Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 juin 2024, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à l'instauration du "Fonds de Sécurité d'Existence PCS Activité d'entreprise Métaux Précieux" qui agit comme organisateur multisectoriel du régime de pension complémentaire sectoriel pour les ouvriers et pour les employés dans l'Activité d'entreprise Métaux Précieux et fixant les statuts de l'organisateur multisectoriel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2024, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot oprichting van het "Fonds voor Bestaanszekerheid SAP Ondernemingsactiviteit Edele Metalen" dat optreedt als multi-sectorale inrichter van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders en voor de bedienden in de Ondernemingsactiviteit Edele Metalen en tot vaststelling van de statuten van de multi-sectorale inrichter |
---|---|
19 JANVIER 2025. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 JANUARI 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 13 juin 2024, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2024, |
Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot |
l'instauration du "Fonds de Sécurité d'Existence PCS Activité d'entreprise Métaux Précieux" qui agit comme organisateur multisectoriel du régime de pension complémentaire sectoriel pour les ouvriers et pour les employés dans l'Activité d'entreprise Métaux Précieux et fixant les statuts de l'organisateur multisectoriel (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | oprichting van het "Fonds voor Bestaanszekerheid SAP Ondernemingsactiviteit Edele Metalen" dat optreedt als multi-sectorale inrichter van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders en voor de bedienden in de Ondernemingsactiviteit Edele Metalen en tot vaststelling van de statuten van de multi-sectorale inrichter (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour employés; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 juin 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2024, gesloten |
Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à | in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot oprichting |
l'instauration du "Fonds de Sécurité d'Existence PCS Activité | van het "Fonds voor Bestaanszekerheid SAP Ondernemingsactiviteit Edele |
d'entreprise Métaux Précieux" qui agit comme organisateur | Metalen" dat optreedt als multi-sectorale inrichter van het sectoraal |
multisectoriel du régime de pension complémentaire sectoriel pour les | aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders en voor de bedienden in |
ouvriers et pour les employés dans l'Activité d'entreprise Métaux | de Ondernemingsactiviteit Edele Metalen en tot vaststelling van de |
Précieux et fixant les statuts de l'organisateur multisectoriel. | statuten van de multi-sectorale inrichter. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2025. | Gegeven te Brussel, 19 januari 2025. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire auxiliaire pour employés | Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden |
Convention collective de travail du 13 juin 2024 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2024 |
Instauration du "Fonds de Sécurité d'Existence PCS Activité | Oprichting van het "Fonds voor Bestaanszekerheid SAP |
d'entreprise Métaux Précieux" qui agit comme organisateur | Ondernemingsactiviteit Edele Metalen" dat optreedt als multi-sectorale |
multisectoriel du régime de pension complémentaire sectoriel pour les | inrichter van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de |
ouvriers et pour les employés dans l'Activité d'entreprise Métaux | arbeiders en voor de bedienden in de Ondernemingsactiviteit Edele |
Précieux et fixation des statuts de l'organisateur multisectoriel | Metalen en tot vaststelling van de statuten van de multi-sectorale |
(Convention enregistrée le 25 juillet 2024 sous le numéro | inrichter (Overeenkomst geregistreerd op 25 juli 2024 onder het nummer |
189024/CO/200) | 189024/CO/200) |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence (ci-après "loi FSE"); | bestaanszekerheid (hierna "FBZ-wet"); |
Vu la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires et au | Gelet op de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende |
régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en | pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige |
matière de sécurité sociale (ci-après "LPC"); | aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid (hierna "WAP"); |
Vu la décision des partenaires sociaux de la Commission paritaire | Gelet op de beslissing van de sociale partners van het Aanvullend |
auxiliaire pour employés (CP 200) d'instaurer un régime de pension | Paritair Comité voor de bedienden (PC 200) tot invoering van een |
complémentaire sectoriel pour les Employés dans l'Activité | sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de Bedienden in de |
d'entreprise Métaux Précieux ("PCS CP 200 Employés Activité | Ondernemingsactiviteit Edele Metalen ("SAP PC 200 Bedienden |
d'entreprise Métaux Précieux") et la décision des partenaires sociaux | Ondernemingsactiviteit Edele Metalen") en de beslissing van de sociale |
de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux (SCP 149.03) | partners van het Paritair Subcomité voor de edele metalen (PSC 149.03) |
de modifier le régime de pension complémentaire sectoriel social et le | tot wijziging van het sociaal sectoraal pensioenstelsel en het |
règlement de pension y afférent ("PCS SCP 149.03 Ouvriers Activité | desbetreffende pensioenreglement ("SAP PSC 149.03 Arbeiders |
d'entreprise Métaux Précieux") conformément à l'obligation légale | Ondernemingsactiviteit Edele Metalen") in lijn met de wettelijke |
d'harmonisation des pensions complémentaires pour ouvriers et employés | verplichting tot harmonisering van de aanvullende pensioenen voor |
au sens des articles 14 et suivants de la LPC; | arbeiders en bedienden in de zin van artikel 14 en volgende van de |
Vu la décision des partenaires sociaux de la Commission paritaire | WAP; Gelet op de beslissing van de sociale partners van het Aanvullend |
auxiliaire pour Employés (CP 200) Activité d'entreprise Métaux | Paritair Comité voor de bedienden (PC 200) Ondernemingsactiviteit |
Précieux et des partenaires sociaux de la Sous-commission paritaire | Edele Metalen en de sociale partners van het Paritair Subcomité voor |
pour les métaux précieux (SCP 149.03) de recourir au même organisateur | de edele metalen (PSC 149.03) om gebruik te maken van dezelfde |
multisectoriel et, à cet effet, d'instaurer le "Fonds de Sécurité | multi-sectorale inrichter en daartoe het "Fonds voor Bestaanszekerheid |
d'Existence Pension Complémentaire Sectorielle Activité d'entreprise | Sectoraal Aanvullend Pensioen Ondernemingsactiviteit Edele Metalen" |
Métaux Précieux" ("FSE PCS Activité d'entreprise Métaux Précieux") et | ("FBZ SAP Ondernemingsactiviteit Edele Metalen") op te richten en aan |
de le désigner comme organisateur multisectoriel tant de la PCS CP 200 | te duiden als de multi-sectorale inrichter van zowel het SAP PC 200 |
Employés Activité d'entreprise Métaux Précieux que de la PCS SCP | Bedienden Ondernemingsactiviteit Edele Metalen en het SAP PSC 149.03 |
149.03 Ouvriers Activité d'entreprise Métaux Précieux; | Arbeiders Ondernemingsactiviteit Edele Metalen; |
Vu l'article 7/2 de la LPC qui prévoit que le contenu des statuts de | Gelet op artikel 7/2 van de WAP, dat bepaalt dat de inhoud van de |
l'organisateur ou de l'acte qui institue celui-ci doit être repris en | statuten van de inrichter of de oprichtingsakte van de inrichter in |
termes identiques dans toutes les conventions collectives de travail | identieke bewoordingen moet worden opgenomen in alle collectieve |
qui règlent l'intervention de l'organisateur pour différentes | arbeidsovereenkomsten die de tussenkomst van de inrichter voor |
commissions paritaires et/ou sous-commissions paritaires. | verschillende paritaire comités en/of paritaire subcomités regelen. |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
qui ressortissent à la Commission paritaire auxiliaire pour employés | werkgevers die ressorteren onder het Aanvullend Paritair Comité voor |
(CP 200) et qui participent à la PCS CP 200 Employés Activité | de bedienden (PC 200) en die aangesloten zijn bij het SAP PC 200 |
d'entreprise Métaux Précieux et aux Employés Activités d'entreprise | Bedienden Ondernemingsactiviteit Edele Metalen, alsook op de Bedienden |
Métaux Précieux qu'ils occupent. | Ondernemingsactiviteit Edele Metalen die zij tewerkstellen. |
Art. 2.Définitions |
Art. 2.Begripsomschrijvingen |
Pour l'application de la présente convention collective de travail et | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst en de |
des statuts en annexe à la présente convention collective de travail, | statuten in bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst, moeten |
les notions reprises ci-après doivent être entendues comme suit : | de hierna vermelde begrippen als volgt worden begrepen : |
- Employés Activité d'entreprise Métaux Précieux : les employés qui | - Bedienden Ondernemingsactiviteit Edele Metalen : de bedienden die |
ressortissent à la Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP | ressorteren onder het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (PC |
200) et qui sont occupés dans l'Activité d'entreprise Métaux Précieux, | 200) en werkzaam zijn in de Ondernemingsactiviteit Edele Metalen, die |
qui se trouvent dans une situation comparable avec les ouvriers qui | zich in een vergelijkbare situatie bevinden als de arbeiders die |
sont occupés dans l'Activité d'entreprise Métaux Précieux (à savoir, | werkzaam zijn in de Ondernemingsactiviteit Edele Metalen (dit zijn de |
les ouvriers qui ressortissent à la SCP 149.03) avec lesquels ils | arbeiders die onder het PSC 149.03 ressorteren) met wie zij voor |
sont, aux fins de la pension complémentaire, "miroirs" au sens de | doeleinden van het aanvullend pensioen "spiegelen" in de zin van |
l'article 14 de la LPC. Ils sont affectés à cette sous-catégorie | artikel 14 van de WAP. Zij worden overeenkomstig de regels van de |
spécifique conformément aux règles de la convention collective de | |
travail du 13 juin 2024 conclue au sein de la CP 200 instaurant un | collectieve arbeidsovereenkomst gesloten binnen het PC 200 van 13 juni |
régime de pension complémentaire sectoriel pour les Employés Activité | 2024 tot invoering van een sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor |
d'entreprise Métaux Précieux ("PCS CP 200 Employés Activité | de Bedienden Ondernemingsactiviteit Edele Metalen ("SAP PC 200 |
Bedienden Ondernemingsactiviteit Edele Metalen") toegewezen aan deze | |
d'entreprise Métaux Précieux"); | specifieke subcategorie; |
- Cct du 1er juillet 2019 : la convention collective de travail du | - Cao van 1 juli 2019 : de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli |
arrêté royal 1er juillet 2019 conclue au sein de la CP 200 relative au | 2019 gesloten in het PC 200 betreffende de koopkracht in het kader van |
pouvoir d'achat dans le cadre de l'arrêté royal du 19 avril 2019 | het koninklijk besluit van 19 april 2019 tot uitvoering van artikel 7, |
portant exécution de l'article 7, § 1er de la loi du 26 juillet 1996 | § 1 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid |
relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de | en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen met |
la compétitivité, avec comme numéro d'enregistrement le 152849/CO/200, | registratienummer 152849/CO/200, zoals gewijzigd inzake de termijnen |
telle que modifiée en ce qui concerne les délais par la convention | |
collective de travail du 18 novembre 2021 conclue au sein de la CP 200 | door de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2021 gesloten |
avec comme numéro d'enregistrement le 168827/CO/200; | in het PC 200 met registratienummer 168827/CO/200; |
- Obligation d'harmonisation : l'obligation légale d'harmonisation des | - Harmonisatieverplichting : de wettelijke verplichting tot |
pensions complémentaires pour les ouvriers et employés au sens de la | harmonisering van de aanvullende pensioenen voor arbeiders en |
LPC; | bedienden in de zin van de WAP; |
- Activité d'entreprise (AE) : les catégories professionnelles et les | - Ondernemingsactiviteit (OA) : de beroepscategorieën en |
activités d'entreprise telles que visées à l'article 14/4, § 1er, | ondernemingsactiviteiten zoals bedoeld in artikel 14/4, § 1, eerste |
premier alinéa de la LPC; | lid van de WAP; |
- Activité d'entreprise Métaux Précieux : les activités d'entreprises | - Ondernemingsactiviteit Edele Metalen : de ondernemingsactiviteiten |
pour lesquelles la SCP 149.03 est compétente et qui relèvent du | waarvoor het PSC 149.03 bevoegd is en die vallen onder het |
domaine de compétence de la SCP 149.03 tel que prévu par l'arrêté | bevoegdheidsgebied van het PSC 149.03 zoals vastgesteld in het |
royal du 13 mars 1985 instituant des sous-commissions paritaires des | koninklijk besluit van 13 maart 1985 tot oprichting en tot |
secteurs connexes aux constructions métallique, mécanique et | vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid van paritaire |
subcomités voor de sectoren die aan de metaal-, machine- en | |
électrique, et fixant leur dénomination et leur compétence, tel que | elektrische bouw verwant zijn en tot vaststelling van het aantal leden |
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 24 octobre 2012; | ervan, zoals laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 24 |
- CP 200 : la Commission paritaire auxiliaire pour employés; | oktober 2012; - PC 200 : het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden; |
- SCP 149.03 : la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; | - PSC 149.03 : het Paritair Subcomité voor de edele metalen; |
- PCS SCP 149.03 Ouvriers Activité d'entreprise Métaux Précieux : le | - SAP PSC 149.03 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Edele Metalen : het |
régime de pension complémentaire sectoriel instauré le 1er janvier | sectoraal aanvullend pensioenstelsel per 1 januari 2015 ingevoerd door |
2015 par la SCP 149.03 pour les ouvriers occupés dans la SCP 149.03, | het PSC 149.03 voor de arbeiders werkzaam in het PSC 149.03, zijnde de |
c'est-à-dire les Ouvriers Activité d'entreprise Métaux Précieux; | Arbeiders Ondernemingsactiviteit Edele Metalen; |
- PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Métaux Précieux : le | - SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Edele Metalen : het |
régime de pension complémentaire sectoriel qui est instauré par la CP | |
200 - conformément à la convention collective de travail du 1er | sectoraal aanvullend pensioenstelsel, dat door het PC 200 wordt |
juillet 2019 - pour les Employés Activité d'entreprise Métaux Précieux | ingevoerd - in overeenstemming met de collectieve arbeidsovereenkomst |
et qui, dans le cadre de l'obligation d'harmonisation, vise l'égalité | van 1 juli 2019 - voor de Bedienden Ondernemingsactiviteit Edele |
de traitement en matière de pensions complémentaires au niveau | Metalen en dat in het kader van de harmonisatieverplichting de gelijke |
sectoriel entre les Employés Activité d'entreprise Métaux Précieux et | behandeling beoogt inzake aanvullende pensioenen op sectorniveau |
tussen de Bedienden Ondernemingsactiviteit Edele Metalen en de | |
les Ouvriers Activité d'entreprise Métaux Précieux avec lesquels ils | Arbeiders Ondernemingsactiviteit Edele Metalen met wie zij "spiegelen" |
sont "miroirs" au sens de l'article 14 de la LPC; | in de zin van artikel 14 van de WAP; |
- Unité d'établissement : un lieu que l'on peut identifier, sur le | - Vestigingseenheid : een plaats die men, geografisch gezien, kan |
plan géographique, par une adresse, où au moins une activité de | identificeren door een adres waar ten minste één activiteit van de in |
l'entité juridique enregistrée à la Banque Carrefour des Entreprises | de Kruispuntbank van Ondernemingen geregistreerde juridische entiteit |
est exercée ou à partir duquel l'activité est exercée au sens de | wordt uitgeoefend of van waaruit de activiteit wordt uitgeoefend in de |
l'article I.2., 16° du livre I du Code de Droit économique. Ceci vise | zin van artikel I.2., 16° van boek I van het Wetboek van Economisch |
recht. Dit komt neer op elke geografisch afgescheiden | |
tout(e) siège d'exploitation, division ou sous-division (atelier, | exploitatiezetel, afdeling of onderafdeling (atelier, fabriek, |
usine, magasin, bureau,...) géographiquement distinct(e) de l'entité | magazijn, bureau,...) van de betrokken juridische entiteit (op basis |
juridique concernée (sur la base du numéro d'entreprise), situé(e) en | van het ondernemingsnummer), gesitueerd op een geografisch welbepaalde |
un lieu géographique déterminé et identifiable au moyen d'une adresse | locatie en identificeerbaar met een adres en met een |
et avec un numéro d'unité d'établissement; | vestigingseenheidsnummer; |
- LPC : la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires | - WAP : de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen |
et au régime fiscal de celles-ci et de certains avantages | en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende |
complémentaires en matière de sécurité sociale, dans laquelle le cadre | voordelen inzake sociale zekerheid, waarin het wettelijk kader inzake |
légal en matière d'harmonisation des pensions complémentaires pour | de harmonisatie van de aanvullende pensioenen voor arbeiders en |
ouvriers et employés a été inscrit par la loi du 5 mai 2014 portant | bedienden werd ingeschreven door de wet van 5 mei 2014 tot wijziging |
modification de la pension de retraite et de la pension de survie et | van het rustpensioen en het overlevingspensioen en tot invoering van |
instaurant l'allocation de transition dans le régime de pension des | de overgangsuitkering in de pensioenregeling voor werknemers en |
travailleurs salariés et portant suppression progressive des | houdende geleidelijke opheffing van de verschillen in behandeling die |
différences de traitement qui reposent sur la distinction entre | berusten op het onderscheid tussen werklieden en bedienden inzake |
ouvriers et employés en matière de pensions complémentaires et modifié | aanvullende pensioenen en werd gewijzigd door de wet van 12 december |
par la loi du 12 décembre 2021 exécutant l'accord social dans le cadre | 2021 tot uitvoering van het sociaal akkoord in het kader van de |
des négociations interprofessionnelles pour la période 2021-2022; | interprofessionele onderhandelingen voor de periode 2021-2022; |
- Employeur : l'entité juridique (sur la base du numéro d'entreprise) | - Werkgever : de juridische entiteit (op basis van het |
ou, le cas échéant, l'Unité d'établissement (sur la base du numéro | ondernemingsnummer), of desgevallend de vestigingseenheden (op basis |
d'unité d'établissement) si l'entité juridique dispose de plusieurs | van het vestigingseenheidsnummer) indien de juridische entiteit over |
Unités d'établissement. | meerdere Vestigingseenheden beschikt. |
Art. 3.Organisateur multisectoriel |
Art. 3.Multi-sectorale inrichter |
§ 1er. A compter du 1er juillet 2025 le "Fonds de Sécurité d'Existence | § 1. Met ingang van 1 juli 2025 wordt het "Fonds voor |
Pension Complémentaire Sectorielle Activité d'entreprise Métaux | Bestaanszekerheid Sectoraal Aanvullend Pensioen Ondernemingsactiviteit |
Précieux" ("FSE PCS Activité d'entreprise Métaux Précieux") est | Edele Metalen" ("FBZ SAP Ondernemingsactiviteit Edele Metalen") |
instauré. | opgericht. |
§ 2. FSE PCS Activité d'entreprise Métaux Précieux est un organisateur | § 2. FBZ SAP ondernemingsactiviteit Edele Metalen is een |
multisectoriel au sens de l'article 3, 5°, a) de la LPC, lequel, à | multi-sectorale inrichter, in de zin van artikel 3, 5°, a) van de WAP, |
compter du 1er juillet 2025, a été désigné par les partenaires sociaux | die met ingang van 1 juli 2025 door de sociale partners van het PSC |
de la SCP 149.03 comme organisateur de la PCS SCP 149.03 Ouvriers | 149.03 wordt aangeduid als inrichter van het SAP PSC 149.03 Arbeiders |
Activité d'entreprise Métaux Précieux et par les partenaires sociaux | Ondernemingsactiviteit Edele Metalen en door de sociale partners van |
de la CP 200 comme organisateur de la PCS CP 200 Employés Activité | het PC 200 als inrichter van het SAP PC 200 Bedienden |
d'entreprise Métaux Précieux. | Ondernemingsactiviteit Edele Metalen. |
§ 3. Les statuts du FSE PCS Activité d'entreprise Métaux Précieux, | § 3. De statuten van FBZ SAP Ondernemingsactiviteit Edele Metalen die |
joints en annexe à la présente convention collective de travail, font | als bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst worden gevoegd, |
partie intégrante de la présente convention collective de travail. | maken integraal deel uit van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 4.Durée de validité |
Art. 4.Geldigheidsduur |
§ 1er. La présente convention collective de travail entre en vigueur | § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli |
le 1er juillet 2025. Elle est conclue pour une durée indéterminée. | 2025. Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
§ 2. Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires | § 2. Zij kan worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen |
moyennant un délai de préavis de 6 mois, notifié par lettre | mits een opzegging van 6 maanden, betekend bij een ter post |
recommandée à la poste et adressée au président de la CP 200, qui | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het PC 200, die een |
transmet une copie du préavis à chacune des parties signataires. | kopie van de opzegging aan ieder van de ondertekenende partijen overmaakt. |
Art. 5.Déclaration de caractère obligatoire |
Art. 5.Algemeen verbindend verklaring |
La présente convention collective de travail est déposée au Greffe de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd ter Griffie van |
la Direction Générale Relations Collectives de Travail du Services | de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale |
Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et le caractère | Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de |
obligatoire par arrêté royal est demandé. | algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2025. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2025. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe à la convention collective de travail du 13 juin 2024, conclue | Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2024, |
au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à l'instauration du "Fonds de Sécurité d'Existence PCS Activité d'entreprise Métaux Précieux" qui agit comme organisateur multisectoriel du régime de pension complémentaire sectoriel pour les ouvriers et pour les employés dans l'Activité d'entreprise Métaux Précieux et fixant les statuts de l'organisateur multisectoriel Statuts FSE PCS Activité d'entreprise Métaux Précieux CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège, objet et durée
Article 1er.Dénomination A compter du 1er juillet 2025, un fonds de sécurité d'existence a été institué par la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux (SCP 149.03) et la Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP |
gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot oprichting van het "Fonds voor Bestaanszekerheid SAP Ondernemingsactiviteit Edele Metalen" dat optreedt als multi-sectorale inrichter van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders en voor de bedienden in de Ondernemingsactiviteit Edele Metalen en tot vaststelling van de statuten van de multi-sectorale inrichter Statuten FBZ SAP ondernemingsactiviteit edele metalen HOOFDSTUK I. - Benaming, zetel, doel en duur
Artikel 1.Benaming Er wordt op 1 juli 2025 een fonds voor bestaanszekerheid opgericht door het Paritair Subcomité voor de edele metalen (PSC 149.03) en het |
200), dénommé "Fonds de Sécurité d'Existence Pension Complémentaire | Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (PC 200), genaamd "Fonds |
voor Bestaanszekerheid Sectoraal Aanvullend Pensioen | |
Sectorielle Activité d'entreprise Métaux Précieux" (en abrégé : FSE | Ondernemingsactiviteit Edele Metalen" (afgekort : FBZ SAP |
PCS Activité d'entreprise Métaux Précieux), ci-après dénommé le "fonds". | Ondernemingsactiviteit Edele Metalen), verder ook het "fonds" genoemd. |
Art. 2.Siège |
Art. 2.Zetel |
Le siège social et le secrétariat du fonds sont établis à Avenue du | De maatschappelijke zetel en het secretariaat van het fonds is |
Marly 15/8, 1120 Bruxelles. Le siège peut être transféré vers toute | gevestigd te Marlylaan 15/8, 1120 Brussel. De zetel mag naar elk ander |
autre adresse en Belgique moyennant une modification des statuts. | adres in België worden overgebracht mits statutenwijziging. |
Art. 3.Missions - objet |
Art. 3.Opdrachten - doel |
§ 1er. Le fonds est un organisateur multisectoriel au sens de | § 1. Het fonds is een multi-sectorale inrichter in de zin van artikel |
l'article 3, § 1er, 5°, a), 1 de la LPC. Le fonds est : | 3, § 1, 5°, a), 1 van de WAP. Het fonds is : |
- à compter du 1er juillet 2025, désigné en tant qu'organisateur du | - met ingang van 1 juli 2025 aangeduid als inrichter van het sociaal |
régime de pension complémentaire sectoriel social instauré par la | sectoraal aanvullend pensioenstelsel ingevoerd door het Paritair |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux (SCP 149.03) pour | Subcomité voor de edele metalen (PSC 149.03) voor de arbeiders van de |
les ouvriers des entreprises relevant de la compétence de la SCP | ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het PSC 149.03 |
149.03 (ci-après "PCS SCP 149.03 Ouvriers Activité d'entreprise Métaux | (hierna "SAP PSC 149.03 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Edele |
Précieux"), en tant que successeur du "Fonds de sécurité d'existence - | Metalen"), als opvolger van het "Fonds voor Bestaanszekerheid - Edele |
Métaux Pécieux" qui était l'organisateur (mono-sectoriel) jusqu'au 30 | Metalen" dat tot en met 30 juni 2025 de (mono-sectorale) inrichter |
juin 2025 inclus; | was; |
- à compter du 13 juin 2024, désigné en tant qu'organisateur du régime | - met ingang van 13 juni 2024 aangeduid als inrichter van het |
de pension complémentaire sectoriel qui est instauré à cette date par | sectoraal aanvullend pensioenstelsel dat door het Aanvullend Paritair |
la Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP 200) pour les | Comité voor de bedienden (PC 200) op die datum wordt ingevoerd voor de |
employés dans l'Activité d'entreprise Métaux Précieux (ci-après "PCS | bedienden in de Ondernemingsactiviteit Edele Metalen (hierna "SAP PC |
CP 200 Employés Activité d'entreprise Métaux Précieux"). | 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Edele Metalen"). |
§ 2. Conformément à l'article 3, § 1er, 5°, a), 1 de la LPC, le fonds | § 2. Het fonds heeft, overeenkomstig artikel 3, § 1, 5°, a), 1 van de |
a comme objet exclusif la constitution de pensions complémentaires. Le | WAP als uitsluitend doel de opbouw van aanvullende pensioenen. Het |
fonds dispose, en particulier, des compétences suivantes : | fonds heeft met name als bevoegdheden : |
(1) La modification ou l'abrogation de la PCS SCP 149.03 Ouvriers | (1) De wijziging of opheffing van het SAP PSC 149.03 Arbeiders |
Activité d'entreprise Métaux Précieux et de la PCS CP 200 Employés | Ondernemingsactiviteit Edele Metalen en het SAP PC 200 Bedienden |
Activité d'entreprise Métaux Précieux; | Ondernemingsactiviteit Edele Metalen; |
(2) Le financement de la PCS SCP 149.03 Ouvriers Activité d'entreprise | (2) De financiering van het SAP PSC 149.03 Arbeiders |
Métaux Précieux et de la PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise | Ondernemingsactiviteit Edele Metalen en het SAP PC 200 Bedienden |
Métaux Précieux, en faisant percevoir en son nom et pour son compte, | Ondernemingsactiviteit Edele Metalen door het laten innen, in zijn |
par l'Office National de Sécurité Sociale, les contributions | naam en voor zijn rekening, door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid |
conformément aux conventions collectives de travail sectorielles | van de bijdragen overeenkomstig de toepasselijke sectorale collectieve |
applicables conclues au sein de la SCP 149.03 et au sein de la CP 200 | arbeidsovereenkomsten gesloten in het SCP 149.03 en in het PC 200 in |
pour les Employés dans l'Activité d'entreprise Métaux Précieux; | de Ondernemingsactiviteit Edele Metalen; |
(3) L'apurement des déficits dans les réserves acquises des affiliés, | (3) Het aanzuiveren van tekorten van de verworven reserves van de |
des déficits au regard de la garantie de rendement LPC, ainsi que des | aangeslotenen, de tekorten ten opzichte van de WAP-rendementsgarantie, |
déficits relatifs aux frais de fonctionnement et de gestion de | alsook de tekorten inzake de werkings- en beheerskosten van de |
l'organisme de pension : | pensioeninstelling : |
- (i) au moyen des propres ressources dans le Compartiment PCS SCP | - (i) via de eigen middelen in het Compartiment SAP PSC 149.03 |
149.03 Ouvriers Activité d'entreprise Métaux Précieux ou au moyen | Arbeiders Ondernemingsactiviteit Edele Metalen of via een bijkomende |
d'une contribution additionnelle perçue auprès des employeurs qui | bijdrage geïnd bij de werkgevers die ressorteren onder het PSC 149.03 |
ressortissent à la SCP 149.03 et qui participent à la PCS SCP 149.03 | en die deelnemen aan het SAP PSC 149.03 Arbeiders |
Ouvriers Activité d'entreprise Métaux Précieux, pour les déficits | Ondernemingsactiviteit Edele Metalen, voor de voormelde tekorten met |
susmentionnés ayant trait à la PCS SCP 149.03 Ouvriers Activité | betrekking tot het SAP PSC 149.03 Arbeiders Ondernemingsactiviteit |
d'entreprise Métaux Précieux; | Edele Metalen; |
(ii) au moyen des propres ressources dans le Compartiment PCS CP 200 | - (ii) via de eigen middelen in het Compartiment SAP PC 200 Bedienden |
Employés Activité d'entreprise Métaux Précieux ou au moyen d'une | Ondernemingsactiviteit Edele Metalen of via een bijkomende bijdrage |
contribution additionnelle perçue auprès des employeurs qui | geïnd bij de werkgevers die ressorteren onder het PC 200 en |
ressortissent à la CP 200 et qui sont affiliés à la PCS CP 200 | aangesloten zijn aan het SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit |
Employés Activité d'entreprise Métaux Précieux, pour les déficits | Edele Metalen voor de voormelde tekorten met betrekking tot het SAP PC |
susmentionnés ayant trait à la PCS CP 200 Employés Activité | 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Edele Metalen; |
d'entreprise Métaux Précieux; | (4) Het uitvoeren of in zijn naam en voor zijn rekening laten |
(4) La réalisation ou faire réaliser en son nom et pour son compte | uitvoeren van alle noodzakelijke mededelingen aan de |
toutes les communications nécessaires à l'organisme de pension, aux | pensioeninstelling, de werkgevers, de aangeslotenen van het SAP PSC |
employeurs, aux affiliés de la PCS SCP 149.03 Ouvriers Activité | 149.03 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Edele Metalen en het SAP PC |
d'entreprise Métaux Précieux et de la PCS CP 200 Employés Activité | 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Edele Metalen, hun begunstigden |
d'entreprise Métaux Précieux, leurs bénéficiaires ou ayants droit, à | of rechthebbenden, de FSMA en andere belanghebbende partijen of |
la FSMA et aux autres parties ou institutions publiques intéressées; | overheidsinstellingen; |
(5) L'exercice et le traitement ou faire exercer et traiter en son nom | (5) Het instellen en behandelen of het in zijn naam en voor zijn |
et pour son compte des actions judiciaires et extrajudiciaires dans le | rekening laten instellen en behandelen van vorderingen in en buiten |
cadre du non-paiement des contributions en vue du financement de la | rechte wegens de niet-betaling van de bijdragen ter financiering van |
PCS SCP 149.03 Ouvriers Activité d'entreprise Métaux Précieux et de la | het SAP PSC 149.03 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Edele Metalen en |
PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Métaux Précieux et/ou | het SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Edele Metalen en/of |
d'autres manquements légaux et/ou contractuels en lien avec (la | andere wettelijke en/of contractuele tekortkomingen die verband houden |
gestion et l'exécution de) la PCS SCP 149.03 Ouvriers Activité | met (het beheer en de uitvoering van) het SAP PSC 149.03 Arbeiders |
d'entreprise Métaux Précieux et la PCS CP 200 Employés Activité | Ondernemingsactiviteit Edele Metalen en het SAP PC 200 Bedienden |
d'entreprise Métaux Précieux; | Ondernemingsactiviteit Edele Metalen; |
(6) L'exécution ou faire exécuter en son nom et pour son compte toute | (6) Het uitvoeren of in zijn naam en voor zijn rekening laten |
obligation imposée par la législation applicable aux pensions | uitvoeren van elke verplichting opgelegd door de wetgeving van |
toepassing op aanvullende pensioenen en instellingen voor | |
complémentaires et aux institutions de retraite professionnelle et ses | bedrijfspensioenvoorziening en de uitvoeringsbesluiten. |
arrêtés d'exécution. | |
§ 3. Le fonds peut poser tous les actes liés directement ou | § 3. Het fonds kan alle daden stellen die rechtstreeks of |
indirectement, entièrement ou partiellement à son objet et peut | onrechtstreeks, geheel of gedeeltelijk, verband houden met zijn doel |
choisir d'en sous-traiter un ou plusieurs aspect(s) à des tiers. | en kan ervoor opteren om één of meerdere aspecten hiervan aan derden |
uit te besteden. | |
§ 4. Dans le cadre de l'externalisation obligatoire imposée par la | § 4. In het kader van de verplichte externalisatie opgelegd door de |
LPC, la gestion et l'exécution la PCS SCP 149.03 Ouvriers Activité | WAP wordt het beheer en de uitvoering van het SAP PSC 149.03 Arbeiders |
d'entreprise Métaux Précieux et de la PCS CP 200 Employés Activité | Ondernemingsactiviteit Edele Metalen en het SAP PC 200 Bedienden |
d'entreprise Métaux Précieux sont en tout cas confiées à un organisme | Ondernemingsactiviteit Edele Metalen in ieder geval toevertrouwd aan |
de pension et le fonds ne les assurera pas lui-même. | een pensioeninstelling en zal het fonds hier niet zelf voor instaan. |
Art. 4.Durée |
Art. 4.Duur |
Le fonds est institué pour une durée indéterminée. | Het fonds wordt voor onbepaalde duur opgericht. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 5.Les dispositions de ces statuts sont d'application : |
Art. 5.De bepalingen van deze statuten gelden voor : |
(1) au fonds; | (1) het fonds; |
(2) aux employeurs qui ressortissent à la SCP 149.03 et qui | (2) de werkgevers die ressorteren onder het PSC 149.03 en die |
participent à la PCS SCP 149.03 Ouvriers Activité d'entreprise Métaux | deelnemen aan het SAP PSC 149.03 Arbeiders Ondernemingsactiviteit |
Précieux et aux ouvriers qu'ils occupent, comme prévu dans les | Edele Metalen en de arbeiders die zij tewerkstellen zoals bepaald in |
conventions collectives de travail sectorielles applicables conclues | de toepasselijke sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten |
au sein de la SCP 149.03; | in het PSC 149.03; |
(3) aux employeurs qui ressortissent à la CP 200 et qui, pour les | (3) de werkgevers die ressorteren onder het PC 200 en die voor de |
employés dans l'Activité d'entreprise Métaux Précieux, participent à | bedienden in de Ondernemingsactiviteit Edele Metalen deelnemen aan het |
la PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Métaux Précieux et aux | SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Edele Metalen en de |
Employés activité d'entreprise Métaux Précieux qu'ils occupent, comme | Bedienden Ondernemingsactiviteit Edele Metalen die zij tewerkstellen, |
prévu dans les conventions collectives de travail sectorielles | zoals bepaald in de toepasselijke sectorale collectieve |
applicables conclues au sein de la CP 200. | arbeidsovereenkomsten gesloten in het PC 200. |
CHAPITRE III. - Avantages | HOOFDSTUK III. - Voordelen |
Art. 6.Les avantages octroyés par le fonds se composent : |
Art. 6.De voordelen toegekend door het fonds zijn : |
- De l'engagement de pension et de solidarité prévu dans la PCS SCP | - De pensioen- en solidariteitstoezegging voorzien in het SAP PSC |
149.03 Ouvriers Activité d'entreprise Métaux Précieux, qui fait | 149.03 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Edele Metalen, die het |
l'objet d'une ou de plusieurs convention(s) collective(s) de travail | voorwerp uitmaakt van één of meerdere bij koninklijk besluit algemeen |
conclue(s) au sein de la SCP 149.03 rendue(s) obligatoire(s) par | verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in |
arrêté royal, dans laquelle/lesquelles les personnes qui peuvent en | het PSC 149.03, waarin de personen staan vermeld die ervan kunnen |
bénéficier (affiliés, bénéficiaires et/ou ayants droit) sont | genieten (aangeslotenen, begunstigden en/of pensioengerechtigden) en |
renseignées, ainsi que la nature et les modalités d'octroi et de | ook de aard en de toekennings- en uitbetalingsmodaliteiten van de |
liquidation des avantages octroyés sont fixées; | toegekende voordelen worden vastgesteld; |
- De l'engagement de pension prévu dans la PCS CP 200 Employés | - De pensioentoezegging voorzien in het SAP PC 200 Bedienden |
Activité d'entreprise Métaux Précieux, qui fait l'objet d'une ou de | Ondernemingsactiviteit Edele Metalen, die het voorwerp uitmaakt van |
plusieurs convention(s) collective(s) de travail conclue(s) au sein de | één of meerdere bij koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde |
la CP 200 rendue(s) obligatoire(s) par arrêté royal, dans | collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het PC 200, waarin de |
laquelle/lesquelles les personnes qui peuvent en bénéficier (affiliés, | personen staan vermeld die ervan kunnen genieten (aangeslotenen, |
bénéficiaires et/ou ayants droit) sont renseignées, ainsi que la | begunstigden en/of pensioengerechtigden) en ook de aard en de |
nature et les modalités d'octroi et de liquidation des avantages | toekennings- en uitbetalingsmodaliteiten van de toegekende voordelen |
octroyés sont fixées. | worden vastgesteld. |
CHAPITRE IV. - Gestion du fonds | HOOFDSTUK IV. - Beheer van het fonds |
Art. 7.Le fonds est géré par un conseil d'administration, composé |
Art. 7.Het fonds wordt beheerd door een paritair samengestelde raad |
paritairement, lequel est conjointement désigné par la SCP 149.03 et la CP 200. | van bestuur die gezamenlijk door het PSC 149.03 en het PC 200. |
Le conseil d'administration est composé de douze membres, soit : | De raad van bestuur bestaat uit twaalf leden zijnde : |
- six représentants proposés par les organisations représentatives des | - zes vertegenwoordigers voorgedragen door de meest representatieve |
employeurs les plus représentées au sein de la SCP 149.03; | werkgeversorganisaties vertegenwoordigd in het PSC 149.03; |
- six représentants proposés par les organisations représentatives des travailleurs les plus représentées au sein de la SCP 149.03. Chaque organisation peut à tout instant pourvoir au remplacement de ses représentants en concertation avec la CP 200. Art. 8.Chaque année, le conseil d'administration désigne parmi ses membres un président et trois vice-présidents. Une alternance pour la présidence et la première vice-présidence et assurée entre les délégués des employeurs et des travailleurs. Le deuxième vice-président appartient au groupe des travailleurs et le troisième au groupe des employeurs. |
- zes vertegenwoordigers voorgedragen door de meest representatieve werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het PSC 149.03. Elke organisatie heeft de bevoegdheid om op elk moment in de vervanging van zijn vertegenwoordigers te voorzien in overleg met het PC 200. Art. 8.Elk jaar duidt de raad van bestuur onder zijn leden een voorzitter en drie ondervoorzitters aan. Het voorzitterschap en het eerste ondervoorzitterschap wordt beurtelings door de werkgevers- en werknemersafgevaardigden waargenomen. De tweede ondervoorzitter behoort tot de werknemersgroep en de derde tot de werkgeversgroep. |
Art. 9.§ 1er. Le conseil d'administration se réunit sur convocation |
Art. 9.§ 1. De raad van bestuur wordt door zijn voorzitter |
de son président. Le président est tenu de convoquer le conseil | bijeengeroepen. De voorzitter is ertoe gehouden de raad van bestuur |
d'administration au moins une fois par semestre et à chaque fois qu'au | ten minste eenmaal per semester bijeen te roepen en telkens wanneer |
moins deux membres du conseil d'administration le demandent. | ten minste twee leden van de raad van bestuur erom verzoeken. |
§ 2. L'ordre du jour est précisé dans la convocation. | § 2. De uitnodiging vermeldt de agenda. |
§ 3. Les procès-verbaux sont établis par le secrétaire désigné par le | § 3. De notulen worden door de, door de raad van bestuur aangeduide |
conseil d'administration et signés par le président de la séance. | secretaris opgesteld en door de voorzitter van de vergadering |
Les extraits desdits procès-verbaux sont signés par le président ou | ondertekend. De uittreksels uit deze notulen worden door de voorzitter of twee |
deux administrateurs. | bestuurders ondertekend. |
Ces procès-verbaux seront mis à la disposition de la ou des | Deze notulen worden ter beschikking gesteld van de representatieve |
organisation(s) d'employeurs représentatives et des organisations de | werkgeversorganisatie(s) en werknemersorganisaties vertegenwoordigd in |
travailleurs représentées au sein de la Commission paritaire | het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (PC 200), alsook de |
auxiliaire pour employés (CP 200) ainsi que les documents liés à la | gerelateerde documenten die betrekking hebben op het beheer van het |
gestion (du Compartiment) de PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise | (Compartiment) SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Edele |
Métaux Précieux. | Metalen. |
§ 4. Lorsqu'il y a lieu de procéder à un vote, un nombre égal de membres de chaque délégation doit prendre part au vote. Si le nombre est inégal, le ou les membres le(s) moins âgé(s) s'abstient/s'abstiennent. § 5. Le conseil d'administration ne peut décider valablement que sur les points inscrits à l'ordre du jour et en présence d'au moins la moitié des membres appartenant à la délégation des travailleurs et d'au moins la moitié des membres appartenant à la délégation des employeurs. Les décisions sont prises à la majorité des deux tiers des voix. Art. 10.§ 1er. Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds et de prendre toutes les mesures nécessaires à son bon fonctionnement. Il dispose des compétences les plus étendues pour la |
§ 4. Wanneer tot de stemming moet worden overgegaan, dient een gelijk aantal leden van elke afvaardiging aan de stemming deel te nemen. Is het aantal ongelijk, dan onthoudt (onthouden) zich het jongste lid (de jongste leden). § 5. De raad van bestuur kan slechts geldig beslissen over de op de agenda gestelde kwesties en in aanwezigheid van ten minste de helft van de leden die tot de werknemersafvaardiging en ten minste de helft van de leden die tot de werkgeversafvaardiging behoren. De beslissingen worden met een meerderheid van twee derden van de stemgerechtigden genomen. Art. 10.§ 1. De raad van bestuur heeft tot taak het fonds te beheren en alle maatregelen te treffen die voor zijn goede werking zijn vereist. Hij beschikt over de meest uitgebreide bevoegdheid inzake het |
gestion et la direction du fonds. | beheer en de leiding van het fonds. |
§ 2. Le conseil d'administration approuve les comptes et le budget, | § 2. De raad van bestuur keurt de rekeningen en de begroting goed en |
agit en justice au nom du fonds, à l'initiative et à la requête du | treedt in rechte op in naam van het fonds, op vervolging en op verzoek |
président ou d'un administrateur délégué à cette fin | van de voorzitter of van een tot dat doel afgevaardigde bestuurder. |
§ 3. Le conseil d'administration peut déléguer des pouvoirs spéciaux à un ou plusieurs de ses membres ou même à des tiers. Pour tous les actes autres que ceux pour lesquels le conseil d'administration a donné des mandats spéciaux, les signatures conjointes de deux administrateurs (un du côté des travailleurs et un du côté des employeurs) suffisent. § 4. La responsabilité des administrateurs se limite à l'exécution de leur mandat et ils ne contractent aucune obligation personnelle relative à leur gestion vis-à-vis des engagements du fonds. | § 3. De raad van bestuur kan bijzondere bevoegdheden overdragen aan één of meer van zijn leden of zelfs aan derden. Voor al de andere handelingen dan deze waarvoor de raad van bestuur speciale volmachten heeft verleend, volstaan de gezamenlijke handtekeningen van twee bestuurders (één van werknemerszijde en één van werkgeverszijde). § 4. De verantwoordelijkheid van de bestuurders beperkt zich tot de uitvoering van hun mandaat en zij gaan geen enkele persoonlijke verbintenis aan betreffende hun beheer ten opzichte van de verplichtingen van het fonds. |
CHAPITRE V. - Financement du fonds | HOOFDSTUK V. - Financiering van het fonds |
Art. 11.§ 1er. Les contributions en vue du financement de la PCS SCP |
Art. 11.§ 1. De bijdragen ter financiering van het SAP PSC 149.03 |
149.03 Ouvriers Activité d'entreprise Métaux Précieux, ainsi qu'en vue | Arbeiders Ondernemingsactiviteit Edele Metalen, alsook voor de |
du financement des frais de gestion et de fonctionnement et de la | financiering van de beheers- en werkingskosten en het aanleggen van |
constitution d'un (éventuel) tampon et/ou pour l'apurement de | een (eventuele) buffer en/of voor de aanzuivering van tekorten, worden |
déficits, sont exclusivement fixées par une convention collective de | uitsluitend vastgelegd in een bij koninklijk besluit algemeen |
travail rendue obligatoire par arrêté royal, conclue au sein de la SCP | verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het |
149.03. | PSC 149.03. |
La perception et le recouvrement de cette contribution sont effectués | De inning en de invordering van deze bijdrage gebeurt door de |
par l'Office National de Sécurité Sociale (ONSS), en application de | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ) bij toepassing van artikel 7 |
l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de | van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
sécurité d'existence et conformément à la convention de gestion | bestaanszekerheid en overeenkomstig de daartoe met de RSZ afgesloten |
conclue avec l'ONSS à cet effet. | beheersovereenkomst. |
§ 2. Les contributions en vue du financement de la PCS CP 200 Employés | § 2. De bijdragen ter financiering van het SAP PC 200 Bedienden |
Activité d'entreprise Métaux Précieux, ainsi qu'en vue du financement | Ondernemingsactiviteit Edele Metalen, alsook voor de financiering van |
des frais de gestion et de fonctionnement et de la constitution d'un | de beheers- en werkingskosten en het aanleggen van een (eventuele) |
(éventuel) tampon et/ou pour l'apurement de déficits, sont | buffer en/of voor de aanzuivering van tekorten, worden uitsluitend |
exclusivement fixées par une convention collective de travail rendue | vastgelegd in een bij koninklijk besluit algemeen verbindend |
obligatoire par arrêté royal, conclue au sein de la CP 200. | verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het PC 200. |
La perception et le recouvrement de ces contributions sont effectués | De inning en de invordering van deze bijdragen gebeurt door de RSZ bij |
par l'ONSS en application de l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 | toepassing van artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de |
concernant les fonds de sécurité d'existence et conformément à la | fondsen voor bestaanszekerheid en overeenkomstig de daartoe met de RSZ |
convention de gestion conclue avec l'ONSS à cet effet. | afgesloten beheersovereenkomst. |
Art. 12.Gestion distincte |
Art. 12.Afgezonderd beheer |
Il est fonctionné, au sein du fonds, avec une gestion distincte. Ceci | Binnen het fonds wordt er gewerkt met afgezonderd beheer. Dit houdt in |
implique que les contributions en vue du financement de la PCS SCP | dat de bijdragen ter financiering van het SAP PSC 149.03 Arbeiders |
149.03 Ouvriers Activité d'entreprise Métaux Précieux et des frais de | Ondernemingsactiviteit Edele Metalen en de daaraan gerelateerde |
fonctionnement y liés d'une part et les contributions en vue du | werkingskosten enerzijds en de bijdragen ter financiering van het SAP |
financement de la PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Métaux | PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Edele Metalen en de daaraan |
Précieux et des frais de fonctionnement y liés d'autre part, sont | gerelateerde werkingskosten anderzijds, worden beheerd in twee |
gérées dans deux compartiments distincts au sein du fonds : | afgescheiden compartimenten binnen het fonds : |
(1) Le Compartiment PCS SCP 149.03 Ouvriers Activité d'entreprise | (1) Het Compartiment SAP PSC 149.03 Arbeiders Ondernemingsactiviteit |
Métaux Précieux, dans lequel toutes les contributions et ressources | Edele Metalen, waarin alle bijdragen en middelen (en de eventuele |
(et leurs éventuels revenus) que le fonds reçoit, à compter du 1er | opbrengsten ervan) worden ondergebracht die het fonds vanaf 1 juli |
juillet 2025, de l'ONSS ou le cas échéant du "Fonds de sécurité | 2025 ontvangt van de RSZ of desgevallend van het "Fonds voor |
d'existence - Métaux Précieux" pour le financement de la PCS SCP | bestaanszekerheid - Edele Metalen" voor de financiering van het SAP |
149.03 Ouvriers Activité d'entreprise Métaux Précieux (ainsi que des | PSC 149.03 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Edele Metalen (alsook van |
frais de gestion et de fonctionnement, du tampon (éventuel) et/ou de | de beheers- en werkingskosten, de (eventuele) buffer en/of de |
l'apurement des déficits) sont transférés; | aanzuivering van tekorten); |
(2) Le Compartiment PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Métaux | (2) Het Compartiment SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Edele |
Précieux, dans lequel toutes les contributions et ressources (et leurs | Metalen, waarin alle bijdragen en middelen (en de eventuele |
éventuels revenus) que le fonds reçoit, à compter du 1er juillet 2025, | opbrengsten ervan) worden ondergebracht die het fonds vanaf 1 juli |
de l'ONSS pour le financement de la PCS CP 200 Employés Activité | 2025 ontvangt van de RSZ voor de financiering van het SAP PC 200 |
d'entreprise Métaux Précieux (ainsi que des frais de gestion et de | Bedienden Ondernemingsactiviteit Edele Metalen (alsook van de beheers- |
fonctionnement, du tampon (éventuel) et/ou de l'apurement des | en werkingskosten, de (eventuele) buffer en/of de aanzuivering van |
déficits) sont transférés. | tekorten). |
Art. 13.Aucune solidarité |
Art. 13.Geen solidariteit |
§ 1er. Il n'existe aucune solidarité entre le Compartiment PCS SCP | § 1. Er bestaat geen solidariteit tussen het Compartiment SAP PSC |
149.03 Ouvriers Activité d'entreprise Métaux Précieux et le | 149.03 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Edele Metalen en het |
Compartiment PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Métaux | Compartiment SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Edele |
Précieux, ni pour le financement des régimes de pension complémentaire | Metalen, niet voor de financiering van de respectievelijke sectorale |
sectoriels respectifs (en ce compris la constitution d'un éventuel | aanvullende pensioenstelsels (met inbegrip van de aanleg van een |
tampon et l'apurement de déficits dans les réserves acquises des | eventuele buffer en de aanzuivering van tekorten in de verworven |
affiliés dans le cadre de la garantie de rendement LPC), ni pour les | reserves van de aangeslotenen in het kader van de |
WAP-rendementsgarantie), noch voor de daaraan gerelateerde beheer- en | |
frais de gestion et de fonctionnement (du fonds et de l'organisme de | werkingskosten (van het fonds en van de pensioeninstelling). |
pension) y liés. | |
Ceci signifie concrètement que les contributions et les ressources | Dit betekent concreet dat de bijdragen en de middelen toegewezen aan |
attribuées au Compartiment PCS SCP 149.03 Ouvriers Activité | het Compartiment SAP PSC 149.03 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Edele |
d'entreprise Métaux Précieux ne peuvent être utilisées que pour les | Metalen enkel kunnen gebruikt worden voor de hiervoor vermelde posten |
postes mentionnés à cet effet, en ce qui concerne le financement de la | inzake de financiering van het SAP PSC 149.03 Arbeiders |
PCS SCP 149.03 Ouvriers Activité d'entreprise Métaux Précieux. Si les | Ondernemingsactiviteit Edele Metalen. Indien de middelen van het |
ressources du Compartiment PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise | Compartiment SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Edele Metalen |
Métaux Précieux devaient être insuffisantes, le Fonds ne peut en aucun | ontoereikend zouden zijn, kan het Fonds de middelen (het surplus) in |
cas affecter les ressources (le surplus) dans le Compartiment PCS SCP | het Compartiment SAP PSC 149.03 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Edele |
149.03 Ouvriers Activité d'entreprise Métaux Précieux pour apurer le | Metalen in geen geval aanwenden ter dekking van het tekort in het |
déficit dans le Compartiment PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise | Compartiment SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Edele |
Métaux Précieux. | Metalen. |
De manière analogue, les contributions et les ressources attribuées au | Analoog, kunnen de bijdragen en de middelen toegewezen aan het |
Compartiment PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Métaux Précieux | Compartiment SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Edele Metalen |
ne peuvent être utilisées que pour les postes mentionnés à cet effet, | enkel gebruikt worden voor de hiervoor vermelde posten inzake de |
en ce qui concerne le financement de la PCS CP 200 Employés Activité | financiering van het SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Edele |
d'entreprise Métaux Précieux. Si les ressources du Compartiment PCS | Metalen. Indien de middelen van het Compartiment SAP PSC 149.03 |
SCP 149.03 Ouvriers Activité d'entreprise Métaux Précieux devaient | Arbeiders Ondernemingsactiviteit Edele Metalen ontoereikend zouden |
être insuffisantes, le fonds ne peut en aucun cas affecter les | zijn, kan het fonds de middelen (het surplus) in het Compartiment SAP |
ressources (le surplus) dans le Compartiment PCS CP 200 Employés | PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Edele Metalen in geen geval |
Activité d'entreprise Métaux Précieux pour apurer le déficit dans le | aanwenden ter dekking van het tekort in het Compartiment SAP PSC |
Compartiment PCS SCP 149.03 Ouvriers Activité d'entreprise Métaux Précieux. | 149.03 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Edele Metalen. |
§ 2. En matière de paiement des contributions en vue du financement | § 2. Inzake de betaling van de bijdragen ter financiering van de |
des régimes de pension complémentaire sectoriels respectifs (en ce | respectievelijke sectorale aanvullende pensioenstelsels (met inbegrip |
compris la constitution d'un éventuel tampon et l'apurement de | van de aanleg van een eventuele buffer en de aanzuivering van tekorten |
déficits dans les réserves acquises des affiliés dans le cadre de la | |
garantie de rendement LPC) et des frais de gestion et de | in de verworven reserves van de aangeslotenen in het kader van de |
fonctionnement y liés, il n'existe aucune solidarité entre les | WAP-rendementsgarantie) en de daaraan gerelateerde beheer- en |
employeurs qui tombent dans le champ d'application tel que déterminé à | werkingskosten bestaat er geen solidariteit tussen de werkgevers die |
l'article 5 des présents statuts. | vallen onder het toepassingsgebied zoals bepaald in artikel 5 van deze statuten. |
Art. 14.Déficits |
Art. 14.Tekorten |
§ 1er. Les déficits au sein du Compartiment PCS SCP 149.03 Ouvriers | § 1. Tekorten binnen het Compartiment SAP PSC 149.03 Arbeiders |
Activité d'entreprise Métaux Précieux ou relatifs à la PCS SCP 149.03 | Ondernemingsactiviteit Edele Metalen of met betrekking tot het SAP PSC |
Ouvriers Activité d'entreprise Métaux Précieux en général, sont apurés | 149.03 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Edele Metalen in het algemeen, |
par le biais d'un versement additionnel du "Fonds de sécurité | worden aangezuiverd via een bijkomende storting vanuit het "Fonds voor |
d'existence - Métaux Précieux" ou par le biais d'une contribution | bestaanszekerheid - Edele Metalen", dan wel een bijkomende/verhoogde |
supplémentaire/revue à la hausse perçue par l'ONSS auprès des | |
employeurs visés à l'article 5 (2) des présents statuts. | bijdrage geïnd door de RSZ bij de werkgevers bedoeld in artikel 5 (2) |
§ 2. Les déficits au sein du Compartiment PCS CP 200 Employés Activité | van deze statuten. § 2. Tekorten binnen het Compartiment SAP PC 200 Bedienden |
Ondernemingsactiviteit Edele Metalen of met betrekking tot het SAP PC | |
d'entreprise Métaux Précieux ou relatifs à la PCS CP 200 Employés | 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Edele Metalen in het algemeen, |
Activité d'entreprise Métaux Précieux en général, sont apurés par le | |
biais d'une contribution supplémentaire/revue à la hausse perçue par | worden aangezuiverd via een bijkomende/verhoogde bijdrage geïnd door |
l'ONSS auprès des employeurs visés à l'article 5 (3) des présents | de RSZ bij de werkgevers bedoeld in artikel 5 (3) van deze statuten. |
statuts. | |
CHAPITRE VI. - Budget et comptes annuels | HOOFDSTUK VI. - Begroting en jaarrekeningen |
Art. 15.Budget, comptes annuels |
Art. 15.Begroting, jaarrekeningen |
§ 1er. L'exercice comptable débute le 1er janvier de chaque année et | § 1. Het boekjaar neemt een aanvang op 1 januari van elk jaar en sluit |
se clôture le 31 décembre de la même année. | op 31 december van hetzelfde jaar. |
§ 2. Les comptes de l'année écoulée sont clôturés le 31 décembre. La | § 2. Op 31 december worden de rekeningen van het verlopen jaar |
clôture et le bilan doivent être suffisamment spécifiés sur le plan | afgesloten. De afsluiting en de balans moeten op boekhoudkundig gebied |
comptable. | voldoende gespecificeerd worden. |
§ 3. Le conseil d'administration, ainsi que le reviseur désigné en | § 3. De raad van bestuur, alsmede de bij toepassing van artikel 12 van |
application de l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les | de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
fonds de sécurité d'existence, rédigent chacun, annuellement, un | bestaanszekerheid aangewezen revisor, brengen jaarlijks ieder een |
rapport écrit quant à l'accomplissement de leur mission au cours de | schriftelijk verslag uit over het vervullen van hun opdracht tijdens |
l'année écoulée. | het verlopen jaar. |
§ 4. Les comptes annuels, ainsi que les rapports écrits susmentionnés, | § 4. De jaarrekeningen, samen met voornoemde schriftelijke verslagen, |
doivent être soumis pour approbation à la Sous-commission paritaire | moeten uiterlijk in de maand juni ter goedkeuring aan het Paritair |
pour les métaux précieux (SCP 149.03) pendant le mois de juin au plus | Subcomité voor de edele metalen (PSC 149.03) worden voorgelegd. |
tard. Avant cette approbation, ces documents sont également transmis à | Voorafgaand aan deze goedkeuring, worden deze documenten ter |
la Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP 200) pour | informatie ook overgemaakt aan het Aanvullend Paritair Comité voor de |
information. | bedienden (PC 200). |
CHAPITRE VII. - Dissolution et liquidation | HOOFDSTUK VII. - Ontbinding en vereffening |
Art. 16.Le fonds ne peut être dissout que par une décision unanime de |
Art. 16.Het fonds kan enkel ontbonden worden bij een eenparige |
la SCP 149.03 et de la CP 200. | beslissing van het PSC 149.03 en het PC 200. |
Art. 17.§ 1er. Dans l'hypothèse d'une dissolution volontaire du |
Art. 17.§ 1. In geval van vrijwillige ontbinding van het fonds, |
waarbij er gelden of middelen beschikbaar blijven, zullen het PSC | |
fonds, où des fonds ou ressources restent disponibles, la SCP 149.03 | 149.03 en het PC 200 die gezamenlijk tot deze ontbinding beslist |
et la CP 200, lesquelles ont décidé ensemble de cette dissolution, | hebben, gezamenlijk de vereffenaars benoemen, hun bevoegdheden en hun |
désigneront conjointement les liquidateurs et détermineront leurs | eventuele bezoldiging vaststellen. |
pouvoirs et leur rémunération éventuelle. | § 2. Aan het overblijvend vermogen van het fonds, na vereffening van |
§ 2. Les partenaires sociaux de la SCP 149.03 et les partenaires | de schulden, zullen de sociale partners van het SCP 149.03 en de |
sociaux de la CP 200 donneront une destination au patrimoine restant | sociale partners van het PC 200 een bestemming geven welke zoveel |
du fonds, après apurement des dettes, laquelle respectera le plus | |
possible la finalité en vue de laquelle le fonds de sécurité | mogelijk het doel benadert met het oog waarop het fonds voor |
d'existence a été instauré, à savoir la constitution de pensions | bestaanszekerheid werd opgericht, met name aanvullende pensioenopbouw. |
complémentaires. Dans ce cadre, il sera tenu compte de la gestion | Hierbij zal rekening worden gehouden met het afgezonderd beheer zoals |
distincte telle que déterminée dans les présents statuts. | |
Concrètement, ceci signifie que le patrimoine restant appartenant au | bepaald in deze statuten. Concreet betekent dit dat het overblijvend |
Compartiment PCS SCP 149.03 Ouvriers Activité d'entreprise Métaux | vermogen behorende tot het Compartiment SAP PSC 149.03 Arbeiders |
Précieux sera transféré vers l'organisme de pension choisi par les | Ondernemingsactiviteit Edele Metalen zal worden overdragen naar de |
partenaires sociaux de la SCP 149.03 et que le patrimoine restant | pensioeninstelling gekozen door de sociale partners van het SCP 149.03 |
en dat het overblijvend vermogen behorende tot het Compartiment SAP PC | |
appartenant au Compartiment PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise | 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Edele Metalen zal worden |
Métaux Précieux sera transféré vers l'organisme de pension choisi par | overdragen naar de pensioeninstelling gekozen door de sociale partners |
les partenaires sociaux de la CP 200. | van het PC 200. |
CHAPITRE VIII. - Le fonds n'intervient plus pour l'une des | HOOFDSTUK VIII. - Het fonds treedt niet langer op voor één van de |
(sous-)commissions paritaires | paritaire (sub)comités |
Art. 18.§ 1er. La SCP 149.03 et la CP 200 peuvent décider, chacune |
Art. 18.§ 1. Het PSC 149.03 en het PC 200 kunnen elk afzonderlijk |
séparément, de ce que le fonds n'interviendra plus en tant | beslissen dat het fonds niet langer zal optreden als inrichter van hun |
qu'organisateur de leur régime de pension complémentaire sectoriel | |
respectif. Une décision unanime doit être prise à cet effet par la | respectievelijk sectoraal aanvullend pensioenstelsel. |
(sous-)commission paritaire concernée. Cette décision est ensuite | Hiertoe dient een eenparige beslissing te worden genomen door het |
portée à la connaissance du président de l'autre (sous-)commission | betrokken paritair (sub)comité, die vervolgens per aangetekend |
paritaire par lettre recommandée et moyennant un délai de préavis de 6 mois. § 2. Dans l'hypothèse où le fonds n'intervient plus pour l'une des deux (sous-)commissions paritaires, les statuts seront adaptés, par le biais d'une convention collective de travail rendue obligatoire par arrêté royal. Dans cette hypothèse, le fonds n'interviendra plus en tant qu'organisateur multisectoriel. § 3. Compte tenu de la gestion distincte, telle que déterminée à | schrijven en met een opzeggingstermijn van 6 maanden ter kennis wordt gebracht van de voorzitter van het andere paritair (sub)comité. § 2. Ingeval het fonds niet langer optreedt voor één van de twee paritaire (sub)comités, zullen de statuten door het overblijvende paritaire (sub)comité via een bij koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst worden aangepast. In dat geval zal het fonds niet langer optreden als multi-sectorale inrichter. § 3. Rekening houdend met het afgescheiden beheer, zoals bepaald in |
l'article 12 des présents statuts, tous les fonds et toutes les | artikel 12 van deze statuten, zullen alle gelden en middelen in het |
ressources dans le compartiment concerné au moment où le fonds | respectievelijk compartiment op het moment dat het fonds niet langer |
n'intervient plus pour la (sous-)commission paritaire concernée, sont | optreedt voor het betrokken paritair (sub)comité, worden overgedragen |
transférés vers l'organisme de pension choisi par les partenaires | naar de pensioeninstelling gekozen door de sociale partners van het |
sociaux de la (sous-)commission paritaire concernée. | betrokken paritair (sub)comité. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2025. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2025. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |