Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 juin 2024, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à l'instauration du "Fonds de Sécurité d'Existence PCS Activité d'entreprise Entreprises de Garage" qui agit comme organisateur multisectoriel du régime de pension complémentaire sectoriel pour les ouvriers et pour les employés dans l'Activité d'entreprise Entreprises de Garage et fixant les statuts de l'organisateur multisectoriel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2024, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot oprichting van het "Fonds voor Bestaanszekerheid SAP Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf" dat optreedt als multi-sectorale inrichter van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders en voor de bedienden in de Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf en tot vaststelling van de statuten van de multi-sectorale inrichter |
---|---|
19 JANVIER 2025. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 JANUARI 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 13 juin 2024, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2024, |
Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot |
l'instauration du "Fonds de Sécurité d'Existence PCS Activité | oprichting van het "Fonds voor Bestaanszekerheid SAP |
Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf" dat optreedt als multi-sectorale | |
d'entreprise Entreprises de Garage" qui agit comme organisateur | inrichter van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de |
multisectoriel du régime de pension complémentaire sectoriel pour les | arbeiders en voor de bedienden in de Ondernemingsactiviteit |
ouvriers et pour les employés dans l'Activité d'entreprise Entreprises | Garagebedrijf en tot vaststelling van de statuten van de |
de Garage et fixant les statuts de l'organisateur multisectoriel (1) | multi-sectorale inrichter (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour employés; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 juin 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2024, gesloten |
Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à | in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot oprichting |
l'instauration du "Fonds de Sécurité d'Existence PCS Activité | van het "Fonds voor Bestaanszekerheid SAP Ondernemingsactiviteit |
d'entreprise Entreprises de Garage" qui agit comme organisateur | Garagebedrijf" dat optreedt als multi-sectorale inrichter van het |
multisectoriel du régime de pension complémentaire sectoriel pour les | sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders en voor de |
ouvriers et pour les employés dans l'Activité d'entreprise Entreprises | bedienden in de Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf en tot |
de Garage et fixant les statuts de l'organisateur multisectoriel. | vaststelling van de statuten van de multi-sectorale inrichter. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2025. | Gegeven te Brussel, 19 januari 2025. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire auxiliaire pour employés | Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden |
Convention collective de travail du 13 juin 2024 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2024 |
Instauration du "Fonds de Sécurité d'Existence PCS Activité | Oprichting van het "Fonds voor Bestaanszekerheid SAP |
d'entreprise Entreprises de Garage" qui agit comme organisateur | Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf" dat optreedt als multi-sectorale |
multisectoriel du régime de pension complémentaire sectoriel pour les | inrichter van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de |
ouvriers et pour les employés dans l'Activité d'entreprise Entreprises | arbeiders en voor de bedienden in de Ondernemingsactiviteit |
de Garage et fixation des statuts de l'organisateur multisectoriel | Garagebedrijf en tot vaststelling van de statuten van de |
(Convention enregistrée le 25 juillet 2024 sous le numéro | multi-sectorale inrichter (Overeenkomst geregistreerd op 25 juli 2024 |
189023/CO/200) | onder het nummer 189023/CO/200) |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence (ci-après "loi FSE"); | bestaanszekerheid (hierna "FBZ-wet"); |
Vu la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires et au | Gelet op de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende |
régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en | pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige |
matière de sécurité sociale (ci-après "LPC"); | aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid (hierna "WAP"); |
Vu la décision des partenaires sociaux de la Commission paritaire | Gelet op de beslissing van de sociale partners van het Aanvullend |
auxiliaire pour employés (CP 200) d'instaurer un régime de pension | Paritair Comité voor de bedienden (PC 200) tot invoering van een |
complémentaire sectoriel pour les Employés dans l'Activité | sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de Bedienden in de |
d'entreprise Entreprises de Garage ("PCS CP 200 Employés Activité | Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf ("SAP PC 200 Bedienden |
d'entreprise Entreprises de Garage") et la décision des partenaires | Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf') en de beslissing van de sociale |
sociaux de la Commission paritaire des entreprises de garage (CP 112) | partners van het Paritair Comité voor het garagebedrijf (PC 112) tot |
de modifier le régime de pension complémentaire sectoriel social et le | wijziging van het sociaal sectoraal pensioenstelsel en het |
règlement de pension y afférent ("PCS CP 112 Ouvriers Activité | desbetreffende pensioenreglement ("SAP PC 112 Arbeiders |
d'entreprise Entreprises de Garage") conformément à l'obligation | Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf") in lijn met de wettelijke |
légale d'harmonisation des pensions complémentaires pour ouvriers et | verplichting tot harmonisering van de aanvullende pensioenen voor |
employés au sens des articles 14 et suivants de la LPC; | arbeiders en bedienden in de zin van artikel 14 en volgende van de |
Vu la décision des partenaires sociaux de la Commission paritaire | WAP; Gelet op de beslissing van de sociale partners van het Aanvullend |
auxiliaire pour employés (CP 200) Activité d'entreprise Entreprises de | Paritair Comité voor de bedienden (PC 200) Ondernemingsactiviteit |
Garage et des partenaires sociaux de la Commission paritaire des | Garagebedrijf en de sociale partners van het Paritair Comité voor het |
entreprises de garage (CP 112) de recourir au même organisateur | garagebedrijf (PC 112) om gebruik te maken van dezelfde |
multisectoriel et, à cet effet, d'instaurer le "Fonds de Sécurité | multi-sectorale inrichter en daartoe het "Fonds voor Bestaanszekerheid |
d'Existence Pension Complémentaire Sectorielle Activité d'entreprise | Sectoraal Aanvullend Pensioen Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf" |
Entreprises de Garage" ("FSE PCS Activité d'entreprise Entreprises de | ("FBZ SAP Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf") op te richten en aan |
Garage") et de le désigner comme organisateur multisectoriel tant de | |
la PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Entreprises de Garage que | te duiden als de multi-sectorale inrichter van zowel het SAP PC 200 |
de la PCS CP 112 Ouvriers Activité d'entreprise Entreprises de Garage; | Bedienden Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf en het SAP PC 112 |
Arbeiders Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf; | |
Vu l'article 7/2 de la LPC qui prévoit que le contenu des statuts de | Gelet op artikel 7/2 van de WAP, dat bepaalt dat de inhoud van de |
l'organisateur ou de l'acte qui institue celui-ci doit être repris en | statuten van de inrichter of de oprichtingsakte van de inrichter in |
termes identiques dans toutes les conventions collectives de travail | identieke bewoordingen moet worden opgenomen in alle collectieve |
qui règlent l'intervention de l'organisateur pour différentes | arbeidsovereenkomsten die de tussenkomst van de inrichter voor |
commissions paritaires et/ou sous-commissions paritaires. | verschillende paritaire comités en/of paritaire subcomités regelen. |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
qui ressortissent à la Commission paritaire auxiliaire pour employés | werkgevers die ressorteren onder het Aanvullend Paritair Comité voor |
(CP 200) et qui participent à la PCS CP 200 Employés Activité | de bedienden (PC 200) en die aangesloten zijn bij het SAP PC 200 |
d'entreprise Entreprises de Garage et aux Employés Activité | Bedienden Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf, alsook op de Bedienden |
d'entreprise Entreprises de Garage qu'ils occupent. | Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf die zij tewerkstellen. |
Art. 2.Définitions |
Art. 2.Begripsomschrijvingen |
Pour l'application de la présente convention collective de travail et | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst en de |
des statuts en annexe à la présente convention collective de travail, | statuten in bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst, moeten |
les notions reprises ci-après doivent être entendues comme suit : | de hierna vermelde begrippen als volgt worden begrepen : |
- Employés Activité d'entreprise Entreprises de Garage : les employés | - Bedienden Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf : de bedienden die |
qui ressortissent à la Commission paritaire auxiliaire pour employés | ressorteren onder het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (PC |
(CP 200) et qui sont occupés dans l'Activité d'entreprise Entreprises | 200) en werkzaam zijn in de Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf, die |
de Garage, qui se trouvent dans une situation comparable avec les | zich in een vergelijkbare situatie bevinden als de arbeiders die |
ouvriers qui sont occupés dans l'Activité d'entreprise Entreprises de | werkzaam zijn in de Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf (dit zijn de |
Garage (à savoir, les ouvriers qui ressortissent à la CP 112), avec | arbeiders die onder het PC 112 ressorteren) met wie zij voor |
lesquels ils sont, aux fins de la pension complémentaire, "miroirs" au | doeldoeleinden van het aanvullend pensioen "spiegelen" in de zin van |
sens de l'article 14 de la LPC. Ils sont affectés à cette | artikel 14 van de WAP. Zij worden overeenkomstig de regels van de |
sous-catégorie spécifique conformément aux règles de la convention | |
collective de travail du 13 juin 2024 conclue au sein de la CP 200 | collectieve arbeidsovereenkomst gesloten binnen het PC 200 van 13 juni |
instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel pour les | 2024 tot invoering van een sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor |
Employés Activité d'entreprise Entreprises de Garage ("PCS CP 200 | de bedienden Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf ("SAP PC 200 |
Employés Activité d'entreprise Entreprises de Garage"); | Bedienden Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf") toegewezen aan deze |
specifieke subcategorie; | |
- Cct du 1er juillet 2019 : la convention collective de travail du 1er | - Cao van 1 juli 2019 : de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli |
juillet 2019 conclue au sein de la CP 200 relative au pouvoir d'achat | 2019 gesloten in het PC 200 betreffende de koopkracht in het kader van |
dans le cadre de l'arrêté royal du 19 avril 2019 portant exécution de | het koninklijk besluit van 19 april 2019 tot uitvoering van artikel 7, |
l'article 7, § 1er de la loi du 26 juillet 1996 relative à la | § 1 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid |
promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la | en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen met |
compétitivité, avec comme numéro d'enregistrement le 152849/CO/200, | registratienummer 152849/CO/200, zoals gewijzigd inzake de termijnen |
telle que modifiée en ce qui concerne les délais par la convention | |
collective de travail du 18 novembre 2021 conclue au sein de la CP 200 | door de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2021 gesloten |
avec comme numéro d'enregistrement le 168827/CO/200; | in het PC 200 met registratienummer 168827/CO/200; |
- Obligation d'harmonisation : l'obligation légale d'harmonisation des | - Harmonisatieverplichting : de wettelijke verplichting tot |
pensions complémentaires pour les ouvriers et employés au sens de la | harmonisering van de aanvullende pensioenen voor arbeiders en |
LPC; | bedienden in de zin van de WAP; |
- Activité d'entreprise (AE) : les catégories professionnelles et les | - Ondernemingsactiviteit (OA) : de beroepscategorieën en |
activités d'entreprise telles que visées à l'article 14/4, § 1er, | ondernemingsactiviteiten zoals bedoeld in artikel 14/4, § 1, eerste |
premier alinéa de la LPC; | lid van de WAP; |
- Activité d'entreprise Entreprises de Garage : les activités | - Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf : de ondernemingsactiviteiten |
d'entreprises pour lesquelles la CP 112 est compétente et qui relèvent | waarvoor het PC 112 bevoegd is en die vallen onder het |
du domaine de compétence de la CP 112 tel que prévu par l'arrêté royal | bevoegdheidsgebied van het PC 112 zoals vastgesteld in het koninklijk |
du 1er juillet 1974 instituant la Commission paritaire des entreprises | besluit van 1 juli 1974 tot oprichting en tot vaststelling van de |
de garage et fixant sa dénomination et sa compétence, tel que modifié | benaming en van de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 7 mai 2007; | garagebedrijf, zoals laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 7 mei 2007; |
- CP 200 : la Commission paritaire auxiliaire pour employés; | - PC 200 : het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden; |
- CP 112 : la Commission paritaire des entreprises de garage; | - PC 112 : het Paritair Comité voor het garagebedrijf; |
- PCS CP 112 Ouvriers Activité d'entreprise Entreprises de Garage : le | - SAP PC 112 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf : het |
régime de pension complémentaire sectoriel instauré le 1er janvier | sectoraal aanvullend pensioenstelsel per 1 januari 2002 ingevoerd door |
2002 par la CP 112 pour les ouvriers occupés dans la CP 112; | het PC 112 voor de arbeiders werkzaam in het PC 112; |
- PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Entreprises de Garage : le | - SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit garagebedrijf : het |
régime de pension complémentaire sectoriel instauré par la CP 200 - | sectoraal aanvullend pensioenstelsel, dat door het PC 200 wordt |
conformément à la cct du 1er juillet 2019 - pour les Employés Activité | ingevoerd - in overeenstemming met de cao van 1 juli 2019 - voor de |
d'entreprise Entreprises de Garage et qui, dans le cadre de | Bedienden Ondernemingsactiviteit garagebedrijf en dat in het kader van |
l'obligation d'harmonisation, vise l'égalité de traitement en matière | de harmonisatieverplichting de gelijke behandeling beoogt inzake |
de pensions complémentaires au niveau sectoriel entre les Employés | aanvullende pensioenen op sectorniveau tussen de Bedienden |
Activité d'entreprise Entreprises de Garage et les Ouvriers dans | Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf en de Arbeiders in de |
l'Activité d'entreprise Entreprises de Garage avec lesquels ils sont | Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf met wie zij "spiegelen" in de zin |
"miroirs" au sens de l'article 14 de la LPC; | van artikel 14 van de WAP; |
- Unité d'établissement : un lieu que l'on peut identifier, sur le | - Vestigingseenheid : een plaats die men, geografisch gezien, kan |
plan géographique, par une adresse, où au moins une activité de | identificeren door een adres waar ten minste één activiteit van de in |
l'entité juridique enregistrée à la Banque Carrefour des Entreprises | de Kruispuntbank van ondernemingen geregistreerde juridische entiteit |
est exercée ou à partir duquel l'activité est exercée au sens de | wordt uitgeoefend of van waaruit de activiteit wordt uitgeoefend in de |
l'article I.2., 16° du livre I du Code de Droit économique. Ceci vise | zin van artikel I.2., 16° van boek I van het Wetboek van Economisch |
recht. Dit komt neer op elke geografisch afgescheiden | |
tout(e) siège d'exploitation, division ou sous-division (atelier, | exploitatiezetel, afdeling of onderafdeling (atelier, fabriek, |
usine, magasin, bureau,...) géographiquement distinct(e) de l'entité | magazijn, bureau,...) van de betrokken juridische entiteit (op basis |
juridique concernée (sur la base du numéro d'entreprise), situé(e) en | van het ondernemingsnummer), gesitueerd op een geografisch welbepaalde |
un lieu géographique déterminé et identifiable au moyen d'une adresse | locatie en identificeerbaar met een adres en met een |
et avec un numéro d'unité d'établissement; | vestigingseenheidsnummer; |
- LPC : la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires | - WAP : de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen |
et au régime fiscal de celles-ci et de certains avantages | en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende |
complémentaires en matière de sécurité sociale, dans laquelle le cadre | voordelen inzake sociale zekerheid, waarin het wettelijk kader inzake |
légal en matière d'harmonisation des pensions complémentaires pour | de harmonisatie van de aanvullende pensioenen voor arbeiders en |
ouvriers et employés a été inscrit par la loi du 5 mai 2014 portant | bedienden werd ingeschreven door de wet van 5 mei 2014 tot wijziging |
modification de la pension de retraite et de la pension de survie et | van het rustpensioen en het overlevingspensioen en tot invoering van |
instaurant l'allocation de transition dans le régime de pension des | de overgangsuitkering in de pensioenregeling voor werknemers en |
travailleurs salariés et portant suppression progressive des | houdende geleidelijke opheffing van de verschillen in behandeling die |
différences de traitement qui reposent sur la distinction entre | berusten op het onderscheid tussen werklieden en bedienden inzake |
ouvriers et employés en matière de pensions complémentaires et modifié | aanvullende pensioenen en werd gewijzigd door de wet van 12 december |
par la loi du 12 décembre 2021 exécutant l'accord social dans le cadre | 2021 tot uitvoering van het sociaal akkoord in het kader van de |
des négociations interprofessionnelles pour la période 2021-2022; | interprofessionele onderhandelingen voor de periode 2021-2022; |
- Employeur : l'entité juridique (sur la base du numéro d'entreprise) | - Werkgever : de juridische entiteit (op basis van het |
ou, le cas échéant, l'Unité d'établissement (sur base du numéro | ondernemingsnummer), of desgevallend de Vestigingseenheden (op basis |
d'unité d'établissement) si l'entité juridique dispose de plusieurs | van het vestigingseenheidsnummer) indien de juridische entiteit over |
Unités d'établissement. | meerdere Vestigingseenheden beschikt. |
Art. 3.Organisateur multisectoriel |
Art. 3.Multi-sectorale inrichter |
§ 1er. A compter du 1er juillet 2025 le "Fonds de Sécurité d'Existence | § 1. Met ingang van 1 juli 2025 wordt het "Fonds voor |
Pension Complémentaire Sectorielle Activité d'entreprise Entreprises | Bestaanszekerheid Sectoraal Aanvullend Pensioen Ondernemingsactiviteit |
de Garage" ("FSE PCS Activité d'entreprise Entreprises de Garage") est | Garagebedrijf ("FBZ SAP Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf") |
instauré. | opgericht. |
§ 2. FSE PCS Activité d'entreprise Entreprises de Garage est un | § 2. FBZ SAP Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf is een |
organisateur multisectoriel au sens de l'article 3, 5°, a) de la LPC, | multi-sectorale inrichter, in de zin van artikel 3, 5°, a) van de WAP, |
lequel, à compter du 1er juillet 2025, a été désigné par les | die met ingang van 1 juli 2025 door de sociale partners van het PC 112 |
partenaires sociaux de la CP 112 comme organisateur de la PCS CP 112 | wordt aangeduid als inrichter van het SAP PC 112 Arbeiders |
Ouvriers Activité d'entreprise Entreprises de Garage et par les | Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf en door de sociale partners van |
partenaires sociaux de la CP 200 comme organisateur de la PCS CP 200 | het PC 200 als inrichter van het SAP PC 200 Bedienden |
Employés Activité d'entreprise Entreprises de Garage. | Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf. |
§ 3. Les statuts du FSE PCS Activité d'entreprise Entreprises de | § 3. De statuten van FBZ SAP Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf die |
Garage, joints en annexe à la présente convention collective de | als bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst worden gevoegd, |
travail, font partie intégrante de la présente convention collective de travail. | maken integraal deel uit van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 4.Durée de validité |
Art. 4.Geldigheidsduur |
§ 1er. La présente convention collective de travail entre en vigueur | § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli |
le 1er juillet 2025. Elle est conclue pour une durée indéterminée. | 2025. Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
§ 2. Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires | § 2. Zij kan worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen |
moyennant un délai de préavis de 6 mois, notifié par lettre | mits een opzegging van 6 maanden, betekend bij een ter post |
recommandée à la poste et adressée au président de la CP 200, qui | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het PC 200, die een |
transmet une copie du préavis à chacune des parties signataires. | kopie van de opzegging aan ieder van de ondertekende partijen overmaakt. |
Art. 5.Déclaration de caractère obligatoire |
Art. 5.Algemeen verbindend verklaring |
La présente convention collective de travail est déposée au Greffe de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd ter Griffie van |
la Direction Générale Relations Collectives de Travail du Services | de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale |
Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et le caractère | Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de |
obligatoire par arrêté royal est demandé. | algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2025. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2025. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe à la convention collective de travail du 13 juin 2024, conclue | Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2024, |
au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot |
à l'instauration du "Fonds de Sécurité d'Existence PCS Activité d'entreprise Entreprises de Garage" qui agit comme organisateur multisectoriel du régime de pension complémentaire sectoriel pour les ouvriers et pour les employés dans l'Activité d'entreprise Entreprises de Garage et fixant les statuts de l'organisateur multisectoriel Statuts FSE PCS Activité d'entreprise Entreprises de Garage CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège, objet et durée
Article 1er.Dénomination A compter du 1er juillet 2025, un fonds de sécurité d'existence a été institué par la Commission paritaire des entreprises de garage (CP 112) et la Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP 200), dénommé "Fonds de Sécurité d'Existence Pension Complémentaire Sectorielle Activité d'entreprise Entreprises de Garage" (en abrégé : |
oprichting van het "Fonds voor bestaanszekerheid SAP Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf" dat optreedt als multi-sectorale inrichter van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders en voor de bedienden in de Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf en tot vaststelling van de statuten van de multi-sectorale inrichter Statuten FBZ SAP Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf HOOFDSTUK I. - Benaming, zetel, doel en duur
Artikel 1.Benaming Er wordt op 1 juli 2025 een fonds voor bestaanszekerheid opgericht door het Paritair Comité voor het garagebedrijf (PC 112) en het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (PC 200), genaamd "Fonds voor Bestaanszekerheid Sectoraal Aanvullend Pensioen Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf" (afgekort : FBZ SAP |
FSE PCS Activité d'entreprise Entreprises de Garage), ci-après dénommé le "fonds". | Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf), verder ook het "fonds" genoemd. |
Art. 2.Siège |
Art. 2.Zetel |
Le siège social et le secrétariat du fonds sont établis à Avenue du | De maatschappelijke zetel en het secretariaat van het fonds is |
Marly 15/8, 1120 Bruxelles. Le siège peut être transféré vers toute | gevestigd te Marlylaan 15/8, 1120 Brussel. De zetel mag naar elk ander |
autre adresse en Belgique moyennant une modification des statuts. | adres in België worden overgebracht mits statutenwijziging. |
Art. 3.Missions - objet |
Art. 3.Opdrachten - doel |
§ 1er. Le fonds est un organisateur multisectoriel au sens de | § 1. Het fonds is een multi-sectorale inrichter in de zin van artikel |
l'article 3, § 1er, 5°, a), 1 de la LPC. Le fonds est : | 3, § 1, 5°, a), 1 van de WAP. Het fonds is : |
- à compter du 1er juillet 2025, désigné en tant qu'organisateur du | - met ingang van 1 juli 2025 aangeduid als inrichter van het sociaal |
régime de pension complémentaire sectoriel social instauré par la | sectoraal aanvullend pensioenstelsel ingevoerd door het Paritair |
Commission paritaire des entreprises de garage (CP 112) pour les | Comité voor het garagebedrijf (PC 112) voor de arbeiders van de |
ouvriers des entreprises relevant de la compétence de la CP 112 | ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het PC 112 (hierna |
(ci-après "PCS CP 112 Ouvriers Activité d'entreprise Entreprises de | "SAP PC 112 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf"), als |
Garage"), en tant que successeur du "Fonds social des entreprises de | opvolger van het "Sociaal Fonds voor het garagebedrijf" dat tot en met |
garage qui était l'organisateur" (mono-sectoriel) jusqu'au 30 juin 2025 inclus; | 30 juni 2025 de (mono-sectorale) inrichter was; |
- à compter du 13 juin 2024, désigné en tant qu'organisateur du régime | - met ingang van 13 juni 2024 aangeduid als inrichter van het |
de pension complémentaire sectoriel qui est instauré à cette date par | sectoraal aanvullend pensioenstelsel dat door het Aanvullend Paritair |
la Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP 200) pour les | Comité voor de bedienden (PC 200) op die datum wordt ingevoerd voor de |
employés dans l'Activité d'entreprise Entreprises de Garage (ci-après | bedienden in de Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf (hierna "SAP PC |
"PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Entreprises de Garage"). | 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf"). |
§ 2. Conformément à l'article 3, § 1er, 5°, a), 1 de la LPC, le fonds | § 2. Het fonds heeft, overeenkomstig artikel 3, § 1, 5°, a), 1 van de |
a comme objet exclusif la constitution de pensions complémentaires. Le | WAP als uitsluitend doel de opbouw van aanvullende pensioenen. Het |
fonds dispose, en particulier, des compétences suivantes : | fonds heeft met name als bevoegdheden : |
(1) La modification ou l'abrogation de la PCS CP 112 Ouvriers Activité | (1) De wijziging of opheffing van het SAP PC 112 Arbeiders |
d'entreprise Entreprises de Garage et de la PCS CP 200 Employés | Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf en het SAP PC 200 Bedienden |
Activité d'entreprise Entreprises de Garage; | Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf; |
(2) Le financement de la PCS CP 112 Ouvriers Activité d'entreprise | (2) De financiering van het SAP PC 112 Arbeiders |
Entreprises de Garage et de la PCS CP 200 Employés Activité | Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf en het SAP PC 200 Bedienden |
d'entreprise Entreprises de Garage, en faisant percevoir en son nom et | Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf door het laten innen, in zijn |
pour son compte, par l'Office National de Sécurité Sociale, les | naam en voor zijn rekening, door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid |
contributions conformément aux conventions collectives de travail | van de bijdragen overeenkomstig de toepasselijke sectorale collectieve |
sectorielles applicables conclues au sein de la CP 112 et au sein de | arbeidsovereenkomsten gesloten in het PC 112 en in het PC 200 in de |
la CP 200 dans l'Activité d'entreprise Entreprises de Garage; | Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf; |
(3) L'apurement des déficits dans les réserves acquises des affiliés, | (3) Het aanzuiveren van tekorten van de verworven reserves van de |
des déficits au regard de la garantie de rendement LPC, ainsi que des | aangeslotenen, de tekorten ten opzichte van de WAP-rendementsgarantie, |
déficits relatifs aux frais de fonctionnement et de gestion de | alsook de tekorten inzake de werkings- en beheerskosten van de |
l'organisme de pension : | pensioeninstelling : |
- (i) au moyen des propres ressources dans le Compartiment PCS CP 112 | - (i) via de eigen middelen in het Compartiment SAP PC 112 Arbeiders |
Ouvriers Activité d'entreprise Entreprises de Garage ou au moyen d'une | Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf of via een bijkomende bijdrage |
contribution additionnelle perçue auprès des employeurs qui | geïnd bij de werkgevers die ressorteren onder het PC 112 en die |
ressortissent à la CP 112 et qui participent à la PCS CP 112 Ouvriers | deelnemen aan het SAP PC 112 Arbeiders Ondernemingsactiviteit |
Activité d'entreprise Entreprises de Garage, pour les déficits | Garagebedrijf, voor de voormelde tekorten met betrekking tot het SAP |
susmentionnés ayant trait à la PCS CP 112 Ouvriers Activité | PC 112 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf; |
d'entreprise Entreprises de Garage; | |
- (ii) au moyen des propres ressources dans le Compartiment PCS CP 200 | - (ii) via de eigen middelen in het Compartiment SAP PC 200 Bedienden |
Employés Activité d'entreprise Entreprises de Garage ou au moyen d'une | Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf of via een bijkomende bijdrage |
contribution additionnelle perçue auprès des employeurs qui | geïnd bij de werkgevers die ressorteren onder het PC 200 en |
ressortissent à la CP 200 et qui sont affiliés à la PCS CP 200 | aangesloten zijn aan het SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit |
Employés Activité d'entreprise Entreprises de Garage, pour les | Garagebedrijf voor de voormelde tekorten met betrekking tot het SAP PC |
déficits susmentionnés ayant trait à la PCS CP 200 Employés Activité | 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf; |
d'entreprise Entreprises de Garage; | |
(4) La réalisation ou faire réaliser en son nom et pour son compte | (4) Het uitvoeren of in zijn naam en voor zijn rekening laten |
toutes les communications nécessaires à l'organisme de pension, aux | uitvoeren van alle noodzakelijke mededelingen aan de |
employeurs, aux affiliés de la PCS CP 112 Ouvriers Activité | pensioeninstelling, de werkgevers, de aangeslotenen van het SAP PC 112 |
d'entreprise Entreprises de Garage et de la PCS CP 200 Employés | Arbeiders Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf en het SAP PC 200 |
Activité d'entreprise Entreprises de Garage, leurs bénéficiaires ou | Bedienden Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf, hun begunstigden of |
ayants droit, à la FSMA et aux autres parties ou institutions | rechthebbenden, de FSMA en andere belanghebbende partijen of |
publiques intéressées; | overheidsinstellingen; |
(5) L'exercice et le traitement ou faire exercer et traiter en son nom | (5) Het instellen en behandelen of het in zijn naam en voor zijn |
et pour son compte des actions judiciaires et extrajudiciaires dans le | rekening laten instellen en behandelen van vorderingen in en buiten |
cadre du non-paiement des contributions en vue du financement de la | rechte wegens de niet-betaling van de bijdragen ter financiering van |
PCS CP 112 Ouvriers Activité d'entreprise Entreprises de Garage et de | het SAP PC 112 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf en het |
la PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Entreprises de Garage | SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf en/of andere |
et/ou d'autres manquements légaux et/ou contractuels en lien avec (la | wettelijke en/of contractuele tekortkomingen die verband houden met |
gestion et l'exécution de) la PCS CP 112 Ouvriers Activité | (het beheer en de uitvoering van) het SAP PC 112 Arbeiders |
d'entreprise Entreprises de Garage et la PCS CP 200 Employés Activité | Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf en het SAP PC 200 Bedienden |
d'entreprise Entreprises de Garage; | Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf; |
(6) L'exécution ou faire exécuter en son nom et pour son compte toute | (6) Het uitvoeren of in zijn naam en voor zijn rekening laten |
obligation imposée par la législation applicable aux pensions | uitvoeren van elke verplichting opgelegd door de wetgeving van |
toepassing op aanvullende pensioenen en instellingen voor | |
complémentaires et aux institutions de retraite professionnelle et ses | bedrijfspensioenvoorziening en de uitvoeringsbesluiten. |
arrêtés d'exécution. | |
§ 3. Le fonds peut poser tous les actes liés directement ou | § 3. Het fonds kan alle daden stellen die rechtstreeks of |
indirectement, entièrement ou partiellement à son objet et peut | onrechtstreeks, geheel of gedeeltelijk, verband houden met zijn doel |
choisir d'en sous-traiter un ou plusieurs aspect(s) à des tiers. | en kan ervoor opteren om één of meerdere aspecten hiervan aan derden |
uit te besteden. | |
§ 4. Dans le cadre de l'externalisation obligatoire imposée par la | § 4. In het kader van de verplichte externalisatie opgelegd door de |
LPC, la gestion et l'exécution la PCS CP 112 Ouvriers Activité | WAP wordt het beheer en de uitvoering van het SAP PC 112 Arbeiders |
d'entreprise Entreprises de Garage et de la PCS CP 200 Employés | Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf en het SAP PC 200 Bedienden |
Activité d'entreprise Entreprises de Garage sont en tout cas confiées | Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf in ieder geval toevertrouwd aan |
à un organisme de pension et le fonds ne les assurera pas lui-même. | een pensioeninstelling en zal het fonds hier niet zelf voor instaan. |
Art. 8.Durée |
Art. 8.Duur |
Le fonds est institué pour une durée indéterminée. | Het fonds wordt voor onbepaalde duur opgericht. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 9.Les dispositions de ces statuts sont d'application : |
Art. 9.De bepalingen van deze statuten gelden voor : |
(1) au fonds; | (1) het fonds; |
(2) aux employeurs qui ressortissent à la CP 112 et qui participent à | (2) de werkgevers die ressorteren onder het PC 112 en die deelnemen |
la PCS CP 112 Ouvriers Activité d'entreprise Entreprises de Garage et | aan het SAP PC 112 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf en |
aux ouvriers qu'ils occupent, comme prévu dans les conventions | de arbeiders die zij tewerkstellen zoals bepaald in de toepasselijke |
collectives de travail sectorielles applicables conclues au sein de la CP 112; | sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het PC 112; |
(3) aux employeurs qui ressortissent à la CP 200 et qui, pour les | (3) de werkgevers die ressorteren onder het PC 200 en die voor de |
Employés dans l'Activité d'entreprise Entreprises de Garage, | Bedienden in de Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf deelnemen aan het |
participent à la PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Entreprises | SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf en de |
de Garage et aux Employés Activité d'entreprise Entreprises de Garage | Bedienden Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf die zij tewerkstellen, |
qu'ils occupent, comme prévu dans les conventions collectives de | zoals bepaald in de toepasselijke sectorale collectieve |
travail sectorielles applicables conclues au sein de la CP 200. | arbeidsovereenkomsten gesloten in het PC 200. |
CHAPITRE III. - Avantages | HOOFDSTUK III. - Voordelen |
Art. 10.Les avantages octroyés par le fonds se composent : |
Art. 10.De voordelen toegekend door het fonds zijn : |
- De l'engagement de pension et de solidarité prévu dans la PCS CP 112 | - De pensioen- en solidariteitstoezegging voorzien in het SAP PC 112 |
Ouvriers Activité d'entreprise Entreprises de Garage, qui fait l'objet | Arbeiders Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf, die het voorwerp |
d'une ou de plusieurs convention(s) collective(s) de travail | uitmaakt van één of meerdere bij koninklijk besluit algemeen |
conclue(s) au sein de la CP 112 rendue(s) obligatoire(s) par arrêté | verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in |
royal, dans laquelle/lesquelles les personnes qui peuvent en | het PC 112; waarin de personen staan vermeld die ervan kunnen genieten |
bénéficier (affiliés, bénéficiaires et/ou ayants droit) sont | (aangeslotenen, begunstigden en/of pensioengerechtigden) en ook de |
renseignées, ainsi que la nature et les modalités d'octroi et de | aard en de toekennings- en uitbetalingsmodaliteiten van de toegekende |
liquidation des avantages octroyés sont fixées; | voordelen worden vastgesteld; |
- De l'engagement de pension prévu dans la PCS CP 200 Employés | - De pensioentoezegging voorzien in het SAP PC 200 Bedienden |
Activité d'entreprise Entreprises de Garage, qui fait l'objet d'une ou | Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf, die het voorwerp uitmaakt van |
de plusieurs convention(s) collective(s) de travail conclue(s) au sein | één of meerdere bij koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde |
de la CP 200 rendue(s) obligatoire(s) par arrêté royal, dans | collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het PC 200, waarin de |
laquelle/lesquelles les personnes qui peuvent en bénéficier (affiliés, | personen staan vermeld die ervan kunnen genieten (aangeslotenen, |
bénéficiaires et/ou ayants droit) sont renseignées, ainsi que la | begunstigden en/of pensioengerechtigden) en ook de aard en de |
nature et les modalités d'octroi et de liquidation des avantages | toekennings- en uitbetalingsmodaliteiten van de toegekende voordelen |
octroyés sont fixées. | worden vastgesteld. |
CHAPITRE IV. - Gestion du fonds | HOOFDSTUK IV. - Beheer van het fonds |
Art. 11.Le fonds est géré par un conseil d'administration, composé |
Art. 11.Het fonds wordt beheerd door een paritair samengestelde raad |
paritairement, lequel est conjointement désigné par la CP 112 et la CP | van bestuur die gezamenlijk door het PC 112 en het PC 200 worden |
200. | aangeduid. |
Le conseil d'administration est composé de seize membres, soit : | De raad van bestuur bestaat uit zestien leden, zijnde : |
- huit représentants proposés par les organisations représentatives | - acht vertegenwoordigers voorgedragen door de meest representatieve |
des employeurs les plus représentées au sein de la CP 112; | werkgeversorganisaties vertegenwoordigd in het PC 112; |
- huit représentants proposés par les organisations représentatives | - acht vertegenwoordigers voorgedragen door de meest representatieve |
des travailleurs les plus représentées au sein de la CP 112. | werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het PC 112. |
Chaque organisation peut à tout instant pourvoir au remplacement de ses représentants en concertation avec la CP 200. Art. 12.La présidence est assurée par la délégation des employeurs. Le président est désigné chaque année par le conseil d'administration. Le premier et le troisième vice-présidents appartiennent au groupe des travailleurs et sont désignés chaque année par le conseil d'administration. Le deuxième vice-président fait partie du groupe des employeurs et est désigné chaque année par le conseil d'administration. |
Elke organisatie heeft de bevoegdheid om op elk moment in de vervanging van zijn vertegenwoordigers te voorzien in overleg met het PC 200. Art. 12.Het voorzitterschap wordt door de werkgeversafvaardiging waargenomen. De voorzitter wordt jaarlijks aangeduid door de raad van bestuur. De eerste en de derde ondervoorzitter behoren tot de werknemersgroep en worden jaarlijks aangeduid door de raad van bestuur. De tweede ondervoorzitter behoort tot de werkgeversgroep en wordt jaarlijks door de raad van bestuur aangeduid. |
Art. 13.§ 1er. Le conseil d'administration se réunit sur convocation |
Art. 13.§ 1. De raad van bestuur wordt door zijn voorzitter |
de son président. Le président est tenu de convoquer le conseil | bijeengeroepen. De voorzitter is ertoe gehouden de raad van bestuur |
d'administration au moins une fois par semestre et à chaque fois qu'au | ten minste eenmaal per semester bijeen te roepen en telkens wanneer |
moins deux membres du conseil d'administration le demandent. | ten minste twee leden van de raad van bestuur erom verzoeken. |
§ 2. L'ordre du jour est précisé dans la convocation. | § 2. De uitnodiging vermeldt de agenda. |
§ 3. Les procès-verbaux sont établis par le secrétaire désigné par le | § 3. De notulen worden door de, door de raad van bestuur aangeduide |
conseil d'administration. | secretaris opgesteld. |
Les extraits desdits procès-verbaux sont signés par le président ou | De uittreksels uit deze notulen worden door de voorzitter of twee |
deux administrateurs. | bestuurders ondertekend. |
Ces procès-verbaux seront mis à la disposition de la ou des | Deze notulen worden ter beschikking gesteld van de representatieve |
organisation(s) d'employeurs représentatives et des organisations de | werkgeversorganisatie(s) en werknemersorganisaties vertegenwoordigd in |
travailleurs représentées au sein de la Commission paritaire | het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (PC 200), alsook de |
auxiliaire pour employés (CP 200) ainsi que les documents liés à la | gerelateerde documenten die betrekking hebben op het beheer van het |
gestion (du Compartiment) de la PCS CP 200 Employés Activité | (Compartiment) SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit |
d'entreprise Entreprises de Garage. | Garagebedrijf. |
§ 4. Lorsqu'il y a lieu de procéder à un vote, un nombre égal de membres de chaque délégation doit prendre part au vote. Si le nombre est inégal, le ou les membres le(s) moins âgé(s) s'abstient/s'abstiennent. § 5. Le conseil d'administration ne peut décider valablement que sur les points inscrits à l'ordre du jour et en présence d'au moins la moitié des membres appartenant à la délégation des travailleurs et d'au moins la moitié des membres appartenant à la délégation des employeurs. Les décisions sont prises à la majorité des deux tiers des voix. § 6. Chaque organisation représentée au conseil d'administration peut | § 4. Wanneer tot de stemming moet worden overgegaan, dient een gelijk aantal leden van elke afvaardiging aan de stemming deel te nemen. Is het aantal ongelijk, dan onthoudt (onthouden) zich het jongste lid (de jongste leden). § 5. De raad van bestuur kan slechts geldig beslissen over de op de agenda gestelde kwesties en in aanwezigheid van ten minste de helft van de leden die tot de werknemersafvaardiging en ten minste de helft van de leden die tot de werkgeversafvaardiging behoren. De beslissingen worden met een meerderheid van twee derden van de stemgerechtigden genomen. § 6. Elke organisatie die vertegenwoordigd is in de raad van bestuur, |
inviter maximum 2 experts à participer à la réunion, comme observateur | mag maximum 2 experten uitnodigen om als waarnemer zonder stemrecht |
sans droit de vote. Les noms de ces personnes supplémentaires doivent | deel te nemen aan de vergadering. De namen van deze bijkomende |
aussi être enregistrés sur la liste des présences. | personen dienen dan mee op de aanwezigheidslijst geregistreerd te worden. |
Art. 14.§ 1er. Le conseil d'administration a pour mission de gérer le |
Art. 14.§ 1. De raad van bestuur heeft tot taak het fonds te beheren |
fonds et de prendre toutes les mesures nécessaires à son bon | en alle maatregelen te treffen die voor zijn goede werking zijn |
fonctionnement dispose des compétences les plus étendues pour la | vereist. Hij beschikt over de meest uitgebreide bevoegdheid inzake het |
gestion et la direction du fonds. | beheer en de leiding van het fonds. |
§ 2. Le conseil d'administration approuve les comptes et le budget, | § 2. De raad van bestuur keurt de rekeningen en de begroting goed en |
agit en justice au nom du fonds, à l'initiative et à la requête du | treedt in rechte op in naam van het fonds, op vervolging en op verzoek |
président ou d'un administrateur délégué à cette fin. | van de voorzitter of van een tot dat doel afgevaardigde bestuurder. |
§ 3. Le conseil d'administration peut déléguer des pouvoirs spéciaux à | § 3. De raad van bestuur kan bijzondere bevoegdheden overdragen aan |
un ou plusieurs de ses membres ou même à des tiers. | één of meer van zijn leden of zelfs aan derden. |
Pour tous les actes autres que ceux pour lesquels le conseil | Voor al de andere handelingen dan deze waarvoor de raad van bestuur |
d'administration a donné des mandats spéciaux, les signatures | speciale volmachten heeft verleend, volstaan de gezamenlijke |
conjointes de deux administrateurs (un du côté des travailleurs et un | handtekeningen van twee bestuurders (één van werknemerszijde en één |
du côté des employeurs) suffisent. | van werkgeverszijde). |
§ 4. La responsabilité des administrateurs se limite à l'exécution de | § 4. De verantwoordelijkheid van de bestuurders beperkt zich tot de |
leur mandat et ils ne contractent aucune obligation personnelle | uitvoering van hun mandaat en zij gaan geen enkele persoonlijke |
relative à leur gestion vis-à-vis des engagements du fonds. | verbintenis aan betreffende hun beheer ten opzichte van de verplichtingen van het fonds. |
§ 5. Le membre qui est empêché d'assister à une réunion du conseil | § 5. Het lid dat voor de vergadering van de raad van bestuur belet is, |
d'administration, peut, par lettre ou par e-mail, donner procuration à | kan schriftelijk of per e-mail volmacht verlenen aan één van zijn |
un de ses collègues appartenant au même groupe (groupe des | collega's behorende tot dezelfde groep (werknemers- of |
travailleurs ou des employeurs) pour le remplacer. Aucun membre ne | werkgeversgroep) om hem te vervangen. Nochtans mag geen enkel lid meer |
peut toutefois représenter plus d'un autre administrateur. | dan één andere bestuurder vertegenwoordigen. |
CHAPITRE V. - Financement du fonds | HOOFDSTUK V. - Financiering van het fonds |
Art. 15.§ 1er. Les contributions en vue du financement de la PCS CP |
|
112 Ouvriers Activité d'entreprise Entreprises de Garage, ainsi qu'en | Art. 15.§ 1. De bijdragen ter financiering van het SAP PC 112 |
vue du financement des frais de gestion et de fonctionnement et de la | Arbeiders Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf, alsook voor de |
constitution d'un (éventuel) tampon et/ou pour l'apurement de | financiering van de beheers- en werkingskosten en het aanleggen van |
déficits, sont exclusivement fixées par une convention collective de | een (eventuele) buffer en/of voor de aanzuivering van tekorten, worden |
travail rendue obligatoire par arrêté royal, conclue au sein de la CP | uitsluitend vastgelegd in een bij koninklijk besluit algemeen |
verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het | |
112. | PC 112. |
La perception et le recouvrement de cette contribution sont effectués | De inning en de invordering van deze bijdrage gebeurt door de |
par l'Office National de Sécurité Sociale (ONSS), en application de | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ) bij toepassing van artikel 7 |
l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de | van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
sécurité d'existence et conformément à la convention de gestion | bestaanszekerheid en overeenkomstig de daartoe met de RSZ afgesloten |
conclue avec l'ONSS à cet effet. | beheersovereenkomst. |
§ 2. Les contributions en vue du financement de la PCS CP 200 Employés | § 2. De bijdragen ter financiering van het SAP PC 200 Bedienden |
Activité d'entreprise Entreprises de Garage, ainsi qu'en vue du | Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf, alsook voor de financiering van |
financement des frais de gestion et de fonctionnement et de la | de beheers- en werkingskosten en het aanleggen van een (eventuele) |
constitution d'un (éventuel) tampon et/ou pour l'apurement de | buffer en/of voor de aanzuivering van tekorten, worden uitsluitend |
déficits, sont exclusivement fixées par une convention collective de | vastgelegd in een bij koninklijk besluit algemeen verbindend |
travail rendue obligatoire par arrêté royal, conclue au sein de la CP 200. | verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het PC 200. |
La perception et le recouvrement de ces contributions sont effectués | De inning en de invordering van deze bijdragen gebeurt door de RSZ bij |
par l'ONSS en application de l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 | toepassing van artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de |
concernant les fonds de sécurité d'existence et conformément à la | fondsen voor bestaanszekerheid en overeenkomstig de daartoe met de RSZ |
convention de gestion conclue avec l'ONSS à cet effet. | afgesloten beheersovereenkomst. |
Art. 16.Gestion distincte |
Art. 16.Afgezonderd beheer |
Il est fonctionné, au sein du fonds, avec une gestion distincte. Ceci | Binnen het fonds wordt er gewerkt met afgezonderd beheer. Dit houdt in |
implique que les contributions en vue du financement de la PCS CP 112 | dat de bijdragen ter financiering van het SAP PC 112 Arbeiders |
Ouvriers Activité d'entreprise Entreprises de Garage et des frais de | Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf en de daaraan gerelateerde |
fonctionnement y liés d'une part et les contributions en vue du | werkingskosten enerzijds en de bijdragen ter financiering van het SAP |
financement de la PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise | PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf en de daaraan |
Entreprises de Garage et des frais de fonctionnement y liés d'autre | gerelateerde werkingskosten anderzijds, worden beheerd in twee |
part, sont gérées dans deux compartiments distincts au sein du fonds : | afgescheiden compartimenten binnen het fonds : |
(1) Le Compartiment PCS CP 112 Ouvriers Activité d'entreprise | (1) Het Compartiment SAP PC 112 Arbeiders Ondernemingsactiviteit |
Entreprises de Garage, dans lequel toutes les contributions et | Garagebedrijf, waarin alle bijdragen en middelen (en de eventuele |
ressources (et leurs éventuels revenus) que le fonds reçoit, à compter | opbrengsten ervan) worden ondergebracht die het fonds vanaf 1 juli |
du 1er juillet 2025, de l'ONSS, ou le cas échéant du "Fonds social des | 2025 ontvangt van de RSZ of desgevallend van het "Sociaal fonds voor |
entreprises de garage", pour le financement de la PCS CP 112 Ouvriers | het garagebedrijf", voor de financiering van het SAP PC 112 Arbeiders |
Activité d'entreprise Entreprises de Garage (ainsi que des frais de | Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf (alsook van de beheers- en |
gestion et de fonctionnement, du tampon (éventuel) et/ou de | werkingskosten, de (eventuele) buffer en/of de aanzuivering van |
l'apurement des déficits) sont transférés; | tekorten); |
(2) Le Compartiment PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise | (2) Het Compartiment SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit |
Entreprises de Garage, dans lequel toutes les contributions et | Garagebedrijf, waarin alle bijdragen en middelen (en de eventuele |
ressources (et leurs éventuels revenus) que le fonds reçoit, à compter | opbrengsten ervan) worden ondergebracht die het fonds vanaf 1 juli |
du 1er juillet 2025, de l'ONSS pour le financement de la PCS CP 200 | 2025 ontvangt van de RSZ voor de financiering van het SAP PC 200 |
Employés Activité d'entreprise Entreprises de Garage (ainsi que des | Bedienden Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf (alsook van de beheers- |
frais de gestion et de fonctionnement, du tampon (éventuel) et/ou de | en werkingskosten, de (eventuele) buffer en/of de aanzuivering van |
l'apurement des déficits) sont transférés. | tekorten). |
Art. 17.Aucune solidarité |
Art. 17.Geen solidariteit |
§ 1er. Il n'existe aucune solidarité entre le Compartiment PCS CP 112 | § 1. Er bestaat geen solidariteit tussen het Compartiment SAP PC 112 |
Ouvriers Activité d'entreprise Entreprises de Garage et le | Arbeiders Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf en het Compartiment SAP |
Compartiment PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Entreprises de | PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf, niet voor de |
Garage, ni pour le financement des régimes de pension complémentaire | financiering van de respectievelijke sectorale aanvullende |
sectoriels respectifs (en ce compris la constitution d'un éventuel | pensioenstelsels (met inbegrip van de aanleg van een eventuele buffer |
tampon et l'apurement de déficits dans les réserves acquises des | en de aanzuivering van tekorten in de verworven reserves van de |
affiliés dans le cadre de la garantie de rendement LPC), ni pour les | aangeslotenen in het kader van de WAP-rendementsgarantie), noch voor |
frais de gestion et de fonctionnement (du fonds et de l'organisme de | de daaraan gerelateerde beheer- en werkingskosten (van het fonds en |
pension) y liés. | van de pensioeninstelling). |
Ceci signifie concrètement que les contributions et les ressources | Dit betekent concreet dat de bijdragen en de middelen toegewezen aan |
attribuées au Compartiment PCS CP 112 Ouvriers Activité d'entreprise | het Compartiment SAP PC 112 Arbeiders Ondernemingsactiviteit |
Entreprises de Garage ne peuvent être utilisées que pour les postes | |
mentionnés à cet effet, en ce qui concerne le financement de la PCS CP | Garagebedrijf enkel kunnen gebruikt worden voor de hiervoor vermelde |
112 Ouvriers Activité d'entreprise Entreprises de Garage. Si les | posten inzake de financiering van het SAP PC 112 Arbeiders |
Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf. Indien de middelen van het | |
ressources du Compartiment PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise | Compartiment SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf |
Entreprises de Garage devaient être insuffisantes, le fonds ne peut en | ontoereikend zouden zijn, kan het fonds de middelen (het surplus) in |
aucun cas affecter les ressources (le surplus) dans le Compartiment | |
PCS CP 112 Ouvriers Activité d'entreprise Entreprises de Garage pour | het Compartiment SAP PC 112 Arbeiders Ondernemingsactiviteit |
Garagebedrijf in geen geval aanwenden ter dekking van het tekort in | |
apurer le déficit dans le Compartiment PCS CP 200 Employés Activité | het Compartiment SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit |
d'entreprise Entreprises de Garage. | Garagebedrijf. |
De manière analogue, les contributions et les ressources attribuées au | Analoog, kunnen de bijdragen en de middelen toegewezen aan het |
Compartiment PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Entreprises de | Compartiment SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf |
Garage ne peuvent être utilisées que pour les postes mentionnés à cet | enkel gebruikt worden voor de hiervoor vermelde posten inzake de |
effet, en ce qui concerne le financement de la PCS CP 200 Employés | financiering van het SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit |
Activité d'entreprise Entreprises de Garage. Si les ressources du | |
Compartiment PCS CP 112 Ouvriers Activité d'entreprise Entreprises de | Garagebedrijf. Indien de middelen van het Compartiment SAP PC 112 |
Arbeiders Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf ontoereikend zouden | |
Garage devaient être insuffisantes, le fonds ne peut en aucun cas | zijn, kan het fonds de middelen (het surplus) in het Compartiment SAP |
affecter les ressources (le surplus) dans le Compartiment PCS CP 200 | PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf in geen geval |
Employés Activité d'entreprise Entreprises de Garage pour apurer le | |
déficit dans le Compartiment PCS CP 112 Ouvriers Activité d'entreprise | aanwenden ter dekking van het tekort in het Compartiment SAP PC 112 |
Entreprises de Garage. | Arbeiders Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf. |
§ 2. En matière de paiement des contributions en vue du financement | § 2. Inzake de betaling van de bijdragen ter financiering van de |
des régimes de pension complémentaire sectoriels respectifs (en ce | respectievelijke sectorale aanvullende pensioenstelsels (met inbegrip |
compris, la constitution d'un éventuel tampon et l'apurement de | van de aanleg van een eventuele buffer en de aanzuivering van tekorten |
déficits dans les réserves acquises des affiliés dans le cadre de la | |
garantie de rendement LPC) et des frais de gestion et de | in de verworven reserves van de aangeslotenen in het kader van de |
fonctionnement y liés, il n'existe aucune solidarité entre les | WAP-rendementsgarantie) en de daaraan gerelateerde beheer- en |
employeurs qui tombent dans le champ d'application tel que déterminé à | werkingskosten bestaat er geen solidariteit tussen de werkgevers die |
l'article 5 des présents statuts. | vallen onder het toepassingsgebied zoals bepaald in artikel 5 van deze statuten. |
Art. 18.Déficits |
Art. 18.Tekorten |
§ 1er. Les déficits au sein du Compartiment PCS CP 112 Ouvriers | § 1. Tekorten binnen het Compartiment SAP PC 112 Arbeiders |
Activité d'entreprise Entreprises de Garage ou relatifs à la PCS CP | Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf of met betrekking tot het SAP PC |
112 Ouvriers Activité d'entreprise Entreprises de Garage en général, | 112 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf in het algemeen, |
sont apurés par le biais d'un versement additionnel du "Fonds social | worden aangezuiverd via een bijkomende storting vanuit het "Sociaal |
des entreprises de garage" ou par le biais d'une contribution | |
supplémentaire/revue à la hausse perçue par l'ONSS auprès des | Fonds voor het garagebedrijf", dan wel een bijkomende/verhoogde |
employeurs visés à l'article 5 (2) des présents statuts. | bijdrage geïnd door de RSZ bij de werkgevers bedoeld in artikel 5 (2) |
§ 2. Les déficits au sein du Compartiment PCS CP 200 Employés Activité | van deze statuten. § 2. Tekorten binnen het Compartiment SAP PC 200 Bedienden |
Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf of met betrekking tot het SAP PC | |
d'entreprise Entreprises de Garage ou relatifs à la PCS CP 200 | 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf in het algemeen, |
Employés Activité d'entreprise Entreprises de Garage en général, sont | worden aangezuiverd via een bijkomende/verhoogde bijdrage geïnd door |
apurés par le biais d'une contribution supplémentaire/revue à la | |
hausse perçue par l'ONSS auprès des employeurs visés à l'article 5 (3) | de RSZ bij de werkgevers bedoeld in artikel 5 (3) van deze statuten. |
des présents statuts. | |
CHAPITRE VI. - Budget et comptes annuels | HOOFDSTUK VI. - Begroting en jaarrekeningen |
Art. 19.Budget, comptes annuels |
Art. 19.Begroting, jaarrekeningen |
§ 1er. L'exercice comptable débute le 1er janvier de chaque année et | § 1. Het boekjaar neemt een aanvang op 1 januari van elk jaar en sluit |
se clôture le 31 décembre de la même année. | op 31 december van hetzelfde jaar. |
§ 2. Les comptes de l'année écoulée sont clôturés le 31 décembre. La | § 2. Op 31 december worden de rekeningen van het verlopen jaar |
clôture et le bilan doivent être suffisamment spécifiés sur le plan | afgesloten. De afsluiting en de balans moeten op boekhoudkundig gebied |
comptable. | voldoende gespecificeerd worden. |
§ 3. Le conseil d'administration, ainsi que le reviseur désigné en | § 3. De raad van bestuur, alsmede de bij toepassing van artikel 12 van |
application de l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, rédigent chacun, annuellement, un rapport écrit quant à l'accomplissement de leur mission au cours de l'année écoulée. § 4. Les comptes annuels, ainsi que les rapports écrits susmentionnés, doivent être soumis pour approbation à la Commission paritaire des entreprises de garage (CP 112) au plus tard au cours du deuxième trimestre de l'année suivante. Avant cette approbation, ces documents sont également transmis à la Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP 200) pour information. | de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid aangewezen revisor, brengen jaarlijks ieder een schriftelijk verslag uit over het vervullen van hun opdracht tijdens het verlopen jaar. § 4. De jaarrekeningen, samen met voornoemde schriftelijke verslagen, moeten uiterlijk in de loop van het tweede kwartaal van het volgende jaar ter goedkeuring aan het Paritair Comité voor het garagebedrijf (PC 112) worden voorgelegd. Voorafgaand aan deze goedkeuring, worden deze documenten ter informatie ook overgemaakt aan het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (PC 200). |
CHAPITRE VII. - Dissolution et liquidation | HOOFDSTUK VII. - Ontbinding en vereffening |
Art. 20.Le fonds ne peut être dissout que par une décision unanime de |
Art. 20.Het fonds kan enkel ontbonden worden bij een eenparige |
la CP 112 et de la CP 200. | beslissing van het PC 112 en het PC 200. |
Art. 21.§ 1er. Dans l'hypothèse d'une dissolution volontaire du |
Art. 21.§ 1. In geval van vrijwillige ontbinding van het fonds, |
fonds, où des fonds ou ressources restent disponibles, la CP 112 et la | waarbij er gelden of middelen beschikbaar blijven, zullen het PC 112 |
en het PC 200 die gezamenlijk tot deze ontbinding beslist hebben, | |
CP 200, lesquelles ont décidé ensemble de cette dissolution, | gezamenlijk de vereffenaars benoemen, hun bevoegdheden en hun |
désigneront conjointement les liquidateurs et détermineront leurs | eventuele bezoldiging vaststellen. |
pouvoirs et leur rémunération éventuelle. | § 2. Aan het overblijvend vermogen van het fonds, na vereffening van |
§ 2. Les partenaires sociaux de la CP 112 et les partenaires sociaux | de schulden, zullen de sociale partners van het PC 112 en de sociale |
de la CP 200 donneront une destination au patrimoine restant du fonds, | partners van het PC 200 een bestemming geven welke zoveel mogelijk het |
après apurement des dettes, laquelle respectera le plus possible la | |
finalité en vue de laquelle le fonds de sécurité d'existence a été | doel benadert met het oog waarop het fonds voor bestaanszekerheid werd |
instauré, à savoir la constitution de pensions complémentaires. Dans | opgericht, met name aanvullende pensioenopbouw. Hierbij zal rekening |
ce cadre, il sera tenu compte de la gestion distincte telle que | worden gehouden met het afgezonderd beheer zoals bepaald in deze |
déterminée dans les présents statuts. Concrètement, ceci signifie que | statuten. Concreet betekent dit dat het overblijvend vermogen |
le patrimoine restant appartenant au Compartiment PCS CP 112 Ouvriers | behorende tot het Compartiment SAP PC 112 Arbeiders |
Activité d'entreprise Entreprises de Garage sera transféré vers | Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf zal worden overdragen naar de |
l'organisme de pension choisi par les partenaires sociaux de la CP 112 | pensioeninstelling gekozen door de sociale partners van het PC 112 en |
dat het overblijvend vermogen behorende tot het Compartiment SAP PC | |
et que le patrimoine restant appartenant au Compartiment PCS CP 200 | 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Garagebedrijf zal worden |
Employés Activité d'entreprise Entreprises de Garage sera transféré | |
vers l'organisme de pension choisi par les partenaires sociaux de la | overdragen naar de pensioeninstelling gekozen door de sociale partners |
CP 200. | van het PC 200. |
CHAPITRE VIII. - Le fonds n'intervient plus pour l'une des commissions | HOOFDSTUK VIII. - Het fonds treedt niet langer op voor één van de |
paritaires | paritaire comités |
Art. 22.§ 1er. La CP 112 et la CP 200 peuvent décider, chacune |
Art. 22.§ 1. Het PC 112 en het PC 200 kunnen elk afzonderlijk |
séparément, de ce que le fonds n'interviendra plus en tant | beslissen dat het fonds niet langer zal optreden als inrichter van hun |
qu'organisateur de leur régime de pension complémentaire sectoriel respectif. | |
Une décision unanime doit être prise à cet effet par la commission | respectievelijk sectoraal aanvullend pensioenstelsel. |
paritaire concernée. Cette décision est ensuite portée à la | Hiertoe dient een éénparige beslissing te worden genomen door het |
connaissance du président de l'autre commission paritaire par lettre | betrokken paritair comité, die vervolgens per aangetekend schrijven en |
recommandée et moyennant un délai de préavis de 6 mois. | met een opzeggingstermijn van 6 maanden ter kennis wordt gebracht van |
de voorzitter van het andere paritair comité. | |
§ 2. Dans l'hypothèse où le fonds n'intervient plus pour l'une des | § 2. Ingeval het fonds niet langer optreedt voor één van de twee |
deux commissions paritaires, les statuts seront adaptés, par le biais | paritaire comités, zullen de statuten door het overblijvende paritaire |
d'une convention collective de travail rendue obligatoire par arrêté | comité via een bij koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde |
royal. | collectieve arbeidsovereenkomst worden aangepast. |
Dans cette hypothèse, le fonds n'interviendra plus en tant | In dat geval zal het fonds niet langer optreden als multi-sectorale |
qu'organisateur multisectoriel. | inrichter. |
§ 3. Compte tenu de la gestion distincte, telle que déterminée à | § 3. Rekening houdend met het afgescheiden beheer, zoals bepaald in |
l'article 12 des présents statuts, tous les fonds et toutes les | artikel 12 van deze statuten, zullen alle gelden en middelen in het |
ressources dans le compartiment concerné au moment où le fonds | respectievelijk compartiment op het moment dat het fonds niet langer |
n'intervient plus pour la commission paritaire concernée, sont | optreedt voor het betrokken paritair comité, worden overgedragen naar |
transférés vers l'organisme de pension choisi par les partenaires | de pensioeninstelling gekozen door de sociale partners van het |
sociaux de la commission paritaire concernée. | betrokken paritair comité. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2025. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2025. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |