Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 juillet 2001 relatif à l'installation des organes stratégiques des services publics fédéraux et relatif aux membres du personnel des services publics fédéraux désignés pour faire partie du cabinet d'un membre d'un Gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté ou d'une Région et l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management dans les services publics fédéraux et les services publics fédéraux de programmation | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 betreffende de invulling van de beleidsorganen van de federale overheidsdiensten en betreffende de personeelsleden van de federale overheidsdiensten aangewezen om deel uit te maken van een kabinet van een lid van een Regering of van een College van een Gemeenschap of een Gewest en van het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 19 JANVIER 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 juillet 2001 relatif à l'installation des organes stratégiques des services publics fédéraux et relatif aux membres du personnel des services publics fédéraux désignés pour faire partie du cabinet d'un membre d'un Gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté ou d'une Région et l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management dans les services publics | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 19 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 betreffende de invulling van de beleidsorganen van de federale overheidsdiensten en betreffende de personeelsleden van de federale overheidsdiensten aangewezen om deel uit te maken van een kabinet van een lid van een Regering of van een College van een Gemeenschap of een Gewest en van het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale overheidsdiensten |
fédéraux et les services publics fédéraux de programmation | en de programmatorische federale overheidsdiensten |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la | Het ontwerpbesluit dat wij de eer hebben ter ondertekening aan Uwe |
signature de Votre Majesté vise à abroger les dispositions | Majesteit voor te leggen heeft tot doel de reglementaire bepalingen op |
réglementaires spécifiques à la fonction de Président du Comité de | te heffen die specifiek betrekking hebben op de functie van Voorzitter |
direction du SPF Chancellerie du Premier Ministre. | |
Cette fonction se distinguait des autres fonctions de président de | van het Directiecomité van de FOD Kanselarij van de Eerste Minister. |
comité de direction étant donné qu'il avait été prévu lors de la | Deze functie verschilde van de andere functies van voorzitter van een |
Réforme Copernic - et dans la continuité de l'arrêté du Régent du 3 | directiecomité. Naar aanleiding van de Copernicus-hervorming - en in |
août 1946 organique des services du Premier Ministre - que le | het verlengde van het Regentbesluit van 3 augustus 1946 houdende |
Président du SPF Chancellerie du Premier Ministre était également le | organisatie van de diensten van den Eerste Minister - werd immers |
responsable de la cellule de coordination générale de la politique et | beslist dat de Voorzitter van de FOD Kanselarij van de Eerste Minister |
ook het hoofd van de cel algemene beleidscoördinatie is, dus de | |
donc le chef de cabinet politique du Premier Ministre. | politieke kabinetschef van de Eerste Minister. |
Les dispositions réglementaires qui s'appliquaient à cette fonction | De reglementaire bepalingen die van toepassing waren op deze functie, |
avaient dès lors pour effet de prévoir une double responsabilité | leidden dan ook tot een dubbele (politieke en administratieve) |
(politique et administrative) dans le chef du Président du Comité du | verantwoordelijkheid voor de Voorzitter van het Directiecomité van de |
direction du SPF Chancellerie du Premier Ministre mais également de | FOD Kanselarij van de Eerste Minister, maar koppelden ook de duur van |
lier la durée de son mandat à celle du mandat du Premier Ministre. | diens mandaat aan de duur van het mandaat van de Eerste Minister. |
L'abrogation des dispositions réglementaires spécifiques à la fonction | De opheffing van de reglementaire bepalingen die specifiek betrekking |
de Président du Comité de direction du SPF Chancellerie du Premier | hebben op de functie van Voorzitter van het Directiecomité van de FOD |
Ministre, envisagée dans le présent projet, met dès lors fin à cette | Kanselarij van de Eerste Minister, beoogd in dit ontwerp, zorgt ervoor |
particularité et a pour conséquence de soumettre cette fonction aux | dat deze bijzonderheid verdwijnt en dat deze functie voortaan |
mêmes dispositions que celles applicables à tous les présidents de | onderworpen zal zijn aan dezelfde bepalingen als die welke van |
comité de direction. | toepassing zijn op alle voorzitters van een directiecomité. |
Cela implique de procéder aux adaptations suivantes : | Dit betekent dat de volgende aanpassingen nodig zijn : |
1° remplacer l'article 5 de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 relatif | 1° de vervanging van artikel 5 van het koninklijk besluit van 19 juli |
à l'installation des organes stratégiques des services publics | 2001 betreffende de invulling van de beleidsorganen van de federale |
fédéraux et relatif aux membres du personnel des services publics | overheidsdiensten en betreffende de personeelsleden van de federale |
fédéraux désignés pour faire partie du cabinet d'un membre d'un | overheidsdiensten aangewezen om deel uit te maken van een kabinet van |
Gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté ou d'une Région, et | een lid van een Regering of van een College van een Gemeenschap of een |
fusionner ses deux paragraphes, en vue de : | Gewest, en de samenvoeging van deze twee paragrafen om: |
- supprimer la disposition qui prévoit que le Président du Comité de | - de bepaling te schrappen volgens dewelke de Voorzitter van het |
direction du SPF Chancellerie du Premier Ministre est le responsable | Directiecomité van de FOD Kanselarij van de Eerste Minister het hoofd |
de la cellule de coordination générale de la politique et que cette | van de cel algemene beleidscoördinatie is en deze cel wordt opgericht |
cellule est créée au sein du SPF; | binnen de FOD; |
- prévoir que le Premier Ministre continue de disposer d'une cellule | - te bepalen dat de Eerste Minister over een cel algemene |
de coordination générale de la politique chargée de l'assister dans la | beleidscoördinatie blijft beschikken die hem of haar bijstaat bij de |
coordination, la préparation et l'évaluation de la politique générale | coördinatie, de voorbereiding en de evaluatie van het algemeen |
du gouvernement; | regeringsbeleid; |
- soumettre cette cellule aux mêmes règles que celles qui gouvernent | - deze cel te onderwerpen aan dezelfde regels als die welke gelden |
les cellules de politique générale des Vice-Premiers Ministres, et ce | voor de cellen algemeen beleid van de Vice-eersteministers, meer |
plus particulièrement en ce qui concerne leur composition (renvoi aux | bepaald wat betreft de samenstelling ervan (verwijzing naar de |
dispositions de l'article 2, § 3, de l'arrêté royal du 19 juillet | bepalingen van artikel 2, § 3, van het koninklijk besluit van 19 juli |
2001, à l'exception de l'alinéa 2, 1° et 2°), le mode de nomination et | 2001, met uitzondering van het tweede lid, 1° en 2°), de benoemings- |
de démission de leurs directeurs (par arrêté royal, sur proposition du | en ontslagmodaliteiten van de directeurs ervan (bij koninklijk |
ministre concerné) et le titre porté par ceux-ci (directeur de la | besluit, op voorstel van de betrokken minister) en de titel die zij |
politique générale). | dragen (directeur van het algemeen beleid). |
2° abroger les dispositions spécifiques relatives à la durée du mandat | 2° de opheffing van de specifieke bepalingen betreffende de duur van |
du Président du Comité de direction du SPF Chancellerie du Premier | het mandaat van de Voorzitter van het Directiecomité van de FOD |
Ministre de l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à la désignation | Kanselarij van de Eerste Minister in het koninklijk besluit van 29 |
et à l'exercice des fonctions de management dans les services publics | oktober 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de |
fédéraux et les services publics fédéraux de programmation, afin de ne | managementfuncties in de federale overheidsdiensten en de |
plus lier la durée de ce mandat à celle du mandat du Premier Ministre. | programmatorische federale overheidsdiensten, zodat de duur van dat |
mandaat niet meer gekoppeld wordt aan de duur van het mandaat van de | |
Eerste Minister. | |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |
19 JANVIER 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 juillet | 19 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2001 relatif à l'installation des organes stratégiques des services | besluit van 19 juli 2001 betreffende de invulling van de |
publics fédéraux et relatif aux membres du personnel des services | beleidsorganen van de federale overheidsdiensten en betreffende de |
publics fédéraux désignés pour faire partie du cabinet d'un membre | personeelsleden van de federale overheidsdiensten aangewezen om deel |
d'un Gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté ou d'une Région et | uit te maken van een kabinet van een lid van een Regering of van een |
College van een Gemeenschap of een Gewest en van het koninklijk | |
l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à | besluit van 29 oktober 2001 betreffende de aanduiding en de |
l'exercice des fonctions de management dans les services publics | uitoefening van de managementfuncties in de federale overheidsdiensten |
fédéraux et les services publics fédéraux de programmation | en de programmatorische federale overheidsdiensten |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2; | Gelet op de Grondwet, de artikelen 37 en 107, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2001 relatif à l'installation des | Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2001 betreffende de |
organes stratégiques des services publics fédéraux et relatif aux | invulling van de beleidsorganen van de federale overheidsdiensten en |
membres du personnel des services publics fédéraux désignés pour faire | betreffende de personeelsleden van de federale overheidsdiensten |
partie du cabinet d'un membre d'un Gouvernement ou d'un Collège d'une | aangewezen om deel uit te maken van een kabinet van een lid van een |
Communauté ou d'une Région; | Regering of van een College van een Gemeenschap of een Gewest; |
Vu l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à | Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de |
l'exercice des fonctions de management dans les services publics | aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale |
fédéraux et les services publics fédéraux de programmation; | overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 mars 2022; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 24 mars 2022; | maart 2022; Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 24 maart 2022; |
Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 25 mars 2022; | Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 25 maart 2022; |
Vu le protocole n° 786 du 23 juin 2022 du Comité des services publics | Gelet op het protocol nr. 786 van 23 juni 2022 van het Comité voor de |
fédéraux, communautaires et régionaux; | federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu la dispense d'analyse d'impact sur la base de l'article 8, § 1er, | Gelet op de vrijstelling van de impactanalyse op basis van artikel 8, |
4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses | § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen |
concernant la simplification administrative; | inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, prorogé de 15 jours, | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, verlengd met 15 dagen, die |
adressée au Conseil d'Etat le 5 juillet 2022, en application de | op 5 juli 2022 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van |
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, |
coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Premier Ministre et de la Ministre de la | Op de voordracht van de Eerste Minister en de Minister van |
Fonction publique et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | Ambtenarenzaken en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 5 de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 relatif |
Artikel 1.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 |
à l'installation des organes stratégiques des services publics | betreffende de invulling van de beleidsorganen van de federale |
fédéraux et relatif aux membres du personnel des services publics | overheidsdiensten en betreffende de personeelsleden van de federale |
fédéraux désignés pour faire partie du cabinet d'un membre d'un | overheidsdiensten aangewezen om deel uit te maken van een kabinet van |
Gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté ou d'une Région, modifié | een lid van een Regering of van een College van een Gemeenschap of een |
par les arrêtés royaux du 19 juillet 2003 et du 27 avril 2008, est | Gewest, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 juli 2003 en 27 |
remplacé par ce qui suit : | april 2008, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 5.Dans les limites des moyens budgétaires octroyés à cet effet |
" Art. 5.Binnen de daartoe bij het begin van de legislatuur toegekende |
au début de la législature, et sans préjudice de leur révision au cours de la législature, le Premier Ministre dispose d'une cellule de coordination générale de la politique qui est chargée de l'assister dans la coordination, la préparation et l'évaluation de la politique du gouvernement et les Vice-Premiers Ministres disposent d'une cellule de politique générale qui est chargée de les assister dans la préparation et dans l'évaluation de la politique générale du gouvernement. Le Conseil des Ministres peut décider que d'autres ministres disposent également d'une cellule de politique générale sous les mêmes conditions. Les membres des cellules de politique générale représentent le Vice-Premier Ministre ou le Ministre aux réunions de la cellule de coordination générale de la politique. | budgettaire middelen en onverminderd de herziening ervan tijdens de legislatuur, beschikt de Eerste Minister over een cel algemene beleidscoördinatie die hem of haar bijstaat bij de coördinatie, de voorbereiding en de evaluatie van het regeringsbeleid en beschikken de Vice-eersteministers over een cel algemeen beleid die hen bijstaat bij de voorbereiding en de evaluatie van het algemeen regeringsbeleid. De Ministerraad kan beslissen dat andere ministers eveneens over een cel algemeen beleid beschikken onder dezelfde voorwaarden. De leden van de cellen algemeen beleid vertegenwoordigen de Vice-eersteminister of de Minister op de vergaderingen van de cel algemene beleidscoördinatie. |
Les dispositions de l'article 2, § 3, sont d'application à la cellule | De bepalingen van artikel 2, § 3, zijn van toepassing op de cel |
de coordination générale de la politique et aux cellules de politique | algemene beleidscoördinatie en op de cellen algemeen beleid, met |
générale, à l'exception de l'alinéa 2, 1° et 2°. | uitzondering van het tweede lid, 1° en 2°. |
Le directeur de la cellule de coordination générale de la politique et | De directeur van de cel algemene beleidscoördinatie en de directeurs |
les directeurs des cellules de politique générale sont nommés et démis | van de cellen algemeen beleid worden benoemd en ontslagen door de |
par le Roi, respectivement sur la proposition du Premier ministre et | Koning, respectievelijk op voorstel van de Eerste Minister, de |
des Vice-Premiers Ministres et des Ministres concernés. Ils portent le | betrokken Vice-eersteministers of ministers. Zij dragen de titel van |
titre de directeur de la politique générale. ». | directeur van het algemeen beleid.". |
Art. 2.Dans l'article 10, § 1er, de l'arrêté royal du 29 octobre 2001 |
Art. 2.In artikel 10, § 1, van het koninklijk besluit van 29 oktober |
relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management | 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de |
dans les services publics fédéraux et les services publics fédéraux de | managementfuncties in de federale overheidsdiensten en de |
programmation, l'alinéa 3 est abrogé. | programmatorische federale overheidsdiensten, wordt het derde lid |
Art. 3.Dans l'article 19, § 1er, alinéa 3, du même arrêté, modifié |
opgeheven. Art. 3.In artikel 19, § 1, derde lid, van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté royal du 10 avril 2014, la phrase « Aucune prolongation | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 april 2014, wordt de zin |
n'est possible lorsque l'article 10, § 1er, alinéa 3, s'applique. » | "Er is geen enkele verlenging mogelijk als artikel 10, § 1, derde lid, |
est abrogée. | van toepassing is." opgeheven. |
Art. 4.Dans l'article 21 du même arrêté, le paragraphe 5, remplacé |
Art. 4.In artikel 21 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 5, |
par l'arrêté royal du 10 avril 2014, est abrogé. | vervangen bij het koninklijk besluit van 10 april 2014, opgeheven. |
Art. 5.L'article 22 du même arrêté est abrogé. |
Art. 5.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 6.Le Premier Ministre et le Ministre qui a la fonction publique |
Art. 6.De Eerste Minister en de Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken |
dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2023. | Gegeven te Brussel, 19 januari 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |