Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/01/2025
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 août 2024, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'instauration de flexi-jobs pour le personnel à terre dans le secteur de la pêche maritime "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 août 2024, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'instauration de flexi-jobs pour le personnel à terre dans le secteur de la pêche maritime Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 augustus 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de invoering van flexi-jobs voor walpersoneel in de sector zeevisserij
19 JANVIER 2025. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 JANUARI 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 22 août 2024, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 augustus
Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'instauration 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende
de flexi-jobs pour le personnel à terre dans le secteur de la pêche de invoering van flexi-jobs voor walpersoneel in de sector zeevisserij
maritime (1) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 22 août 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 augustus 2024,
Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'instauration gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de
de flexi-jobs pour le personnel à terre dans le secteur de la pêche maritime. invoering van flexi-jobs voor walpersoneel in de sector zeevisserij.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2025. Gegeven te Brussel, 19 januari 2025.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la pêche maritime Paritair Comité voor de zeevisserij
Convention collective de travail du 22 août 2024 Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 augustus 2024
Instauration de flexi-jobs pour le personnel à terre dans le secteur Invoering van flexi-jobs voor walpersoneel in de sector zeevisserij
de la pêche maritime (Convention enregistrée le 7 octobre 2024 sous le (Overeenkomst geregistreerd op 7 oktober 2024 onder het nummer
numéro 189905/CO/143) 189905/CO/143)
Préambule Preambule
La demande d'opt-in pour ce sous-secteur spécifique de la pêche De vraag tot opt-in van deze specifieke subsector van de zeevisserij -
maritime - à savoir le personnel à terre occupé par les armateurs namelijk het walpersoneel tewerkgesteld door de rederijen ressorterend
ressortissant à la Commission paritaire de la pêche maritime (CP 143) onder het Paritair Comité voor de zeevisserij (PC 143) en gekend onder
et enregistrés sous la catégorie d'employeurs 019 - est principalement basée sur la prise en considération de la pénurie de main-d'oeuvre pour cette catégorie très spécifique de personnel à terre, compte tenu de ses compétences spécifiques et encore difficiles à trouver. Toutefois, les tâches que ce personnel doit accomplir ne sont souvent qu'occasionnelles et ne nécessitent donc pas une occupation continue. Ces motivations, parmi d'autres, ainsi que les tâches spécifiques et spécialisées à terre, ont été expliquées par les partenaires sociaux dans leur lettre de motivation jointe à la présente convention collective de travail et destinée au Conseil d'Etat.

Article 1er.Champ d'application La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et, spécifiquement, au personnel à terre des entreprises (armateurs)

de werkgeverscategorie 019 - is in hoofdorde gebaseerd op de overweging van arbeidsmarktkrapte voor deze zeer specifieke categorie van walpersoneel, gelet op hun specifieke en nog moeilijk vindbare vaardigheden. Terwijl de taken die zij moeten verrichten vaak slechts occasioneel nodig zijn en dus geen continue tewerkstelling vereisen. Deze en andere motivatiegronden, alsook de specifieke en gespecialiseerde taken aan wal, hebben de sociale partners toegelicht in hun begeleidend motivatieschrijven bij deze collectieve arbeidsovereenkomst en ter attentie van de Raad van State.

Artikel 1.Toepassingsgebied Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en specifiek hun walpersoneel van de ondernemingen

ressortissant à la compétence de la Commission paritaire de la pêche (rederijen) die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
maritime (CP 143) et enregistrées à l'Office National de Sécurité zeevisserij (PC 143) en gekend zijn bij de Rijksdienst voor Sociale
Sociale sous l'indice 019 (secteur de la pêche maritime). Zekerheid onder het kengetal 019 (sector zeevisserij).
Par "travailleurs", on entend : tous les ouvriers, sans distinction de Onder "werknemers" wordt verstaan : alle arbeiders, zonder onderscheid
genre. naar gender.

Art. 2.Base légale

Art. 2.Wettelijke basis

La présente convention collective de travail est conclue en exécution Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van
de : :
- la loi du 16 novembre 2015 portant des dispositions diverses en - de wet van 16 november 2015 houdende diverse bepalingen inzake
matière sociale (Moniteur belge du 26 novembre 2015), telle que sociale zaken (Belgisch Staatsblad van 26 november 2015), zoals
modifiée par la loi-programme du 22 décembre 2023, Moniteur belge du gewijzigd door de programmawet van 22 december 2023, Belgisch
29 décembre 2023, notamment l'article 182, paragraphes 7 et 8. Staatsblad van 29 december 2023, inzonderheid artikel 182, leden 7 en
Tant les travailleurs que les pensionnés peuvent, sous certaines 8. Zowel werknemers als gepensioneerden kunnen onder bepaalde voorwaarden
conditions, exercer un flexi-job. een flexi-job uitoefenen.

Art. 3.Conditions applicables aux travailleurs

Art. 3.Voorwaarden van toepassing op werknemers

Avoir une occupation au moins égale à 4/5èmes d'un emploi à temps Een tewerkstelling hebben die minimaal gelijk is aan 4/5de van een
plein chez un ou plusieurs employeur(s) au cours du trimestre de voltijdse job bij één of meerdere werkgever(s) gedurende het
référence. Le trimestre de référence est le troisième trimestre ayant referentiekwartaal. Het referentiekwartaal is het derde kwartaal die
précédé le flexi-job (trimestre de référence : T-3). de flexi-job voorafgaat (referentiekwartaal : T-3).
Pour déterminer s'il y a eu 4/5èmes d'occupation au cours du trimestre Om te bepalen of er een 4/5den tewerkstelling was gedurende het
de référence T-3, on prend en compte toutes les périodes rémunérées referentiekwartaal T-3, wordt rekening gehouden met alle door de
par l'employeur, ainsi qu'un certain nombre de périodes, werkgever betaalde periodes, evenals met een bepaald aantal limitatief
limitativement énumérées, non rémunérées par l'employeur, pendant opgesomde, niet door de werkgever betaalde periodes van schorsing van
lesquelles l'exécution du contrat de travail a été suspendue. de arbeidsovereenkomst.
Ne pas être visé par une interdiction de cumul au moment de l'exercice du flexi-job. Niet vallen onder een cumulverbod op het ogenblik van de flexi-job.
Il s'agit des interdictions de cumul suivantes : Het gaat om volgende cumulverboden :
- Le travailleur ne peut pas exercer de flexi-job pour le compte de - De werknemer mag geen flexi-job uitoefenen bij de werkgever bij wie
l'employeur avec qui il est déjà lié par un contrat de travail au hij in het betrokken kwartaal reeds is tewerkgesteld in het kader van
cours du trimestre concerné; een arbeidsovereenkomst;
- Le travailleur ne peut pas exercer de flexi-job s'il est en préavis - De werknemer mag geen flexi-job uitoefenen wanneer hij zich in een
pendant le trimestre au cours duquel il souhaite exercer un flexi-job opzegtermijn bevindt gedurende het kwartaal waarin hij een flexi-job
(trimestre T); wenst uit te oefenen (kwartaal T);
- Le travailleur ne peut pas se trouver dans une période couverte par - De werknemer mag zich niet bevinden in een periode gedekt door een
une indemnité de rupture ou une indemnité en compensation du verbrekingsvergoeding of ontslagcompensatievergoeding ten laste van de
licenciement à charge de l'employeur pour le compte duquel il exerce le flexi-job; - Le travailleur ne peut pas être occupé par l'intermédiaire d'une entreprise de travail intérimaire en tant que travailleur flexi-job chez un utilisateur auprès duquel il est déjà occupé sous un contrat de travail ordinaire; - Le travailleur ne peut pas exercer de flexi-job auprès d'une entreprise qui est liée, au sens de l'article 1.20 du Code des sociétés et des associations, à l'entreprise avec laquelle il a un contrat de travail pour 4/5èmes d'un emploi à temps plein au moins; - Le travailleur ne peut pas, durant la période de référence précédente, être passé d'un emploi à temps plein à un emploi à 4/5èmes (en effet, il y a alors une période d'attente). Les personnes dans ce cas ne sont pas autorisées à exercer de flexi-job pendant deux trimestres, à compter du troisième trimestre qui suit ce passage. werkgever waarbij hij de flexi-job uitoefent; - De werknemer mag niet tewerkgesteld zijn via een uitzendkantoor als werknemer met een flexi-job bij een gebruiker waarbij hij reeds tewerkgesteld is met een gewone arbeidsovereenkomst; - De werknemer mag geen flexi-job uitoefenen bij een onderneming die verbonden is, zoals gedefinieerd in artikel 1.20 van het Wetboek van Vennootschappen en Verenigingen, met de onderneming waarbij hij een arbeidsovereenkomst heeft voor een tewerkstelling van minimaal 4/5den van een voltijdse job; - Niet tijdens de voorafgaande referteperiode overgeschakeld zijn van een voltijdse naar een 4/5den tewerkstelling geldt met andere woorden een wachtperiode. Zij zullen vanaf het derde kwartaal na deze overschakeling gedurende twee kwartalen geen flexi-job mogen uitoefenen.

Art. 4.Conditions applicables aux pensionnés

Art. 4.Voorwaarden van toepassing op gepensioneerden

Sous certaines conditions, les pensionnés peuvent eux aussi conclure Onder bepaalde voorwaarden kunnen gepensioneerden eveneens een
des contrats de travail flexi-job : flexi-job-arbeidsovereenkomst sluiten :
- Les personnes âgées de 65 ans ou plus au moment de l'acceptation du - 65 jaar of ouder zijn op het moment dat de flexi-job wordt
flexi-job : le pensionné peut alors exercer immédiatement le flexi-job; opgenomen. De gepensioneerde kan dan meteen een flexi-job uitoefenen;
- Les personnes qui n'ont pas atteint l'âge de 65 ans au moment du - Nog geen 65 jaar zijn op het moment van pensionering, dan kan de
départ à la retraite peuvent exercer immédiatement un flexi-job si : gepensioneerde meteen een flexi-job uitoefenen als :
- elles ont travaillé à 80 p.c. au moins, pour le compte d'un ou de plusieurs employeur(s) autre(s) que l'employeur flexi-job, au cours du trimestre T-3, c'est-à-dire au cours du troisième trimestre ayant précédé l'entame du flexi-job; - elles ont été inscrites au cadastre des pensions au cours du trimestre T-2, c'est-à-dire au cours du deuxième trimestre ayant précédé l'entame du flexi-job.

Art. 5.Un contrat de travail-cadre et un contrat de travail flexi-job doivent obligatoirement être établis.

- de gepensioneerde minstens 80 pct. aan het werk was bij één of meerdere andere werkgevers dan de flexi-job-werkgever in het kwartaal T-3, dat wil zeggen drie kwartalen voordat de flexi-job opstart; - de gepensioneerde in kwartaal T-2 vermeld staat in het pensioenkadaster, dat wil zeggen twee kwartalen voordat de flexi-job wordt opgestart.

Art. 5.Het opstellen van een raamarbeidsovereenkomst en een flexi-job-arbeidsovereenkomst is noodzakelijk. Twee overeenkomsten moeten gesloten worden in het kader van een

Deux contrats doivent être conclus dans le cadre d'un flexi-job : un contrat-cadre et un contrat de travail flexi-job. L'employeur conclut un contrat de travail flexi-job chaque fois qu'il souhaite occuper un travailleur dans le cadre du régime des flexi-jobs. En cas de non-respect des dispositions légales relatives aux flexi-jobs, l'accord conclu dans ce contexte ne sera pas considéré comme un contrat de travail flexi-job. Le contrat-cadre Un contrat-cadre doit être conclu entre l'employeur et le travailleur avant le début de la première occupation. Ce contrat doit être établi flexi-job : een raamovereenkomst en een flexi-job-arbeidsovereenkomst. De werkgever sluit een flexi-job-arbeidsovereenkomst telkens hij de werknemer wenst tewerk te stellen. In geval van niet-naleving van de wettelijke bepalingen inzake de flexi-jobs, zal het akkoord dat in deze context gesloten wordt niet gekwalificeerd worden als flexibele arbeidsovereenkomst. De raamovereenkomst Een raamovereenkomst moet gesloten worden tussen de werkgever en de werknemer vóór de aanvang van de eerste tewerkstelling. Deze overeenkomst moet schriftelijk worden vastgesteld en moet bepaalde
par écrit et contenir les mentions suivantes : vermeldingen bevatten :
- l'identité des parties; - de identiteit van de partijen;
- la manière dont l'employeur doit proposer le contrat flexi-job au - de wijze waarop en de termijn waarbinnen de flexi-job-overeenkomst
travailleur et le délai dans lequel il doit le proposer; door de werkgever aan de werknemer moet worden voorgesteld;
- une brève description de la ou des fonction(s) qui sera/seront exercée(s); - een beknopte beschrijving van de uit te voeren functie(s);
- le montant du flexi-salaire; - het flexiloon;
- le texte de l'article 4, § 1er de la loi du 16 novembre 2015 - de tekst van artikel 4, § 1 van de voormelde wet van 16 november
précitée, c'est-à-dire l'article consacré à la condition d'une 2015, namelijk het artikel gewijd aan de voorwaarde van een
occupation à 4/5èmes temps au cours du trimestre de référence, sauf si tewerkstelling van 4/5den gedurende het referentiekwartaal, tenzij de
le travailleur en flexi-job est pensionné. flexi-job-werknemer gepensioneerd is.
Le contrat de travail flexi-job De flexi-job-arbeidsovereenkomst
Un contrat de travail flexi-job est conclu entre l'employeur et le Een flexi-job-arbeidsovereenkomst wordt gesloten tussen werkgever en
travailleur en flexi-job, pour une durée déterminée ou pour un travail de flexi-job-werknemer voor een bepaalde tijd of voor een duidelijk
nettement défini. A l'exception de certaines matières spécifiques pour omschreven werk. Deze arbeidsovereenkomst valt onder de toepassing van
het algemeen arbeidsrecht, behalve voor wat betreft bepaalde
lesquelles la loi du 16 novembre 2015 a prévu une disposition bijzondere materies waarvoor de wet van 16 november 2015 een
particulière, ce contrat de travail relève du droit du travail bijzondere bepaling heeft vastgesteld.
général. Le contrat de travail flexi-job peut non seulement être conclu par De flexi-job-arbeidsovereenkomst kan niet enkel schriftelijk gesloten
écrit, mais également oralement, par dérogation à l'article 9, alinéa worden maar, in afwijking van artikel 9, 1ste lid van de wet van 3
1er de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, ook mondeling.
Certaines exceptions s'appliquent par ailleurs en cas d'horaire de Bovendien zijn bepaalde uitzonderingen eveneens van toepassing wanneer
travail variable. Dans une telle situation : men met een variabel werkrooster werkt. In een dergelijke situatie :
- le contrôle des dérogations à l'horaire de travail normal des - is het toezicht op de afwijkingen op het normale werkrooster van de
travailleurs à temps partiel n'est pas applicable (articles 160 à 169 deeltijdse werknemers niet van toepassing (artikelen 160 tot 169 van
de la loi-programme du 22 décembre 1989); de programmawet van 22 december 1989);
- l'interdiction d'effectuer ou de faire effectuer un travail en - is het verbod arbeid te doen of te laten verrichten buiten de
dehors des heures de travail prévues à l'article 38bis de la loi du 16 arbeidstijd zoals bedoeld in artikel 38bis van de arbeidswet van 16
mars 1971 sur le travail n'est pas applicable. maart 1971, niet van toepassing.
Le contrat-cadre et le contrat de travail flexi-job doivent être De raamovereenkomst en de flexi-job-arbeidsovereenkomst moeten worden
conservés par l'employeur sur le lieu de travail du travailleur en bijgehouden door de werkgever op de plaats van de tewerkstelling van
flexi-job. de flexi-job-werknemer.
L'employeur (ou son secrétariat social) déclare le flexi-job dans le De werkgever (of zijn sociaal secretariaat) geeft de flexi-job aan in
système Dimona. Dimona.
- Si le contrat de travail a été conclu oralement, l'employeur fait - Bij een mondelinge arbeidsovereenkomst doet de werkgever elke dag
une nouvelle déclaration Dimona (Dimona journalière) chaque jour où le dat de flexi-job-werknemer in dienst is, een nieuwe Dimona-aangifte
travailleur exerce le flexi-job, en mentionnant les heures de début et (dagdimona), met vermelding van het begin- en einduur van de geleverde
de fin des prestations; prestaties;
- Si le contrat de travail a été conclu par écrit, l'employeur fait une déclaration Dimona unique pour toute la période couverte par le contrat de travail, mais une fois par trimestre au minimum (Dimona trimestrielle).

Art. 6.La rémunération du travailleur en flexi-job Le travailleur a droit à un flexi-salaire et un flexi-pécule de vacances. Le flexi-salaire comprend, d'une part, le salaire de base auquel le travailleur a droit. Ce salaire de base est au moins égal au salaire horaire fixé sur la base du salaire barémique applicable à la fonction exercée par le travailleur en flexi-job, tel que le détermine la convention collective de travail applicable. Outre le salaire de base, le flexi-salaire se compose des indemnités, des primes et des avantages versés par l'employeur à titre de rémunération, conformément à la convention collective de travail

- Bij een schriftelijke arbeidsovereenkomst doet de werkgever één Dimona-aangifte voor de hele periode die door de arbeidsovereenkomst wordt gedekt, maar minstens één keer per kwartaal (kwartaaldimona).

Art. 6.Het loon van een flexi-job-werknemer De werknemer heeft recht op een flexiloon en een flexivakantiegeld. Het flexiloon bestaat enerzijds uit een basisloon waarop de werknemer recht heeft. Dit basisloon is minimaal gelijk aan het uurloon bepaald op basis van het baremieke loon dat geldt voor de door de flexi-job-werknemer uitgevoerde functie zoals bepaald door de van toepassing zijnde collectieve arbeidsovereenkomst. Naast dit basisloon bestaat het flexiloon uit vergoedingen, premies en voordelen uitgekeerd door de werkgever als loon, zoals bepaald door de van toepassing zijnde collectieve arbeidsovereenkomsten. Het flexiloon

applicable. Le flexi-salaire ne peut excéder 150 p.c. du salaire de mag niet meer bedragen dan 150 pct. van het voormelde minimale
base minimum susmentionné. basisloon.
Le flexi-pécule de vacances s'élève à 7,67 p.c. du flexi-salaire. Het flexivakantiegeld bedraagt 7,67 pct. van het flexiloon.
Les travailleurs en flexi-job ne paient ni impôts, ni cotisations de Wie bijklust in flexi-job, betaalt op de extra inkomsten geen
sécurité sociale sur les revenus complémentaires. Le salaire brut est belastingen of sociale bijdragen. Het brutoloon is dus het nettoloon.
donc le salaire net. Le travailleur en flexi-job se constitue De flexi-job-werknemer bouwt bovendien sociale rechten
également des droits sociaux (allocations de chômage, pension, (werkloosheidsuitkering, pensioen, vakantie,...) op.
congés,...). L'exonération fiscale est limitée à 12 000 EUR bruts de revenus Jaarlijks mag men maximaal 12 000 EUR bruto onbelast bijverdienen.
complémentaires par an.

Art. 7.Opt-in pour le secteur de la pêche maritime par arrêté royal

Art. 7.Opt-in van de sector zeevisserij bij een in de Ministerraad

délibéré en Conseil des Ministres overlegd koninklijk besluit
Les partenaires sociaux de la Commission paritaire de la pêche De sociale partners van het Paritair Comité voor de zeevisserij vragen
maritime demandent à l'unanimité l'opt-in du secteur de la pêche unaniem de opt-in van de sector zeevisserij in het toepassingsgebied
maritime dans le champ d'application des flexi-jobs, par arrêté royal van de flexi-jobs bij een in de Ministerraad overlegd koninklijk
délibéré en Conseil des ministres. Les autorisations (opt-in) ne besluit. Toelatingen (opt-in) worden pas actief via het voormeld
deviennent actives que par le biais dudit arrêté royal, entrant en koninklijk besluit dat in werking treedt op 1 januari van het volgende
vigueur le 1er janvier de l'année suivante. La Commission paritaire de jaar. Het Paritair Comité voor de zeevisserij vraagt de toelating
la pêche maritime demande l'autorisation à partir du 1er janvier 2025. vanaf 1 januari 2025.

Art. 8.Concertation annuelle

Art. 8.Jaarlijks overleg

Elk kalenderjaar waarin flexi-job-werknemers worden tewerkgesteld,
Chaque année civile au cours de laquelle des travailleurs sont occupés wordt er op het einde van dat kalenderjaar een overleg over de
en flexi-job, une concertation sur l'application des flexi-jobs est toepassing van de flexi-jobs georganiseerd tussen de
organisée en fin d'année entre les représentants des employeurs et les werkgeversvertegenwoordigers en de vertegenwoordigers van de
représentants des travailleurs au niveau sectoriel. werknemers op sectoraal vlak.

Art. 9.Durée et dénonciation

Art. 9.Duurtijd en opzegging

La présente convention collective de travail est conclue pour une Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van onbepaalde duur en wordt
durée indéterminée à partir du 1er janvier 2025. gesloten met ingang vanaf 1 januari 2025.
Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant le respect Elk van de ondertekenende partijen kan deze opzeggen mits een
d'un délai de préavis de 3 mois. opzeggingstermijn van 3 maanden in acht wordt genomen.
Ce préavis est notifié par lettre recommandée à la poste adressée au De opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief aan de
président de la Commission paritaire de la pêche maritime et à chacune voorzitter van het Paritair Comité voor de zeevisserij en aan elk van
des parties signataires et prend effet le troisième jour ouvrable de ondertekenende partijen betekend en heeft uitwerking de derde
suivant la date d'expédition. werkdag na datum van verzending.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2025. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2025.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^