Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/01/2025
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 octobre 2024, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les aéroports, relative aux nouveaux régimes de travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 octobre 2024, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les aéroports, relative aux nouveaux régimes de travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens, betreffende de nieuwe arbeidsregelingen
19 JANVIER 2025. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 JANUARI 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 24 octobre 2024, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober
Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op
aéroports, relative aux nouveaux régimes de travail (1) luchthavens, betreffende de nieuwe arbeidsregelingen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'assistance en 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
escale dans les aéroports; grondafhandeling op luchthavens;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 octobre 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2024,
Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les gesloten in het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op
aéroports, relative aux nouveaux régimes de travail. luchthavens, betreffende de nieuwe arbeidsregelingen.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2025. Gegeven te Brussel, 19 januari 2025.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens
aéroports Convention collective de travail du 24 octobre 2024 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2024
Nouveaux régimes de travail (Convention enregistrée le 22 novembre Nieuwe arbeidsregelingen (Overeenkomst geregistreerd op 22 november
2024 sous le numéro 190704/CO/140.04) 2024 onder het nummer 190704/CO/140.04)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et à leurs travailleurs ressortissant à la op de werkgevers en hun werknemers die ressorteren onder het Paritair
Sous-commission paritaire de l'assistance en escale dans les Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens.
aéroports. § 2. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières des § 2. Onder "werknemers" wordt begrepen : de arbeiders en arbeidsters
employeurs visés au § 1er déclarés dans la catégorie ONSS 283, sous le van werkgevers bedoeld in § 1 aangegeven in de RSZ-categorie 283 met
code travailleur 015 ou 027. werknemerskengetal 015 of 027.
La présente convention collective de travail ne s'applique toutefois Deze collectieve arbeidsovereenkomst is evenwel niet van toepassing op
pas : :
a) aux apprentis déclarés dans la catégorie ONSS 283 sous le code a) de leerlingen aangegeven in de RSZ-categorie 283 met
travailleur 035; werknemerskengetal 035;
b) aux apprentis qui, à partir du 1er janvier de l'année au cours de b) de leerlingen die vanaf 1 januari van het jaar waarin ze 19 jaar
laquelle ils atteignent 19 ans, sont déclarés sous le code travailleur worden, aangegeven worden met werknemerskengetal 015, maar werken
015, mais sont occupés par contrat d'apprentissage, comme déclaré à onder leercontract zoals aangegeven aan de RSZ met vermelding type
l'ONSS avec mention type apprenti dans la zone "type contrat leerling in de zone "type leercontract".
d'apprentissage".
CHAPITRE II. Nouveaux régimes de travail HOOFDSTUK II. - Nieuwe arbeidsregelingen

Art. 2.La présente convention est conclue en application de la loi du

Art. 2.Deze overeenkomst wordt afgesloten in uitvoering van de wet

17 mars 1987 (Moniteur belge du 12 juin 1987) et de la convention van 17 maart 1987 (Belgisch Staatsblad van 12 juni 1987) en de
collective de travail n° 42 du 2 juin 1987 relative à l'introduction collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42 van 2 juni 1987 betreffende de
de nouveaux régimes de travail dans les entreprises (Moniteur belge du invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen (Belgisch
26 juin 1987). Staatsblad van 26 juni 1987).

Art. 3.En application de la présente convention collective de

Art. 3.In toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst kan

travail, le nouveau régime de travail peut déroger aux dispositions door de nieuwe arbeidsregeling afgeweken worden van volgende
suivantes : bepalingen :
- L'interdiction du travail du dimanche prévue par l'article 11 de la - Het verbod van zondagsarbeid voorgeschreven door artikel 11 van de
loi sur le travail du 16 mars 1971 : le dimanche est considéré comme arbeidswet van 16 maart 1971 : de zondag wordt beschouwd als een
un jour de travail normal; normale arbeidsdag;
- L'interdiction d'occuper des travailleurs la nuit, prévue par - Het verbod om werknemers 's nachts tewerk te stellen, voorgeschreven
l'article 35 de la même loi : le travail de nuit est considéré comme door artikel 35 van dezelfde wet : nachtarbeid wordt beschouwd als een
un jour de travail normal; normale arbeidsdag;
- Les limites de la durée du travail prescrites par les articles 19, - De grenzen van de arbeidsduur voorgeschreven door de artikelen 19,
alinéa 1er, 20, 20bis et 27 de la même loi, à condition que la durée eerste lid, 20, 20bis en 27 van dezelfde wet, op voorwaarde dat de
journalière de travail n'excède pas 10 heures; dagelijkse arbeidstijd de 10 uren niet overschrijdt;
- Entre 2 prestations journalières, une période de repos ininterrompue - Tussen 2 dagelijkse prestaties moet een ononderbroken rusttijd van
d'au moins 11 heures doit être accordée. De plus, une période de repos minimum 11 uur worden toegekend. Per week dient daarenboven een
ininterrompue de 35 heures doit être accordée par semaine; ononderbroken rustperiode van 35 uur worden toegekend;
- L'interdiction de travailler les jours fériés, prescrite par la loi - Het verbod van arbeid op feestdagen, voorgeschreven door de wet van
du 4 janvier 1974 sur les jours fériés : le jour férié est considéré 4 januari 1974 betreffende de feestdagen : de feestdag wordt beschouwd
comme un jour de travail normal. als een normale arbeidsdag.
CHAPITRE III. - Temps de travail annuel HOOFDSTUK III. - Jaarlijkse arbeidstijd

Art. 4.Le temps de travail annuel pour un travailleur à temps plein

Art. 4.De jaarlijkse arbeidstijd voor een voltijdse werknemer

s'élève à 1 976 heures. Par "temps de travail", on entend : l'ensemble bedraagt 1 976 uren per jaar. Met "arbeidstijd" wordt bedoeld : het
des heures de présence et des heures d'absence. geheel van de aanwezigheidsuren en afwezigheidsuren.
La période de référence pour une année commence le 1er avril de chaque De referteperiode voor 1 jaar start op 1 april van elk jaar, om te
année pour se terminer le 31 mars de l'année suivante. eindigen op 31 maart van het volgende jaar.
La période de référence peut être définie autrement moyennant la Mits het afsluiten van een collectieve arbeidsovereenkomst op niveau
conclusion d'une convention collective de travail au niveau de l'entreprise. van de onderneming, kan de referteperiode anders worden gedefinieerd.

Art. 5.Sauf disposition contraire reprise dans le règlement du

Art. 5.Elke maand wordt, behoudens andersluidende bepaling opgenomen

travail, il y a chaque mois versement d'une rémunération fixe in het arbeidsreglement, vast verloond conform het contractuele
conformément au régime de travail contractuel (= nombre contractuel arbeidsregime (= het contractueel aantal uren op maandbasis).
d'heures sur base mensuelle).

Art. 6.Les heures en plus ou en moins sur base mensuelle, qui

Art. 6.De min- en meeruren, op maandbasis, die afwijken van het

dérogent au nombre contractuel d'heures sur base mensuelle, doivent contractueel aantal uren op maandbasis, dienen te worden opgenomen in
être reprises dans un aperçu figurant sur la fiche salariale. een overzicht, weergegeven op de loonfiche.

Art. 7.A l'issue de la période de référence, c'est un maximum de 38

Art. 7.Bij afloop van het refertejaar kunnen maximaal 38 meeruren

heures en plus qui peut être transféré à l'année calendrier suivante. worden overgedragen naar het volgende kalenderjaar.
Toutes les heures qui dépassent les 38 heures en plus précitées Alle uren die voornoemde 38 meeruren overschrijden moeten worden
doivent être payées lors du décompte salarial du dernier mois de la uitbetaald bij de afrekening van het loon van de laatste maand van de
referteperiode.
période de référence. Op eenvoudige vraag van de werknemer kunnen meerdere of alle van de
Sur simple demande du travailleur, une partie ou la totalité des 38 eerste 38 meeruren worden uitbetaald in plaats van overgedragen.
premières heures en plus peut être payée au lieu d'être transférée. Te weinig gepresteerde uren in het refertejaar zijn verworven voor de
Les heures prestées en moins pendant l'année de référence sont werknemer en verloren voor de werkgever.
acquises pour le travailleur et perdues pour l'employeur.
Les heures qui dépassent les 1 976 heures de temps de travail, avec De meeruren die de 1 976 uren arbeidstijd overschrijden, te
déduction des heures pour lesquelles un supplément de salaire a déjà verminderen met de uren waarvoor tijdens het refertejaar alreeds een
été payé au cours de l'année de référence, donnent droit à un overloontoeslag werd betaald, geven recht op een overloontoeslag van
sursalaire de 50 p.c. 50 pct.
La présente convention collective de travail ne s'applique pas aux De meeruren die gepresteerd werden vóór 1 april 2025 worden niet gevat
heures prestées en plus avant le 1er avril 2025. door deze collectieve arbeidsovereenkomst.
Commentaire au sujet de l'article 7, dernier alinéa Commentaar bij artikel 7, laatste lid
Les parties signataires recommandent fortement aux entreprises du secteur de réduire à zéro d'ici le 1er avril 2025, par le biais de modalités à définir dans une convention collective de travail d'entreprise, le quota "historique" des heures en plus. CHAPITRE IV. - Impact sur l'emploi

Art. 8.L'introduction des nouveaux régimes de travail tels que prévus dans la présente convention collective de travail a un impact positif sur l'emploi.

De ondertekenende partijen bevelen de ondernemingen in de sector sterk aan om de "historische" meeruren, middels modaliteiten vast te leggen in een ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomst, tegen 1 april 2025 tot nul te reduceren. HOOFDSTUK IV. - Impact op de werkgelegenheid

Art. 8.De invoering van nieuwe arbeidsregelingen zoals bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft een positieve weerslag op de werkgelegenheid.

CHAPITRE V. - Durée de validité HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur

Art. 9.La présente convention collective de travail est à durée

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van onbepaalde duur en

indéterminée et entre en vigueur le 1er avril 2025. wordt van kracht op 1 april 2025.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de Zij kan door elk der partijen worden opgezegd middels een
préavis de 3 mois. Le préavis doit être signifié par lettre opzeggingstermijn van 3 maanden. De opzegging dient per aangetekend
recommandée, adressée au président de la sous-commission paritaire. schrijven te gebeuren, gericht aan de voorzitter van het paritair subcomité.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2025. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2025.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^