Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 février 2022, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du carton, relative à la prime annuelle 2021 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking, betreffende de betrekking tot de jaarlijkse premie 2021 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 JANVIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 16 février 2022, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari |
2022, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- | |
Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du | en kartonbewerking, betreffende de betrekking tot de jaarlijkse premie |
carton, relative à la prime annuelle 2021 (1) | 2021 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des employés de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
transformation du papier et du carton; | papier- en kartonbewerking; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 février 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 2022, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en | |
Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du | kartonbewerking, betreffende de betrekking tot de jaarlijkse premie |
carton, relative à la prime annuelle 2021. | 2021. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2023. | Gegeven te Brussel, 19 januari 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du | Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking |
carton Convention collective de travail du 16 février 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 2022 |
Prime annuelle 2021 | Jaarlijkse premie 2021 |
(Convention enregistrée le 20 juin 2022 sous le numéro 173488/CO/222) | (Overeenkomst geregistreerd op 20 juni 2022 onder het nummer 173488/CO/222) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en op de bedienden die tewerkgesteld zijn in de |
applicable aux employeurs et aux employé(e)s des entreprises relevant | ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de |
de la Commission paritaire des employés de la transformation du papier | bedienden van de papier- en kartonbewerking ressorteren. |
et du carton. CHAPITRE II. - Prime annuelle | HOOFDSTUK II. - Jaarlijkse premie |
Art. 2.Etant donné la situation exceptionnelle liée à la crise |
Art. 2.Ingevolge de exceptionele situatie als gevolg van de |
Covid-19 et conformément à l'article 9, alinéa 2, 6ème tiret de la | Covid-19-crisis en conform artikel 9, lid 2, 6de streepje van de |
convention collective de travail du 9 novembre 2021 relative aux | collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2021 betreffende de |
conditions de travail et de rémunération des employé(e)s de la | arbeids- en loonvoorwaarden voor de bedienden van het Paritair Comité |
Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du | voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking (168455/CO/222) |
carton (168455/CO/222), les périodes suivantes sont assimilées pour le calcul de la prime annuelle 2021 : | worden voor de berekening van de jaarlijkse premie 2021 de volgende periodes gelijkgesteld : |
- dans un régime de travail de 5 jours par semaine, 43 jours de | - in een arbeidsregime van 5 dagen per week, worden 43 dagen |
chômage temporaire pour cause de force majeure corona sont assimilés à | tijdelijke werkloosheid voor overmacht wegens corona gelijkgesteld met |
des jours travaillés; | gewerkte dagen; |
- dans un régime de travail de 6 jours par semaine, 52 jours de | - in een arbeidsregime van 6 dagen per week, worden 52 dagen |
chômage temporaire pour cause de force majeure corona sont assimilés à | tijdelijke werkloosheid voor overmacht wegens corona gelijkgesteld met |
des jours travaillés. | gewerkte dagen. |
L'article 9 de la convention collective de travail du 9 novembre 2021 | Artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2021 |
relative aux conditions de travail et de rémunération des employé(e)s | betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden voor de bedienden van het |
de la Commission paritaire des employés de la transformation du papier | Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking |
et du carton (168455/CO/222) reste également applicable pour les | (168455/CO/222) blijft eveneens van toepassing voor de overige |
périodes qui ne tombent pas sous le chômage temporaire pour cause de | periodes die niet onder toepassing vallen van de tijdelijke |
force majeure corona. | werkloosheid overmacht wegens corona. |
Les conventions collectives de travail conclues au niveau des | Collectieve arbeidsovereenkomsten afgesloten op ondernemingsvlak met |
entreprises restent d'application lorsqu'elles sont plus favorables. | een gunstiger inhoud blijven van toepassing. |
CHAPITRE III. - Intervention du fonds social | HOOFDSTUK III. - Tussenkomst van het sociaal fonds |
Activités non essentielles | Niet-essentiële activiteiten |
Art. 3.Les entreprises ayant comme activité principale une activité |
Art. 3.Ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit een activiteit is die |
considérée comme non essentielle dans le cadre de la crise Covid-19 | in het kader van de Covid-19-crisis als niet-essentieel wordt |
qui remplissent simultanément les conditions ci-dessous peuvent | beschouwd en die tegelijkertijd voldoen aan de onderstaande |
introduire une demande d'intervention au fonds social pour les | voorwaarden, kunnen een aanvraag indienen voor tussenkomst van het |
employé(e)s : | sociaal fonds voor de bedienden : |
- avoir comme activité principale : des produits pour l'horeca ou des | - als hoofdactiviteit hebben : producten voor de horeca of |
articles de bureau ou des enveloppes ou être grossiste en papier; et | kantoorartikelen of enveloppen of een papiergroothandelaar zijn; en |
- avoir le statut "d'entreprise particulièrement touchée" ayant pu | - de status van "bijzonder getroffen onderneming" hebben, die vanaf 1 |
continuer à avoir recours à la procédure simplifiée de chômage | september 2020 de vereenvoudigde procedure voor tijdelijke |
temporaire pour force majeure corona à partir du 1er septembre 2020. | werkloosheid voor overmacht wegens corona is blijven toepassen. |
Le fonds social interviendra à concurrence de 10 EUR par jour de | Het sociaal fonds zal tussenbeide komen tot een maximum van 10 EUR per |
chômage temporaire pour force majeure corona par travailleur dans les | dag tijdelijke werkloosheid voor overmacht wegens corona per werknemer |
limites énoncées à l'article 2 de la présente convention. | binnen de grenzen van artikel 2 van deze overeenkomst. |
Activités essentielles | Essentiële activiteiten |
Art. 4.Les entreprises ayant comme activité principale une activité |
Art. 4.Ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit een activiteit is die |
considérée comme essentielle dans le cadre de la crise Covid-19 et qui | in het kader van de Covid-19-crisis als essentieel wordt beschouwd en |
remplissent simultanément les conditions ci-dessous peuvent introduire | die tegelijkertijd aan de onderstaande voorwaarden voldoen, kunnen een |
un dossier de demande d'intervention au fonds social pour les | aanvraag voor tussenkomst indienen bij het sociaal fonds voor |
employé(e)s. Les conditions à remplir simultanément sont : | bedienden. De voorwaarden waaraan tegelijkertijd moet worden voldaan zijn : |
- Avoir le statut "d'entreprise particulièrement touchée" ayant pu | - De status van "bijzonder getroffen onderneming" hebben die vanaf 1 |
continuer à avoir recours à la procédure simplifiée de chômage | september 2020 de vereenvoudigde procedure voor tijdelijke |
temporaire pour force majeure corona à partir du 1er septembre 2020; | werkloosheid voor overmacht wegens corona is blijven toepassen; en |
et - Prouver : | - Het volgende bewijzen : |
- soit une perte de chiffre d'affaires d'au moins 50 p.c. lors du | - hetzij een omzetverlies van ten minste 50 pct. in het tweede |
deuxième trimestre 2020 par rapport au deuxième trimestre 2019; | kwartaal van 2020 ten opzichte van het tweede kwartaal van 2019; |
- soit le nombre total de jours de chômage temporaire pour cause de | - hetzij totaal aantal dagen van tijdelijke werkloosheid wegens |
force majeure corona pour un ou plusieurs mois donnés pour lesquels | overmacht corona voor een bepaalde maand(en) waarvoor een aanvraag tot |
une demande d'intervention est introduite est supérieur ou égal au | tussenkomst wordt ingediend, groter of gelijk aan het totaal aantal |
nombre total de jours travaillés pour le même mois. | gewerkte dagen voor dezelfde maand. |
Le comité de gestion du fonds social pour les employé(e)s examinera le | Het beheerscomité van het sociaal fonds voor de bedienden zal het |
dossier et prendra une décision quant à l'intervention du fonds | dossier onderzoeken en een beslissing nemen over de tussenkomst van |
social. | het sociaal fonds. |
L'intervention s'élèvera à 10 EUR par jour de chômage temporaire pour | De tussenkomst bedraagt 10 EUR per dag tijdelijke werkloosheid voor |
force majeure corona par travailleur dans les limites énoncées à | |
l'article 2 de la présente convention et pour la période acceptée | overmacht wegens corona per werknemer binnen de grenzen van artikel 2 |
van deze overeenkomst en voor de periode die na onderzoek van het | |
suite à l'examen du dossier. | dossier wordt aanvaard. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 6 |
le 6 octobre 2021 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2022. | oktober 2021 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2022. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations des travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2023. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomst en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de leden goedgekeurde en door de voorzitter en de secretaris ondertekende, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2023. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |