Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/01/2023
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 45 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage. - Traduction allemande"
Arrêté royal modifiant l'article 45 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage. - Traduction allemande Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 45 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering. - Duitse vertaling
19 JANVIER 2023. - Arrêté royal modifiant l'article 45 de l'arrêté 19 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 45 van
royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage. - het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
Traduction allemande werkloosheidsreglementering. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk
l'arrêté royal du 19 janvier 2023 modifiant l'article 45 de l'arrêté besluit van 19 januari 2023 tot wijziging van artikel 45 van het
royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage (Moniteur koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
belge du 7 février 2023). werk-loosheidsreglementering (Belgisch Staatsblad van 7 februari
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction 2023). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE
KONZERTIERUNG KONZERTIERUNG
19. JANUAR 2023 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 45 des 19. JANUAR 2023 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 45 des
Königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung der Königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung der
Arbeitslosigkeit Arbeitslosigkeit
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß!Aufgrund des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die Unser Gruß!Aufgrund des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die
soziale Sicherheit der Arbeitnehmer, des Artikels 7 § 1 Absatz 3 soziale Sicherheit der Arbeitnehmer, des Artikels 7 § 1 Absatz 3
Buchstabe i), ersetzt durch das Gesetz vom 14. Februar 1961, und des Buchstabe i), ersetzt durch das Gesetz vom 14. Februar 1961, und des
Artikels 7 § 1septies Absatz 1 und 3, eingefügt durch das Gesetz vom Artikels 7 § 1septies Absatz 1 und 3, eingefügt durch das Gesetz vom
25. April 2014; 25. April 2014;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung
der Arbeitslosigkeit; der Arbeitslosigkeit;
Aufgrund der Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschusses des Aufgrund der Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschusses des
Landesamtes für Arbeitsbeschaffung vom 15. September 2022; Landesamtes für Arbeitsbeschaffung vom 15. September 2022;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 19. September Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 19. September
2022; 2022;
Aufgrund des Einverständnisses der Staatssekretärin für Haushalt vom Aufgrund des Einverständnisses der Staatssekretärin für Haushalt vom
28. November 2022; 28. November 2022;
Aufgrund des Antrags auf Begutachtung binnen einer Frist von 30 Tagen, Aufgrund des Antrags auf Begutachtung binnen einer Frist von 30 Tagen,
der am 1. Dezember 2022 beim Staatsrat eingereicht worden ist, in der am 1. Dezember 2022 beim Staatsrat eingereicht worden ist, in
Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973 Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
In der Erwägung, dass kein Gutachten binnen dieser Frist übermittelt In der Erwägung, dass kein Gutachten binnen dieser Frist übermittelt
worden ist; worden ist;
Aufgrund von Artikel 84 § 4 Absatz 2 der am 12. Januar 1973 Aufgrund von Artikel 84 § 4 Absatz 2 der am 12. Januar 1973
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag des Ministers der Arbeit Auf Vorschlag des Ministers der Arbeit
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Haben Wir beschloßen und erlassen Wir:
Artikel 1 - In Artikel 45 Absatz 4 des Königlichen Erlasses vom 25. Artikel 1 - In Artikel 45 Absatz 4 des Königlichen Erlasses vom 25.
November 1991 zur Regelung der Arbeitslosigkeit wird die Nr. 6 durch November 1991 zur Regelung der Arbeitslosigkeit wird die Nr. 6 durch
die Wörter "oder wenn sie während eines Zeitraums verrichtet werden, die Wörter "oder wenn sie während eines Zeitraums verrichtet werden,
in dem zeitweilige Maßnahmen Anwendung finden, die aufgrund des in dem zeitweilige Maßnahmen Anwendung finden, die aufgrund des
Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit oder des Gesetzes Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit oder des Gesetzes
vom 14. August 2021 über verwaltungspolizeiliche Maßnahmen in einer vom 14. August 2021 über verwaltungspolizeiliche Maßnahmen in einer
epidemischen Notsituation ergangen sind" ergänzt. epidemischen Notsituation ergangen sind" ergänzt.
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft. Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Art. 3 - Der für Arbeit zuständige Minister ist mit der Ausführung des Art. 3 - Der für Arbeit zuständige Minister ist mit der Ausführung des
vorliegenden Erlasses beauftragt. vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 19. Januar 2023 Gegeben zu Brüssel, den 19. Januar 2023
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Arbeit Der Minister der Arbeit
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^