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2024 |
Instauration du "Fonds de Sécurité d'Existence PCS Activité | Oprichting van het "Fonds voor Bestaanszekerheid SAP |
d'entreprise Récupération de Métaux" qui agit comme organisateur | Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen" dat optreedt als |
multisectoriel du régime de pension complémentaire sectoriel pour les | multi-sectorale inrichter van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel |
ouvriers et pour les employés dans l'Activité d'entreprise | voor de arbeiders en voor de bedienden in de Ondernemingsactiviteit |
Récupération de Métaux et fixation des statuts de l'organisateur | Terugwinning van Metalen en vaststelling van de statuten van de |
multisectoriel (Convention enregistrée le 2 septembre 2024 sous le | multi-sectorale inrichter (Overeenkomst geregistreerd op 2 september |
numéro 189429/CO/200) | 2024 onder het nummer 189429/CO/200) |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence (ci-après "loi FSE"); | bestaanszekerheid (hierna "FBZ-wet"); |
Vu la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires et au | Gelet op de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende |
régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en | pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige |
matière de sécurité sociale (ci-après "LPC"); | aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid (hierna "WAP"); |
Vu la décision des partenaires sociaux de la Commission paritaire | Gelet op de beslissing van de sociale partners van het Aanvullend |
auxiliaire pour employés (CP 200) d'instaurer un régime de pension | Paritair Comité voor de bedienden (PC 200) tot invoering van een |
complémentaire sectoriel pour les Employés dans l'Activité | sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de Bedienden in de |
d'entreprise Récupération de Métaux ("PCS CP 200 Employés Activité | Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen ("SAP PC 200 Bedienden |
d'entreprise Récupération de Métaux") et la décision des partenaires | Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen") en de beslissing van |
sociaux de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux | de sociale partners van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
(SCP 142.01) de modifier le régime de pension complémentaire sectoriel | van metalen (PSC 142.01) tot wijziging van het sociaal sectoraal |
pensioenstelsel en het desbetreffende pensioenreglement (SAP PSC | |
social et le règlement de pension y afférent ("PCS SCP 142.01 Ouvriers | 142.01 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen) in |
Activité d'entreprise Récupération de Métaux") conformément à | lijn met de wettelijke verplichting tot harmonisering van de |
l'obligation légale d'harmonisation des pensions complémentaires pour | aanvullende pensioenen voor arbeiders en bedienden in de zin van |
ouvriers et employés au sens des articles 14 et suivants de la LPC; | artikel 14 en verder van de WAP; |
Vu la décision des partenaires sociaux de la Commission paritaire | Gelet op de beslissing van de sociale partners van het Aanvullend |
auxiliaire pour employés (CP 200) Activité d'entreprise Récupération | Paritair Comité voor de bedienden (PC 200) Ondernemingsactiviteit |
de Métaux et des partenaires sociaux de la Sous-Commission paritaire | Terugwinning van Metalen en de sociale partners van het Paritair |
pour la récupération de métaux (SCP 142.01) de recourir au même | Subcomité voor de terugwinning van metalen (PSC 142.01) om gebruik te |
organisateur multisectoriel et, à cet effet, d'instaurer le "Fonds de | maken van dezelfde multi-sectorale inrichter en daartoe het "Fonds |
Sécurité d'Existence Pension Complémentaire Sectorielle Activité | voor Bestaanszekerheid Sectoraal Aanvullend Pensioen |
d'entreprise Récupération de Métaux" ("FSE PCS Activité d'entreprise | Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen" ("FBZ SAP |
Récupération de Métaux") et de le désigner comme organisateur | Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen") op te richten en aan |
multisectoriel tant de la "PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise | te duiden als de multi-sectorale inrichter van zowel het SAP PC 200 |
Récupération de Métaux" que de la "PCS SCP 142.01 Ouvriers Activité | Bedienden Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen en het SAP |
d'entreprise Récupération de Métaux"; | PSC 142.01 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen; |
Vu l'article 7/2 de la LPC qui prévoit que le contenu des statuts de | Gelet op artikel 7/2 van de WAP, dat bepaalt dat de inhoud van de |
l'organisateur ou de l'acte qui institue celui-ci doit être repris en | statuten van de inrichter of de oprichtingsakte van de inrichter in |
termes identiques dans toutes les conventions collectives de travail | identieke bewoordingen moet worden opgenomen in alle collectieve |
qui règlent l'intervention de l'organisateur pour différentes | arbeidsovereenkomsten die de tussenkomst van de inrichter voor |
commissions paritaires et/ou sous-commissions paritaires. | verschillende paritaire comités en/of paritaire subcomités regelen. |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
qui ressortissent à la Commission paritaire auxiliaire pour employés | Werkgevers die ressorteren onder het Aanvullend Paritair Comité voor |
(CP 200) et qui participent à la PCS CP 200 Employés Activité | de bedienden (PC 200) en die aangesloten zijn bij het SAP PC 200 |
d'entreprise Récupération de Métaux et aux employés Activités | Bedienden Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen, alsook op |
d'entreprise Récupération de Métaux qu'ils occupent. | de bedienden in de Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen die |
zij tewerkstellen. | |
Art. 2.Définitions |
Art. 2.Begripsomschrijvingen |
Pour l'application de la présente convention collective de travail et | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst en de |
des statuts en annexe à la présente convention collective de travail, | statuten in bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst, moeten |
les notions reprises ci-après doivent être entendues comme suit : | de hierna vermelde begrippen als volgt worden begrepen : |
- Employés Activité d'entreprise Récupération de Métaux : les employés | - Bedienden Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen : de |
qui ressortissent à la Commission paritaire auxiliaire pour employés | bedienden die ressorteren onder het Aanvullend Paritair Comité voor de |
(CP 200) et qui sont occupés dans l'Activité d'entreprise Récupération | bedienden (PC 200) en werkzaam zijn in de Ondernemingsactiviteit |
Terugwinning van Metalen, die zich in een vergelijkbare situatie | |
de Métaux, qui se trouvent dans une situation comparable avec les | bevinden als de arbeiders die werkzaam zijn in de |
ouvriers qui sont occupés dans l'Activité d'entreprise Récupération de | Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen (dit is de arbeiders |
Métaux (à savoir, les ouvriers qui ressortissent à la Sous-commission | die onder Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen |
paritaire pour la récupération de métaux), avec lesquels ils sont, aux | ressorteren) met wie zij voor doeldoeleinden van het aanvullend |
fins de la pension complémentaire, "miroirs" au sens de l'article 14 | pensioen "spiegelen" in de zin van artikel 14 van de WAP. Zij worden |
de la LPC. Ils sont affectés à cette sous-catégorie spécifique | overeenkomstig de regels van de collectieve arbeidsovereenkomst |
conformément aux règles de la convention collective de travail du 13 | gesloten binnen het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden van |
juin 2024 conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour | 13 juni 2024 tot invoering van een sectoraal aanvullend |
employés instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel pour | pensioenstelsel voor de Bedienden Ondernemingsactiviteit Terugwinning |
les Employés Activité d'entreprise Récupération de Métaux ("PCS CP 200 | van Metalen ("SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Terugwinning |
Employés Activité d'entreprise Récupération de Métaux"); | van Metalen") toegewezen aan deze specifieke subcategorie; |
- Convention collective de travail du 1er juillet 2019 : la convention | - Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2019 : de collectieve |
collective de travail du 1er juillet 2019, conclue au sein de la | arbeidsovereenkomst van 1 juli 2019 gesloten in Aanvullend Paritair |
Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative au pouvoir | Comité voor de bedienden betreffende de koopkracht in het kader van |
d'achat dans le cadre de l'arrêté royal du 19 avril 2019 portant | het koninklijk besluit van 19 april 2019 tot uitvoering van artikel 7, |
exécution de l'article 7, § 1er de la loi du 26 juillet 1996 relative | § 1 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid |
à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la | en tot preventieve vrijwaring van : het concurrentievermogen met |
compétitivité, avec comme numéro d'enregistrement le 152849/CO/200, | registratienummer 152849/CO/200, zoals gewijzigd inzake de termijnen |
telle que modifiée en ce qui concerne les délais par la convention | |
collective de travail du 18 novembre 2021, conclue au sein de la | door de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2021, gesloten |
Commission paritaire auxiliaire pour employés, avec comme numéro | in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden met |
d'enregistrement le 168827/CO/200; | registratienummer 168827/CO/200; |
- Obligation d'harmonisation : l'obligation légale d'harmonisation des | - Harmonisatieverplichting : de wettelijke verplichting tot |
pensions complémentaires pour les ouvriers et employés au sens de la | harmonisering van de aanvullende pensioenen voor arbeiders en |
LPC; | bedienden in de zin van de WAP; |
- Activité d'entreprise (AE) : les catégories professionnelles et les | - Ondernemingsactiviteit (OA) : de beroepscategorieën en |
activités d'entreprise telles que visées à l'article 14/4, § 1er, | ondernemingsactiviteiten zoals bedoeld in artikel 14/4, § 1, eerste |
premier alinéa de la LPC; | lid van de WAP; |
- Activité d'entreprise Récupération de Métaux : les activités | - Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen : de |
d'entreprises pour lesquelles la Sous-commission paritaire pour la | ondernemingsactiviteiten waarvoor het Paritair Subcomité voor de |
récupération de métaux est compétente et qui relèvent du domaine de | terugwinning van metalen bevoegd is en die vallen onder het |
compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | bevoegdheidsgebied van Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
métaux tel que prévu par l'arrêté royal du 5 septembre 1974 instituant | metalen zoals vastgesteld in het koninklijk besluit van 5 september |
et fixant la dénomination et la compétence des Sous-commissions | 1974 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en van de |
paritaires pour les entreprises de valorisation de matières premières | bevoegdheid van Paritaire Subcomités voor de ondernemingen waar |
de récupération et fixant le nombre de membres de ces sous-commissions | teruggewonnen grondstoffen opnieuw ter waarde worden gebracht en tot |
paritaires, tel que modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 5 novembre 2002; | vaststelling van het aantal leden ervan, zoals laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 5 november 2002; |
- CP 200 : la Commission paritaire auxiliaire pour employés; | - PC 200 : het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden; |
- SCP 142.01 : la Sous-commission paritaire pour la récupération de | - PSC 142.01 : het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
métaux; | metalen; |
- PCS SCP 142.01 Ouvriers Activité d'entreprise Récupération de Métaux | - SAP PSC 142.01 Arbeiders Ondernemings-activiteit Terugwinning van |
: le régime de pension complémentaire sectoriel instauré le 1er | Metalen : het sectoraal aanvullend pensioenstelsel per 1 januari 2006 |
janvier 2006 par la Sous-commission paritaire pour la récupération de | ingevoerd door Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen |
métaux pour les ouvriers occupé dans la Sous-commission paritaire pour | voor de arbeiders werkzaam in Paritair Subcomité voor de terugwinning |
la récupération de métaux; | van metalen; |
- PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Récupération de Métaux : | - SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen |
le régime de pension complémentaire sectoriel instauré par la | : het sectoraal aanvullend pensioenstelsel, dat door Aanvullend |
Commission paritaire auxiliaire pour employés - conformément à la | Paritair Comité voor de bedienden wordt ingevoerd - in overeenstemming |
convention collective de travail du 1er juillet 2019 - pour les | met de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2019, voor de |
Employés Activité d'entreprise Récupération de Métaux et qui, dans le | Bedienden Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen en dat in |
cadre de l'Obligation d'harmonisation, vise l'égalité de traitement en | het kader van de Harmonisatieverplichting de gelijke behandeling |
matière de pensions complémentaires au niveau sectoriel entre les | beoogt inzake aanvullende pensioenen op sectorniveau tussen de |
Employés Activité d'entreprise Récupération de Métaux et les ouvriers | Bedienden Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen en de |
dans l'Activité d'entreprise Récupération de Métaux avec lesquels ils | arbeiders in de Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen met |
sont "miroirs" au sens de l'article 14 de la LPC; | wie zij "spiegelen" in de zin van artikel 14 van de WAP; |
- Unité d'établissement : un lieu que l'on peut identifier, sur le | - Vestigingseenheid : een plaats die men, geografisch gezien, kan |
plan géographique, par une adresse, où au moins une activité de | identificeren door een adres waar ten minste één activiteit van de in |
l'entité juridique enregistrée à la Banque Carrefour des Entreprises | de Kruispuntbank van Ondernemingen geregistreerde juridische entiteit |
est exercée ou à partir duquel l'activité est exercée au sens de | wordt uitgeoefend of van waaruit de activiteit wordt uitgeoefend in de |
l'article I.2., 16° du livre I du Code de Droit économique. Ceci vise | zin van artikel I.2., 16° van boek I van het Wetboek van Economisch |
recht. Dit komt neer op elke geografisch afgescheiden | |
tout(e) siège d'exploitation, division ou sous-division (atelier, | exploitatiezetel, afdeling of onderafdeling (atelier, fabriek, |
usine, magasin, bureau,...) géographiquement distinct(e) de l'entité | magazijn, bureau,...) van de betrokken juridische entiteit (op basis |
juridique concernée (sur la base du numéro d'entreprise), situé(e) en | van het ondernemingsnummer), gesitueerd op een geografisch welbepaalde |
un lieu géographique déterminé et identifiable au moyen d'une adresse | locatie en identificeerbaar met een adres en met een |
et avec un numéro d'unité d'établissement; | vestigingseenheidsnummer; |
- LPC : la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires | - WAP : de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen |
et au régime fiscal de celles-ci et de certains avantages | en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende |
complémentaires en matière de sécurité sociale, dans laquelle le cadre | voordelen inzake sociale zekerheid, waarin het wettelijk kader inzake |
légal en matière d'harmonisation des pensions complémentaires pour | de harmonisatie van de aanvullende pensioenen voor arbeiders en |
ouvriers et employés a été inscrit par la loi du 5 mai 2014 portant | bedienden werd ingeschreven door de wet van 5 mei 2014 tot wijziging |
modification de la pension de retraite et de la pension de survie et | van het rustpensioen en het overlevingspensioen en tot invoering van |
instaurant l'allocation de transition dans le régime de pension des | de overgangsuitkering in de pensioenregeling voor werknemers en |
travailleurs salariés et portant suppression progressive des | houdende geleidelijke opheffing van de verschillen in behandeling die |
différences de traitement qui reposent sur la distinction entre | berusten op het onderscheid tussen werklieden en bedienden inzake |
ouvriers et employés en matière de pensions complémentaires et modifié | aanvullende pensioenen en werd gewijzigd door de wet van 12 december |
par la loi du 12 décembre 2021 exécutant l'accord social dans le cadre | 2021 tot uitvoering van het sociaal akkoord in het kader van de |
des négociations interprofessionnelles pour la période 2021-2022; | interprofessionele onderhandelingen voor de periode 2021-2022; |
- Employeur : l'entité juridique (sur la base du numéro d'entreprise) | - Werkgever : de juridische entiteit (op basis van het |
ou, le cas échéant, l'Unité d'établissement (sur la base du numéro | ondernemingsnummer), of desgevallend de Vestigingseenheden (op basis |
d'unité d'établissement) si l'entité juridique dispose de plusieurs | van het vestigingseenheidsnummer) indien de juridische entiteit over |
Unités d'établissement. | meerdere Vestigingseenheden beschikt. |
Art. 3.Organisateur multisectoriel |
Art. 3.Multi-sectorale inrichter |
§ 1er. A compter du 1er juillet 2025 le "Fonds de Sécurité d'Existence | § 1. Met ingang van 1 juli 2025 wordt het "Fonds voor |
Pension Complémentaire Sectorielle Activité d'entreprise Récupération | Bestaanszekerheid Sectoraal Aanvullend Pensioen Ondernemingsactiviteit |
de Métaux" ("FSE PCS Activité d'entreprise Récupération de Métaux") | Terugwinning van Metalen" ("FBZ SAP Ondernemingsactiviteit |
est instauré. | Terugwinning van Metalen") opgericht. |
§ 2. FSE PCS Activité d'entreprise Récupération de Métaux est un | § 2. FBZ SAP Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen is een |
organisateur multisectoriel au sens de l'article 3, 5°, a) de la LPC, | multi-sectorale inrichter : in de zin van artikel 3, 5° a) van de WAP, |
lequel, à compter du 1er juillet 2025, a été désigné par les | |
partenaires sociaux de la Sous-commission paritaire pour la | die met ingang van 1 juli 2025 door de sociale partners van het |
récupération de métaux comme organisateur de la PCS SCP 142.01 | Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen wordt aangeduid |
Ouvriers Activité d'entreprise Récupération de Métaux et par les | als inrichter van het SAP PSC 142.01 Arbeiders Ondernemingsactiviteit |
partenaires sociaux de la Commission paritaire auxiliaire pour | Terugwinning van Metalen en door de sociale partners van Aanvullend |
employés comme organisateur de la PCS CP 200 Employés Activité | Paritair Comité voor de bedienden als inrichter van het SAP PC 200 |
d'entreprise Récupération de Métaux. | Bedienden Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen. |
§ 3. Les statuts du FSE PCS Activité d'entreprise Récupération de | § 3. De statuten van FBZ SAP Ondernemingsactiviteit Terugwinning van |
Métaux, joints en annexe à la présente convention collective de | Metalen die als bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail, font partie intégrante de la présente convention collective | worden gevoegd, maken integraal deel uit van deze collectieve |
de travail. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 4.Durée de validité |
Art. 4.Geldigheidsduur |
§ 1er. La présente convention collective de travail entre en vigueur | § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli |
le 1er juillet 2025. Elle est conclue pour une durée indéterminée. | 2025. Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
§ 2. Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires | § 2. Zij kan worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen |
moyennant un délai de préavis de 6 mois, notifié par lettre | mits een opzegging van 6 maanden, betekend bij een ter post |
recommandée à la poste et adressée au président de la Commission | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van Aanvullend Paritair |
paritaire auxiliaire pour employés, qui transmet une copie du préavis | Comité voor de bedienden, die een kopie van de opzegging aan ieder van |
à chacune des parties signataires. | de ondertekenende partijen overmaakt. |
Art. 5.Déclaration de caractère généralement contraignant |
Art. 5.Algemeen verbindend verklaring |
La présente convention collective de travail est déposée au Greffe de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd ter griffie van |
la Direction Générale Relations Collectives de Travail du Services | de algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale |
Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et le caractère | Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de |
généralement contraignant par arrêté royal est demandé. | algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2025. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2025. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe à la convention collective de travail du 13 juin 2024, conclue | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2024, |
au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot |
à l'instauration du "Fonds de Sécurité d'Existence PCS Activité d'entreprise Récupération de Métaux" qui agit comme organisateur multisectoriel du régime de pension complémentaire sectoriel pour les ouvriers et pour les employés dans l'Activité d'entreprise Récupération de Métaux et fixant les statuts de l'organisateur multisectoriel Statuts FSE PCS Activité d'entreprise Récupération de Métaux CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège, objet et durée
Article 1er.Dénomination |
oprichting van het "Fonds voor Bestaanszekerheid SAP Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen" dat optreedt als multi-sectorale inrichter van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders en voor de bedienden in de Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen en tot vaststelling van de statuten van de multi-sectorale inrichter Statuten FBZ SAP Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen HOOFDSTUK I. - Benaming, zetel, doel en duur
Artikel 1.Benaming |
A compter du 1er juillet 2025, un fonds de sécurité d'existence a été | Er wordt op 1 juli 2025 een fonds voor bestaanszekerheid opgericht |
institué par la Sous-commission paritaire pour la récupération de | door het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen (PSC |
métaux (SCP 142.01) et la Commission paritaire auxiliaire pour | 142.01) en het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (PC 200), |
employés (CP 200), dénommé "Fonds de Sécurité d'Existence Pension | genaamd "Fonds voor Bestaanszekerheid Sectoraal Aanvullend Pensioen |
Complémentaire Sectorielle Activité d'entreprise Récupération de | Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen" (afgekort : FBZ SAP |
Métaux" (en abrégé : FSE PCS Activité d'entreprise Récupération de | Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen), verder ook het |
Métaux), ci-après dénommé le "fonds". | "fonds" genoemd. |
Art. 2.Siège |
Art. 2.Zetel |
Le siège social et le secrétariat du fonds sont établis à Avenue du | De maatschappelijke zetel en het secretariaat van het fonds is |
Marly 15/8, 1120 Bruxelles. Le siège peut être transféré vers toute | gevestigd te Marlylaan 15/8, 1120 Brussel. De zetel mag naar elk ander |
autre adresse en Belgique moyennant une modification des statuts. | adres in België worden overgebracht mits statutenwijziging. |
Art. 3.Missions - objet |
Art. 3.Opdrachten - doel |
§ 1er. Le fonds est un organisateur multisectoriel au sens de | § 1. Het fonds is een multi-sectorale inrichter in de zin van artikel |
l'article 3, § 1er, 5°, a), 1 de la LPC. Le fonds est : | 3, § 1, 5°, a), 1 van de WAP. Het fonds is : |
- à compter du 1er juillet 2025, désigné en tant qu'organisateur du | - met ingang van 1 juli 2025 aangeduid als inrichter van het sociaal |
régime de pension complémentaire sectoriel social instauré par la | sectoraal aanvullend pensioenstelsel ingevoerd door Paritair Subcomité |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux (SCP 142.01) | voor de terugwinning van metalen (PSC 142.01) voor de arbeiders van de |
pour les ouvriers des entreprises relevant de la compétence de la SCP | ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het PSC 142.01 |
142.01 (ci-après "PCS SCP 142.01 Ouvriers Activité d'entreprise | (hierna "SAP PSC 142.01 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Terugwinning |
Récupération de Métaux"), en tant que successeur du "Fonds social des | van Metalen"), als opvolger van het "Sociaal Fonds voor de |
entreprises pour la récupération de métaux" qui était l'organisateur | ondernemingen voor de terugwinning van metalen" dat tot en met 30 juni |
(mono-sectoriel) jusqu'au 30 juin 2025 inclus; | 2025 de (mono-sectorale) inrichter was; |
- à compter du 13 juin 2024 désigné en tant qu'organisateur du régime | - met ingang van 13 juni 2024 aangeduid als inrichter van het |
de pension complémentaire sectoriel qui est instauré à cette date par | sectoraal aanvullend pensioenstelsel dat door het Aanvullend Paritair |
la Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP 200) pour les | Comité voor de bedienden (PC 200) op die datum wordt ingevoerd voor de |
employés dans l'Activité d'entreprise Récupération de Métaux (ci-après | bedienden in de Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen |
"PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Récupération de Métaux"). | (hierna "SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen"). |
§ 2. Conformément à l'article 3, § 1er, 5°, a), 1 de la LPC, le fonds | § 2. Het fonds heeft, overeenkomstig artikel 3, § 1, 5°, a), 1 van de |
a comme seul objet exclusif la constitution de pensions | WAP als uitsluitend doel de opbouw van aanvullende pensioenen. Het |
complémentaires. Le fonds dispose, en particulier, des compétences suivantes : | fonds heeft met name als bevoegdheden : |
(1) La modification ou l'abrogation de la PCS SCP 142.01 Ouvriers | (1) De wijziging of opheffing van het SAP PSC 142.01 Arbeiders |
Activité d'entreprise Récupération de Métaux et de la PCS CP 200 | Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen en het SAP PC 200 |
Employés Activité d'entreprise Récupération de Métaux; | Bedienden Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen; |
(2) Le financement de la PCS SCP 142.01 Ouvriers Activité d'entreprise | (2) De financiering van het SAP PSC 142.01 Arbeiders |
Récupération de Métaux et de la PCS CP 200 Employés Activité | Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen en het SAP PC 200 |
Bedienden Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen door het | |
d'entreprise Récupération de Métaux, en faisant percevoir en son nom | laten innen, in zijn naam en voor zijn rekening, door de Rijksdienst |
et pour son compte, par l'Office National de la Sécurité Sociale, les | voor Sociale Zekerheid van de bijdragen overeenkomstig de |
contributions conformément aux conventions collectives de travail | toepasselijke sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in |
sectorielles applicables conclues au sein de la Sous-commission | Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen en in Aanvullend |
paritaire pour la récupération de métaux et au sein de la Commission | Paritair Comité voor de bedienden voor de bedienden in de |
paritaire auxiliaire pour employés pour les employés dans l'Activité | Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen; |
d'entreprise Récupération de Métaux; (3) L'apurement des déficits dans les réserves acquises des affiliés, | (3) Het aanzuiveren van tekorten van de verworven reserves van de |
les déficits au regard de la garantie de rendement LPC, ainsi que des | aangeslotenen, de tekorten ten opzichte van de WAP-rendementsgarantie, |
déficits relatifs aux frais de fonctionnement et de gestion de | alsook de tekorten inzake de werkings- en beheerskosten van de |
l'organisme de pension : | pensioeninstelling : |
(i) au moyen des propres ressources dans le Compartiment PCS SCP | (i) via de eigen middelen in het Compartiment SAP PSC 142.01 Arbeiders |
142.01 Ouvriers Activité d'entreprise Récupération de Métaux ou au | Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen of via een bijkomende |
moyen d'une contribution additionnelle collectée auprès des employeurs | bijdrage geïnd bij de werkgevers die ressorteren onder Paritair |
qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour la récupération | Subcomité voor de terugwinning van metalen en die deelnemen aan het |
de métaux et qui participent à la PCS SCP 142.01 Ouvriers Activité | SAP PSC 142.01 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Terugwinning van |
d'entreprise Récupération de Métaux, pour les déficits perçue ayant | Metalen, voor de voormelde tekorten met betrekking tot het SAP PSC |
trait à la PCS SCP 142.01 Ouvriers Activité d'entreprise Récupération de Métaux; | 142.01 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen; |
(ii) au moyen des propres ressources dans le Compartiment PCS CP 200 | (ii) via de eigen middelen in het Compartiment SAP PC, 200 Bedienden |
Employés Activité d'entreprise Récupération de Métaux ou au moyen | Ondernemings-activiteit Terugwinning van Metalen of via een bijkomende |
d'une contribution additionnelle perçue auprès des employeurs qui | bijdrage geïnd bij de werkgevers die ressorteren onder Aanvullend |
ressortissent à la Commission paritaire auxiliaire pour employés et | Paritair Comité voor de bedienden en aangesloten zijn aan het SAP PC |
qui sont affiliés à la PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise | 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen voor de |
Récupération de Métaux, pour les déficits susmentionnés ayant trait à | |
la PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Récupération de Métaux; | tekorten met betrekking tot het SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen; |
(4) La réalisation ou faire réaliser en son nom et pour son compte | (4) Het uitvoeren of in zijn naam en voor zijn rekening laten |
uitvoeren van alle noodzakelijke mededelingen aan de | |
toutes les communications nécessaires à l'organisme de pension, aux | pensioeninstelling, de werkgevers, de aangeslotenen van het SAP PSC |
employeurs, aux affiliés de la PCS SCP 142.01 Ouvriers Activité | 142.01 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen en |
d'entreprise Récupération de Métaux et de la PCS CP 200 Employés | het SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Terugwinning van |
Activité d'entreprise Récupération de Métaux, leurs bénéficiaires ou | Metalen, hun begunstigden of rechthebbenden, de FSMA en andere |
ayants droit, à la FSMA et aux autres parties ou institutions | belanghebbende partijen of overheidsinstellingen; |
publiques intéressées; | |
(5) L'exercice et le traitement ou faire exercer et traiter en son nom | (5) Het instellen en behandelen of het in zijn naam en voor zijn |
et pour son compte des actions judiciaires et extrajudiciaires dans le | rekening laten instellen en behandelen van vorderingen in en buiten |
cadre du non-paiement des contributions en vue du financement de la | rechte wegens de niet-betaling van de bijdragen ter financiering van |
PCS SCP 142.01 Ouvriers Activité d'entreprise Récupération de Métaux | het SAP PSC 142.01 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Terugwinning van |
et de la PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Récupération de | Metalen en het SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit |
Terugwinning van Metalen en/of andere wettelijke en/of contractuele | |
Métaux et/ou d'autres manquements légaux et/ou contractuels en lien | tekortkomingen die verband houden met (het beheer en de uitvoering |
avec (la gestion et l'exécution de) la PCS SCP 142.01 Ouvriers | van) het SAP PSC 142.01 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Terugwinning |
Activité d'entreprise Récupération de Métaux et la PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Récupération de Métaux; (6) L'exécution ou faire exécuter en son nom et pour son compte toute obligation imposée par la législation applicable aux pensions complémentaires et aux institutions de retraite professionnelle, et ses arrêtés d'exécution. § 3. Le fonds peut poser tous les actes liés directement ou indirectement, entièrement ou partiellement à son objet et peut choisir d'en sous-traiter un ou plusieurs aspect(s) à des tiers. | van Metalen en het SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen; (6) Het uitvoeren of in zijn naam en voor zijn rekening laten uitvoeren van elke verplichting opgelegd door de wetgeving van toepassing op aanvullende pensioenen en instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening, en de uitvoeringsbesluiten. § 3. Het fonds kan alle daden stellen die rechtstreeks of onrechtstreeks, geheel of gedeeltelijk, verband houden met zijn doel en kan ervoor opteren om één of meerdere aspecten hiervan aan derden uit te besteden. |
§ 4. Dans le cadre de l'externalisation obligatoire imposée par la | § 4. In het kader van de verplichte externalisatie opgelegd door de |
LPC, la gestion et l'exécution la PCS SCP 142.01 Ouvriers Activité | WAP wordt het beheer en de uitvoering van het SAP PSC 142.01 Arbeiders |
d'entreprise Récupération de Métaux et de la PCS CP 200 Employés | Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen en het SAP PC 200 |
Activité d'entreprise Récupération de Métaux sont en tout cas confiées | Bedienden Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen in ieder |
à un organisme de pension et le fonds ne les assurera pas lui-même. | geval toevertrouwd aan een pensioeninstelling en zal het fonds hier |
niet zelf voor instaan. | |
Art. 4.Durée |
Art. 4.Duur |
Le fonds est institué pour une durée indéterminée. | Het fonds wordt voor onbepaalde duur opgericht. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 5.Les dispositions de ces statuts sont d'application : |
Art. 5.De bepalingen van deze statuten gelden voor : |
(1) au fonds; | (1) het fonds; |
(2) aux employeurs qui ressortissent à la Sous-commission paritaire | (2) de werkgevers die ressorteren onder Paritair Subcomité voor de |
pour la récupération de métaux et qui participent à la PCS SCP 142.01 | terugwinning van metalen en die deelnemen aan het SAP PSC 142.01 |
Ouvriers Activité d'entreprise Récupération de Métaux et aux ouvriers | Arbeiders Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen en de |
qu'ils occupent, comme prévu dans les conventions collectives de | arbeiders die zij tewerkstellen zoals bepaald in de toepasselijke |
sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in Paritair | |
travail sectorielles applicables conclues au sein de la | Subcomité voor de terugwinning van metalen; |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux; | (3) de werkgevers die ressorteren onder Aanvullend Paritair Comité |
(3) aux employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire | voor de bedienden en die voor de bedienden in de |
auxiliaire pour employés et qui, pour les employés dans l'Activité | Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen deelnemen aan het SAP |
d'entreprise Récupération de Métaux, participent à la PCS CP 200 | PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen en de |
Employés Activité d'entreprise Récupération de Métaux et aux Employés | Bedienden Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen die zij |
Activités d'entreprise Récupération de Métaux qu'ils occupent, comme | tewerkstellen, zoals bepaald in de toepasselijke sectorale collectieve |
prévu dans les conventions collectives de travail sectorielles | |
applicables conclues au sein de la Commission paritaire auxiliaire | arbeidsovereenkomsten gesloten in Aanvullend Paritair Comité voor de |
pour employés. | bedienden. |
CHAPITRE III. - Avantages | HOOFDSTUK III. - Voordelen |
Art. 6.Les avantages octroyés par le fonds se composent : |
Art. 6.De voordelen toegekend door het fonds zijn : |
- De l'engagement de pension et de solidarité prévu dans la PCS SCP | - De pensioen- en solidariteitstoezegging voorzien in het SAP PSC |
142.01 Ouvriers Activité d'entreprise Récupération de Métaux, qui fait | 142.01 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen, die |
l'objet d'une ou de plusieurs convention(s) collective(s) de travail | het voorwerp uitmaakt van één of meerdere bij koninklijk besluit |
conclue(s) au sein de la Sous-commission paritaire pour la | algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomsten |
récupération de métaux, rendue(s) obligatoire(s) par arrêté royal, | gesloten in Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen; |
dans laquelle/lesquelles les personnes qui peuvent en bénéficier | waarin de personen staan vermeld die ervan kunnen genieten |
(affiliés, bénéficiaires et/ou ayants droit) sont renseignées, ainsi | (aangeslotenen, begunstigden en/of pensioengerechtigden) en ook de |
que la nature et les modalités d'octroi et de liquidation des | aard en de toekennings- en uitbetalingsmodaliteiten van de toegekende |
avantages octroyés sont fixées; | voordelen worden vastgesteld; |
- De l'engagement de pension prévu dans la PCS CP 200 Employés | - De pensioentoezegging voorzien in het SAP PC 200 Bedienden |
Activité d'entreprise Récupération de Métaux, qui fait l'objet d'une | Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen, die het voorwerp |
ou de plusieurs convention(s) collective(s) de travail conclue(s) au | uitmaakt van één of meerdere bij koninklijk besluit algemeen |
sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, rendue(s) | verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in |
obligatoire(s) par arrêté royal, dans laquelle/lesquelles les | Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, waarin de personen staan |
personnes qui peuvent en bénéficier (affiliés, bénéficiaires et/ou | vermeld die ervan kunnen genieten (aangeslotenen, begunstigden en/of |
ayants droit) sont renseignées, ainsi que la nature et les modalités | pensioengerechtigden) en ook de aard en de uitbetalingsmodaliteiten |
d'octroi et de liquidation des avantages octroyés sont fixées. | van voordelen worden vastgesteld. |
CHAPITRE IV. - Gestion du fonds | HOOFDSTUK IV. - Beheer van het fonds |
Art. 7.Le fonds est géré par un conseil d'administration, composé |
Art. 7.Het fonds wordt beheerd door een paritair samengestelde raad |
paritairement, lequel est conjointement désigné par la Sous-commission | van bestuur die gezamenlijk door Paritair Subcomité voor de |
paritaire pour la récupération de métaux et la Commission paritaire | terugwinning van metalen en Aanvullend Paritair Comité voor de |
auxiliaire pour employés. | bedienden worden aangeduid. |
Le conseil d'administration est composé de seize membres, soit : | De raad van bestuur bestaat uit zestien leden, zijnde : |
- huit représentants proposés par les organisations représentatives | - acht vertegenwoordigers voorgedragen door de meest representatieve |
des employeurs les plus représentées au sein de la Sous-commission | werkgeversorganisaties vertegenwoordigd in Paritair Subcomité voor de |
paritaire pour la récupération de métaux; | terugwinning van metalen; |
- huit représentants proposés par les organisations représentatives | - acht vertegenwoordigers voorgedragen door de meest representatieve |
des travailleurs au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux. Chaque organisation peut à tout instant pourvoir au remplacement de ses représentants en concertation avec la Commission paritaire auxiliaire pour employés. Art. 8.Chaque année, le conseil d'administration désigne parmi ses membres, un président et trois vice-présidents. Une alternance pour la présidence et la première vice-présidence est assurée entre les délégués des employeurs et des travailleurs. La catégorie à laquelle appartient le président est, pour la première fois, désignée par tirage au sort. Le deuxième vice-président appartient au groupe des travailleur et le troisième au groupe des employeurs. Art. 9.§ 1er. Le conseil d'administration se réunit sur convocation |
werknemersorganisaties vertegenwoordigd in Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen. Elke organisatie heeft de bevoegdheid om op elk moment in de vervanging van zijn vertegenwoordigers te voorzien in overleg met Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden. Art. 8.Elk jaar duidt de raad van bestuur onder zijn leden een voorzitter en drie ondervoorzitters aan. Het voorzitterschap en het eerste ondervoorzitterschap wordt beurtelings door de werkgevers- en de werknemersafgevaardigden waargenomen. De categorie waartoe de voorzitter behoort wordt voor de eerste maal door loting aangeduid. De tweede ondervoorzitter behoort tot de werknemersgroep en de derde tot de werkgeversgroep. Art. 9.§ 1. De raad van bestuur wordt door zijn voorzitter vijftien |
de son président avec un préavis de quinze jours. Le président est | dagen vooraf bijeengeroepen. De voorzitter is ertoe gehouden de raad |
tenu de convoquer le conseil d'administration au moins deux fois par | van bestuur ten minste tweemaal per jaar bijeen te roepen en telkens |
an et chaque fois que l'exigent au moins deux membres du conseil | wanneer ten minste twee leden van de raad van bestuur erom verzoeken. |
d'administration le demandent. | |
§ 2. L'ordre du jour est précisé dans la convocation. | § 2. De uitnodiging vermeldt de agenda. |
§ 3. Les procès-verbaux sont établis par le secrétaire désigné par le | § 3. De notulen worden door de, door de raad van bestuur aangeduide |
conseil d'administration et signés par le président de la séance. | secretaris opgesteld en door de voorzitter van de vergadering |
Les extraits desdits procès-verbaux sont signés par le président ou | ondertekend. De uittreksels uit deze notulen worden door de voorzitter of twee |
deux administrateurs. | bestuurders ondertekend. |
Ces procès-verbaux seront mis à la disposition de la ou des | Deze notulen worden ter beschikking gesteld van de representatieve |
organisation(s) d'employeurs représentatives et des organisations de | werkgeversorganisatie(s) en werknemersorganisaties vertegenwoordigd in |
travailleurs représentées au sein de la Commission paritaire | het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (PC 200), alsook de |
auxiliaire pour employés (CP 200) ainsi que les documents pertinents | gerelateerde relevante documenten die betrekking hebben op het beheer |
liés à la gestion (du Compartiment) de la PCS CP 200 Employés Activité | van het (Compartiment) SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit |
d'entreprise Récupération de Métaux. | Terugwinning van Metalen. |
§ 4. Lorsqu'il y a lieu de procéder à un vote, un nombre égal de | § 4. Wanneer tot de stemming moet worden overgegaan, dient een gelijk |
membres de chaque délégation doit prendre part au vote. Si le nombre | aantal leden van elke afvaardiging aan de stemming deel te nemen. Is |
est inégal, le ou les membres le(s) moins âgé(s) s'abstient/ | het aantal ongelijk, dan onthoudt (onthouden) zich het jongste lid (de |
s'abstiennent. | jongste leden). |
§ 5. Le conseil d'administration ne peut décider valablement que sur | § 5. De raad van bestuur kan slechts geldig beslissen over de op de |
les points inscrits à l'ordre du jour et en présence d'au moins la | agenda gestelde kwesties en in aanwezigheid van ten minste de helft |
moitié des membres appartenant à la délégation des travailleurs et | van de leden die tot de werknemersafvaardiging en ten minste de helft |
d'au moins la moitié des membres appartenant à la délégation des | van de leden die tot de werkgeversafvaardiging behoren. |
employeurs. Les décisions sont prises à la majorité des voix. | De beslissingen worden met de meerderheid van stemmen genomen. |
Art. 10.§ 1er. Le conseil d'administration a pour mission de gérer le |
Art. 10.§ 1. De raad van bestuur heeft tot taak het fonds te beheren |
fonds et de prendre toutes les mesures nécessaires à son bon | en alle maatregelen te treffen die voor zijn goede werking zijn |
fonctionnement. Il dispose des compétences les plus étendues pour la | vereist. Hij beschikt over de meest uitgebreide bevoegdheid inzake het |
gestion et la direction du fonds. | beheer en de leiding van het fonds. |
§ 2. Le conseil d'administration agit en justice au nom du fonds, à | § 2. De raad van bestuur treedt in rechte op in naam van het fonds, op |
l'initiative et à la requête du président ou d'un administrateur | vervolging en op verzoek van de voorzitter of van een tot dat doel |
délégué à cette fin. | afgevaardigde bestuurder. |
§ 3. Le conseil d'administration peut déléguer des pouvoirs spéciaux à | § 3. De raad van bestuur kan bijzondere bevoegdheden overdragen aan |
un ou plusieurs de ses membres ou même à des tiers. | één of meer van zijn leden of zelfs aan derden. |
Pour tous les actes autres que ceux pour lesquels le conseil | Voor al de andere handelingen dan deze waarvoor de raad van bestuur |
d'administration a donné des mandats spéciaux, les signatures | speciale volmachten heeft verleend, zijn de gezamenlijke |
conjointes de quatre administrateurs (deux du côté des travailleurs et deux du côté des employeurs) sont obligatoires. § 4. La responsabilité des administrateurs se limite à l'exécution de leur mandat et ils ne contractent aucune obligation personnelle relative à leur gestion vis-à-vis des engagements du fonds. § 5. Le membre qui est empêché d'assister à une réunion du conseil d'administration, peut, par lettre ou par e-mail, donner procuration à un de ses collègues appartenant au même groupe (groupe des travailleurs ou des employeurs) pour le remplacer. Aucun membre ne peut toutefois représenter plus d'un autre administrateur. | handtekeningen van vier bestuurders (twee van werknemerszijde en twee van werkgeverszijde) vereist. § 4. De verantwoordelijkheid van de bestuurders beperkt zich, tot de uitvoering van hun mandaat en zij gaan geen enkele persoonlijke verbintenis aan betreffende hun beheer ten opzichte van de verplichtingen van het fonds. § 5. Het lid dat voor de vergadering van de raad van bestuur belet is, kan schriftelijk of per brief of per e-mail volmacht verlenen aan een van zijn collega's behorende tot dezelfde groep (werknemers- of werkgeversgroep) om hem te vervangen. Nochtans mag geen enkel lid meer dan één andere bestuurder vertegenwoordigen. |
CHAPITRE V. - Financement du fonds | HOOFDSTUK V. - Financiering van het fonds |
Art. 11.§ 1er. Les contributions en vue du financement de la PCS SCP |
Art. 11.§ 1. De bijdragen ter financiering van het SAP PSC 142.01 |
142.01 Ouvriers Activité d'entreprise Récupération de Métaux ainsi | Arbeiders Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen, alsook voor |
qu'en vue du financement des frais de gestion et de fonctionnement et | de financiering van de beheers- en werkingskosten en het aanleggen van |
de la constitution d'un (éventuel) tampon et/ou pour l'apurement de | een (eventuele) buffer en/of voor de aanzuivering van tekorten, worden |
déficits, sont exclusivement fixées par une convention collective de | uitsluitend vastgelegd in een bij koninklijk besluit algemeen |
travail rendue obligatoire par arrêté royal, conclue au sein de la | verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux. | Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen. |
La perception et le recouvrement de cette contribution sont effectués | De inning en de invordering van deze bijdrage gebeurt door de |
par l'Office National de Sécurité Sociale (ONSS), en application de | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ) bij toepassing van artikel 7 |
l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de | van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
sécurité d'existence et conformément à la convention de gestion | bestaanszekerheid en overeenkomstig de daartoe met de RSZ afgesloten |
conclue avec l'ONSS à cet effet. | beheersovereenkomst. |
§ 2. Les contributions en vue du financement de la PCS CP 200 Employés | § 2. De bijdragen ter financiering van het SAP PC 200 Bedienden |
Activité d'entreprise Récupération de Métaux, ainsi qu'en vue du | Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen, alsook voor de |
financement des frais de gestion et de fonctionnement et de la | financiering van de beheers- en werkingskosten en het aanleggen van |
constitution d'un (éventuel) tampon et/ou pour l'apurement de | een (eventuele) buffer en/of voor de aanzuivering van tekorten, worden |
déficits, sont exclusivement fixées par une convention collective de | uitsluitend vastgelegd in een bij koninklijk besluit algemeen |
travail rendue obligatoire par arrêté royal, conclue au sein de la | verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in |
Commission paritaire auxiliaire pour employés. | Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden. |
La perception et le recouvrement de ces contributions sont effectués | De inning en de invordering van deze bijdragen gebeurt door de RSZ bij |
par l'ONSS en application de l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 | toepassing van artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de |
concernant les fonds de sécurité d'existence et conformément à la | fondsen voor bestaanszekerheid en overeenkomstig de daartoe met de RSZ |
convention de gestion conclue avec l'ONSS à cet effet. | afgesloten beheersovereenkomst. |
Art. 12.Gestion distincte |
Art. 12.Afgezonderd beheer |
Il est fonctionné, au sein du fonds, avec une gestion distincte. Ceci | Binnen het fonds wordt er gewerkt met afgezonderd beheer. Dit houdt in |
implique que les contributions en vue du financement de la PCS SCP | dat de bijdragen ter financiering van het SAP PSC 142.01 Arbeiders |
142.01 Ouvriers Activité d'entreprise Récupération de Métaux et les | Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen en de daaraan |
frais de fonctionnement y liés d'une part et les contributions en vue | gerelateerde werkingskosten enerzijds en de bijdragen ter financiering |
du financement de la PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise | van het SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Terugwinning van |
Récupération de Métaux et des frais de fonctionnement y liés d'autre | Metalen en de daaraan gerelateerde werkingskosten anderzijds, worden |
part, sont gérées dans deux compartiments distincts au sein du fonds : | beheerd in twee afgescheiden compartimenten binnen het fonds : |
(1) Le Compartiment PCS SCP 142.01 Ouvriers Activité d'entreprise | (1) Het Compartiment SAP PSC 142.01 Arbeiders Ondernemingsactiviteit |
Récupération de Métaux, dans lequel toutes les contributions et | Terugwinning van Metalen, waarin alle bijdragen en middelen (en de |
ressources (et leurs éventuels revenus) que le fonds reçoit, à compter | eventuele opbrengsten ervan) worden ondergebracht die het Fonds vanaf |
du 1er juillet 2025, de l'ONSS, ou le cas échéant du "Fonds social des | 1 juli 2025 ontvangt van de RSZ of desgevallend van het "Sociaal Fonds |
entreprises pour la récupération de métaux" pour le financement de la | voor de ondernemingen voor de terugwinning van metalen" voor de |
PCS SCP 142.01 Ouvriers Activité d'entreprise Récupération de Métaux | financiering van het SAP PSC 142.01 Arbeiders Ondernemingsactiviteit |
(ainsi que des frais de gestion et de fonctionnement, du tampon | Terugwinning van Metalen (alsook van de beheers- en werkingskosten, de |
(éventuel) et/ou de l'apurement des déficits) sont transférés; | (eventuele) buffer en/of de aanzuivering van tekorten); |
(2) Le Compartiment PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise | (2) Het Compartiment SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit |
Récupération de Métaux, dans lequel toutes les contributions et | Terugwinning van Metalen, waarin alle bijdragen en middelen (en de |
ressources (et leurs éventuels revenus) que le fonds reçoit, à compter | eventuele opbrengsten ervan) worden ondergebracht die het fonds vanaf |
1 juli 2025 ontvangt van de RSZ voor de financiering van het SAP PC | |
du 1er juillet 2025, de l'ONSS pour le financement de la PCS CP 200 | 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen (alsook |
Employés Activité d'entreprise Récupération de Métaux (ainsi que des | |
frais de gestion et de fonctionnement, du tampon (éventuel) et/ou de | van de beheers- en werkingskosten, de (eventuele) buffer en/of de |
l'apurement des déficits) sont transférés. | aanzuivering van tekorten). |
Art. 13.Aucune solidarité |
Art. 13.Geen solidariteit |
§ 1er. Il n'existe aucune solidarité entre le Compartiment PCS SCP | § 1. Er bestaat geen solidariteit tussen het Compartiment SAP PSC |
142.01 Ouvriers Activité d'entreprise Récupération de Métaux et le | 142.04 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen en |
Compartiment PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Récupération de | het Compartiment SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit |
Métaux, ni pour le financement des régimes de pension complémentaire | Terugwinning van Metalen, niet voor de financiering van de |
sectoriels respectifs (en ce compris, la constitution d'un éventuel | respectievelijke sectorale aanvullende pensioenstelsels (met inbegrip |
tampon et l'apurement de déficits dans les réserves acquises des | van de aanleg van een eventuele buffer en de aanzuivering van tekorten |
affiliés dans le cadre de la garantie de rendement LPC), ni pour les | in de verworven reserves van de aangeslotenen in het kader van de WAP |
rendementsgarantie), noch voor de daaraan gerelateerde beheer- en | |
frais de gestion et de fonctionnement (du fonds et de l'organisme de | werkingskosten (van het fonds en van de pensioeninstelling). |
pension) y liés. | |
Ceci signifie concrètement que les contributions et les ressources | Dit betekent concreet dat de bijdragen en de middelen toegewezen aan |
attribuées au Compartiment PCS SCP 142.01 Ouvriers Activité | het Compartiment SAP PSC 142.01 Arbeiders Ondernemingsactiviteit |
d'entreprise Récupération de Métaux ne peuvent être utilisées que pour | Terugwinning van Metalen enkel kunnen gebruikt worden voor de hiervoor |
les postes mentionnés à cet effet, en ce qui concerne le financement | vermelde posten inzake de financiering van het SAP PSC 142.01 |
de la PCS SCP 142.01 Ouvriers Activité d'entreprise Récupération de | Arbeiders Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen. Indien de |
Métaux. Si les ressources du Compartiment PCS CP 200 Employés Activité | middelen van het Compartiment SAP PC 200 Bedienden |
d'entreprise Récupération de Métaux devaient être insuffisantes, le | Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen ontoereikend zouden |
fonds ne peut en aucun cas affecter les ressources (le surplus) dans | zijn, kan het fonds de middelen (het surplus) in het Compartiment SAP |
le Compartiment PCS SCP 142.01 Ouvriers Activité d'entreprise | PSC 142.01 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen |
Récupération de Métaux pour apurer le déficit dans le Compartiment PCS | in geen geval aanwenden ter dekking van het tekort in het Compartiment |
CP 200 Employés Activité d'entreprise Récupération de Métaux. | SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen. |
De manière analogue, les contributions et les ressources attribuées au | Analoog, kunnen de bijdragen en de middelen toegewezen aan het |
Compartiment PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Récupération de | Compartiment SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Terugwinning |
Métaux ne peuvent être utilisées que pour les postes mentionnés à cet | van Metalen enkel gebruikt worden voor de hiervoor vermelde posten |
effet, en ce qui concerne le financement de la PCS CP 200 Employés | inzake de financiering van het SAP PC 200 Bedienden |
Activité d'entreprise Récupération de Métaux. Si les ressources du | Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen. Indien de middelen |
Compartiment PCS SCP 142.01 Ouvriers Activité d'entreprise | van het Compartiment SAP PSC 142.01 Arbeiders Ondernemingsactiviteit |
Récupération de Métaux devaient être insuffisantes, le fonds ne peut | Terugwinning van Metalen ontoereikend zouden zijn, kan het fonds de |
en aucun cas affecter les ressources (le surplus) dans le Compartiment | |
PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Récupération de Métaux pour | middelen (het surplus) in het Compartiment SAP PC 200 Bedienden |
apurer le déficit dans le Compartiment PCS SCP 142.01 Ouvriers | Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen in geen geval |
Activité d'entreprise Récupération de Métaux. | aanwenden ter dekking van het tekort in het Compartiment SAP PSC |
§ 2. En matière de paiement des contributions en vue du financement | 142.01 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen. |
des régimes de pension complémentaire sectoriels respectifs (en ce | § 2. Inzake de betaling van de bijdragen ter financiering van de |
compris, la constitution d'un éventuel tampon et l'apurement de | respectievelijke sectorale aanvullende pensioenstelsels (met inbegrip |
déficits dans les réserves acquises des affiliés dans le cadre de la | van de aanleg van een eventuele buffer en de aanzuivering van tekorten |
garantie de rendement LPC) et des frais de gestion et de | in de verworven reserves van de aangeslotenen in het kader van de WAP |
fonctionnement y liés, il n'existe aucune solidarité entre les | rendementsgarantie) en de daaraan gerelateerde beheer- en |
employeurs qui tombent dans le champ d'application tel que déterminé à | werkingskosten bestaat er geen solidariteit tussen de werkgevers die |
l'article 5 des présents statuts. | vallen onder het toepassingsgebied zoals bepaald in artikel 5 van deze statuten. |
Art. 14.Déficits |
Art. 14.Tekorten |
§ 1er. Les déficits au sein du Compartiment PCS SCP 142.01 Ouvriers | § 1. Tekorten binnen het Compartiment SAP PSC 142.01 Arbeiders |
Activité d'entreprise Récupération de Métaux ou relatifs à la PCS SCP | Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen of met betrekking tot |
142.01 Ouvriers Activité d'entreprise Récupération de Métaux en | het SAP PSC 142.01 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Terugwinning van |
général, sont apurés par le biais d'un versement additionnel du "Fonds | Metalen in het algemeen, worden aangezuiverd via een bijkomende |
social pour les entreprises de la récupération de métaux" ou par le | storting vanuit het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor de |
biais d'une contribution supplémentaire/ revue à la hausse perçue par | terugwinning van metalen", dan wel een bijkomende/verhoogde bijdrage |
l'ONSS auprès des employeurs visés à l'article 5 (2) des présents | geïnd door de RSZ bij de werkgevers bedoeld in artikel 5 (2) van deze |
statuts. | statuten. |
§ 2. Les déficits au sein du Compartiment PCS CP 200 Employés Activité | § 2. Tekorten binnen het Compartiment SAP PC 200 Bedienden |
Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen of met betrekking tot | |
d'entreprise Récupération de Métaux ou relatifs à la PCS CP 200 | het SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Terugwinning van |
Employés Activité d'entreprise Récupération de Métaux en général, sont | Metalen in het algemeen, worden aangezuiverd via een |
apurés par le biais d'une contribution additionnelle/augmentée perçue | bijkomende/verhoogde bijdrage geïnd door de RSZ bij de werkgevers |
par l'ONSS auprès des employeurs visés à l'article 5 (3) des présents | bedoeld in artikel 5 (3) van deze statuten. |
statuts. | |
CHAPITRE VI. - Budget et comptes annuels | HOOFDSTUK VI. - Begroting en jaarrekening |
Art. 15.Budget, comptes annuels |
Art. 15.Begroting, jaarrekening |
§ 1er. L'exercice comptable débute le 1er janvier de chaque année et | § 1. Het boekjaar neemt een aanvang op 1 januari van elk jaar en sluit |
se clôture le 31 décembre de la même année. | op 31 december van hetzelfde jaar. |
§ 2. Les comptes de l'année écoulée sont clôturés le 31 décembre. La | § 2. Op 31 december worden de rekeningen van het verlopen jaar |
clôture et le bilan, doivent être suffisamment spécifiés sur le plan | afgesloten. De afsluiting en de balans moeten op boekhoudkundig gebied |
comptable. | voldoende gespecificeerd worden. |
§ 3. Le conseil d'administration, ainsi que le réviseur désigné en | § 3. De raad van bestuur, alsmede de bij toepassing van artikel 12 van |
application de l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les | de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
fonds de sécurité d'existence, rédigent chacun, annuellement, un | bestaanszekerheid aangewezen revisor, brengen jaarlijks ieder een |
rapport écrit quant à l'accomplissement de leur mission au cours de | schriftelijk verslag uit over het vervullen van hun opdracht tijdens |
l'année écoulée. | het verlopen jaar. |
§ 4. Les comptes annuels, ainsi que les rapports écrits susmentionnés, | § 4. De jaarrekening, samen met voornoemde schriftelijke verslagen, |
doivent être soumis pour approbation à la Sous-commission paritaire | moeten uiterlijk in de loop van het tweede kwartaal van het volgende |
pour la récupération de métaux (SCP 142.01) au plus tard au cours du | jaar ter goedkeuring aan het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
deuxième trimestre de l'année suivante. Avant cette approbation, ces | van metalen (PSC 142.01) worden voorgelegd. Voorafgaand aan deze |
documents sont également transmis à la Commission paritaire auxiliaire | goedkeuring, worden deze documenten ter informatie ook overgemaakt aan |
pour employés (CP 200) pour information. | het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (PC 200). |
CHAPITRE VII. - Dissolution et liquidation | HOOFDSTUK VII. - Ontbinding en vereffening |
Art. 16.Le fonds ne peut être dissout que par une décision unanime de |
Art. 16.Het fonds kan enkel ontbonden worden bij een eenparige |
la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux et de la | beslissing van Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen en |
Commission paritaire auxiliaire pour employés. | Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden. |
Art. 17.§ 1er. Dans l'hypothèse d'une dissolution volontaire du |
Art. 17.§ 1. In geval van vrijwillige ontbinding van het fonds, |
fonds, où des fonds ou ressources restent disponibles, la | waarbij er gelden of middelen beschikbaar blijven, zullen Paritair |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux et la | Subcomité voor de terugwinning van metalen en Aanvullend Paritair |
Commission paritaire auxiliaire pour employés, lesquelles ont décidé | Comité voor de bedienden die gezamenlijk tot deze ontbinding beslist |
ensemble de cette dissolution, désigneront conjointement les liquidateurs et détermineront leurs pouvoirs et leur rémunération éventuelle. § 2. Les partenaires sociaux de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux et les partenaires sociaux de la Commission paritaire auxiliaire pour employés donneront une destination au patrimoine restant du fonds, après apurement des dettes, laquelle respectera le plus possible la finalité en vue de laquelle le fonds de sécurité d'existence a été instauré, à savoir la constitution de pensions complémentaires. Dans ce cadre, il sera tenu compte de la gestion distincte telle que déterminée dans les présents statuts. Concrètement, ceci signifie que le patrimoine restant appartenant au | hebben, gezamenlijk de vereffenaars benoemen, hun bevoegdheden en hun eventuele bezoldiging vaststellen. § 2. Aan het overblijvend vermogen van het fonds, na vereffening van de schulden, zullen de sociale partners van Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen en de sociale partners van Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden een bestemming geven welke zoveel mogelijk het doel benadert met het oog waarop het fonds voor bestaanszekerheid werd opgericht, met name aanvullende pensioenopbouw. Hierbij zal rekening worden gehouden met het afgezonderd beheer zoals bepaald in deze statuten. Concreet betekent dit dat het overblijvend |
Compartiment PCS SCP 142.01 Ouvriers Activité d'entreprise | vermogen behorende tot het Compartiment SAP PSC 142.01 Arbeiders |
Récupération de Métaux sera transféré vers l'organisme de pension | Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen zal worden overdragen |
choisi par les partenaires sociaux de la Sous-commission paritaire | naar de pensioeninstelling gekozen door de sociale partners van |
pour la récupération de métaux et que le patrimoine restant | Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen en dat het |
appartenant au Compartiment PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise | overblijvend vermogen behorende tot het Compartiment SAP PC 200 |
Bedienden Ondernemingsactiviteit Terugwinning van Metalen zal worden | |
Récupération de Métaux sera transféré vers l'organisme de pension | overdragen naar de pensioeninstelling gekozen door de sociale partners |
choisi par les partenaires sociaux de la Commission paritaire auxiliaire pour employés. CHAPITRE VIII. - Le fonds n'intervient plus pour l'une des (sous-)commissions paritaires
Art. 18.§ 1er. La Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux et la Commission paritaire auxiliaire pour employés peuvent décider, chacune séparément, de ce que le fonds n'interviendra plus en tant qu'organisateur de leur régime de pension complémentaire sectoriel respectif. Une décision unanime doit être prise à cet effet par la (sous-)commission paritaire concernée. Cette décision est ensuite portée à la connaissance du président de l'autre commission paritaire |
van Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden. HOOFDSTUK VIII. - Het fonds treedt niet langer op voor één van de paritaire (sub)comités
Art. 18.§ 1. Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen en Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden kunnen elk afzonderlijk beslissen dat het fonds niet langer zal optreden als inrichter van hun respectievelijk sectoraal aanvullend pensioenstelsel. Hiertoe dient een eenparige beslissing te worden genomen door het betrokken paritair (sub)comité, die vervolgens per aangetekend |
par lettre recommandée et moyennant un délai de préavis de 6 mois. | schrijven en met een opzeggingstermijn van 6 maanden ter kennis wordt |
gebracht van de voorzitter van het andere paritair comité. | |
§ 2. Dans l'hypothèse où le fonds n'intervient plus pour l'une des | § 2. Ingeval het fonds niet langer optreedt voor één van de twee |
deux commissions paritaires, les statuts seront adaptés par la | paritaire comités, zullen de statuten door het overblijvende paritaire |
(sous-)commission paritaire qui subsiste, par le biais d'une | (sub)comité via een bij koninklijk besluit algemeen verbindend |
convention collective de travail rendue obligatoire par arrêté royal. | verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst worden aangepast. |
Dans cette hypothèse, le fonds n'interviendra plus en tant | In dat geval zal het fonds niet langer optreden als multi-sectorale |
qu'organisateur multisectoriel. | inrichter. |
§ 3. Compte tenu de la gestion distincte, telle que déterminée à | § 3. Rekening houdend met het afgescheiden beheer, zoals bepaald in |
l'article 12 des présents statuts, tous les fonds et toutes les | artikel 12 van deze statuten, zullen alle gelden en middelen in het |
ressources dans le compartiment concerné au moment où le fonds | respectievelijk compartiment op het moment dat het fonds niet langer |
n'intervient plus pour la (sous-)commission paritaire concernée, sont | optreedt voor het betrokken paritair (sub)comité, worden overgedragen |
transférés vers l'organisme de pension choisi par les partenaires | naar de pensioeninstelling gekozen door de sociale partners van het |
sociaux de la (sous-)commission paritaire concernée. | betrokken paritair (sub)comité. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2025. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2025. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |