Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/01/2023
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 janvier 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons relative aux frais de transport "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 janvier 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons relative aux frais de transport Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende de vervoerskosten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 JANVIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 18 janvier 2022, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons relative 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van
aux frais de transport (1) lompen, betreffende de vervoerskosten (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning
chiffons; van lompen;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 janvier 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2022,
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen,
aux frais de transport. betreffende de vervoerskosten.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2023. Gegeven te Brussel, 19 januari 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen
Convention collective de travail du 18 janvier 2022 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2022
Frais de transport Vervoerskosten
(Convention enregistrée le 20 juin 2022 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 20 juni 2022 onder het nummer
173490/CO/142.02) 173490/CO/142.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de la de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder
compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van
chiffons. lompen.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Transport public en commun par train HOOFDSTUK II. - Gemeenschappelijk openbaar treinvervoer

Art. 2.L'intervention patronale dans le prix du titre de transport

Art. 2.De werkgeversbijdrage in de prijs van het gemeenschappelijke

utilisé pour le transport public en commun par train organisé par la SNCB est fixée à 100 p.c. du prix de la carte de train tenant lieu d'abonnement social pour la distance correspondante. CHAPITRE III. - Transport public en commun, à l'exception du transport par train

Art. 3.En ce qui concerne le transport public en commun, à l'exception du transport par train, l'intervention patronale dans le prix des abonnements est établie suivant les modalités fixées ci-après : - si le prix du transport est en fonction de la distance, l'intervention patronale correspond à l'intervention patronale dans le

openbaar treinvervoer georganiseerd door de NMBS bedraagt 100 pct. van de prijs van de treinkaart geldend als sociaal abonnement voor de overeenstemmende afstand. HOOFDSTUK III. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer, met uitzondering van het treinvervoer

Art. 3.Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer, met uitzondering van het treinvervoer, zal de bijdrage van de werkgever in de prijs van de abonnementen vastgesteld worden volgens de hierna vastgestelde modaliteiten : - wanneer de prijs van vervoer in verhouding tot de afstand staat, is de bijdrage van de werkgever gelijk aan de werkgeverstussenkomst in de

prix de la carte de train tenant lieu d'abonnement social pour une prijs van de treinkaart geldend als sociaal abonnement voor een
distance correspondante, sans toutefois dépasser 100 p.c. du prix réel overeenstemmende afstand, zonder evenwel 100 pct. van de werkelijke
du transport; vervoerprijs te overschrijden;
- si le prix est un prix unitaire, quelle que soit la distance, - wanneer de prijs een eenheidsprijs is, ongeacht de afstand, wordt de
l'intervention patronale est fixée forfaitairement et correspond à bijdrage van de werkgever forfaitair vastgesteld en bedraagt zij 71,80
71,80 p.c. du prix effectivement payé par l'ouvrier, sans toutefois pct. van de effectief door de arbeider betaalde prijs, zonder evenwel
dépasser le montant de l'intervention patronale dans le prix de la het bedrag van de werkgeverstussenkomst in de prijs van de treinkaart
carte de train tenant lieu d'abonnement social pour une distance de 7 geldend als sociaal abonnement voor een afstand van 7 km te
km. overschrijden.
CHAPITRE IV. - Transport public en commun combiné HOOFDSTUK IV. - Gecombineerd gemeenschappelijk openbaar vervoer

Art. 4.Si l'ouvrier recourt à une combinaison du train et d'un ou

Art. 4.Ingeval de arbeider gebruik maakt van een combinatie van de

plusieurs moyens de transport public en commun autres que le train et trein en één of meer andere gemeenschappelijke openbare
qu'un seul titre de transport est délivré pour l'ensemble de la vervoermiddelen dan de trein, en er wordt slechts één vervoerbewijs
distance - sans que ce titre de transport n'établisse une ventilation par moyen de transport public en commun - l'intervention patronale correspondra à l'intervention patronale dans le prix de la carte de train tenant lieu d'abonnement social.

Art. 5.Dans tout autre cas, où l'ouvrier fait usage de plus d'un moyen de transport public en commun que celui prévu à l'article 4, l'intervention patronale pour l'ensemble de la distance est calculée

afgeleverd voor het geheel van de afstand - zonder dat in dit vervoerbewijs een onderverdeling wordt gemaakt per gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel - zal de bijdrage van de werkgever gelijk zijn aan de werkgeverstussenkomst in de prijs van de treinkaart geldend als sociaal abonnement.

Art. 5.In elk ander geval dat de arbeider meer dan één gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel gebruikt dan voorzien in artikel 4, wordt de bijdrage van de werkgever voor het geheel van de afstand als volgt berekend : nadat met betrekking tot elk afzonderlijk gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel waarvan de arbeider gebruik maakt, de bijdrage van de werkgever is berekend, overeenkomstig de

comme suit : après le calcul, conformément aux articles 2 à 4 de la bepalingen van de artikels 2 tot en met 4 van deze collectieve
présente convention collective de travail, de l'intervention patronale arbeidsovereenkomst, worden de aldus bekomen bijdragen bij elkaar
relative à chaque moyen de transport public en commun pris séparément, opgeteld om de bijdrage van de werkgever voor het geheel van de
les montants ainsi obtenus sont additionnés en vue de fixer afgelegde afstand vast te stellen.
l'intervention patronale pour l'ensemble de la distance parcourue.
CHAPITRE V. - Autres moyens de transport HOOFDSTUK V. - Andere vervoermiddelen

Art. 6.Si l'ouvrier fait usage d'un moyen de transport autre que le

Art. 6.Ingeval de arbeider gebruik maakt van een vervoermiddel ander

dan het gemeenschappelijk openbaar vervoer, waarvan sprake in de
transport public en commun dont question aux chapitres II à IV supra, hoofdstukken II tot IV hierboven, zal de bijdrage van de werkgever
l'intervention patronale pour les distances de 5 km et plus calculées voor de afstanden van 5 km en meer berekend vanaf de woonplaats van de
à partir du lieu de résidence de l'ouvrier correspondra à 100 p.c. du arbeider gelijk zijn aan 100 pct. van de kosten van de werkelijk
coût pour la distance réellement parcourue par l'ouvrier, sans afgelegde afstand van de arbeider, zonder evenwel het bedrag van de
toutefois dépasser le montant de la carte de train tenant lieu treinkaart geldend als sociaal abonnement voor een overeenstemmende
d'abonnement social pour une distance correspondante. afstand te overschrijden.

Art. 7.Sans préjudice des dispositions de l'article 6, chaque ouvrier

Art. 7.Onverminderd de bepalingen van artikel 6 heeft elke arbeider

qui va au et revient du travail à vélo, a droit, à partir du 1er die met de fiets van en naar het werk komt, vanaf 1 januari 2022 recht
janvier 2022, à une indemnité de 2,00 EUR par journée effective de op een vergoeding van 2,00 EUR per effectief gepresteerde dag, en dit
travail et ce dès le premier kilomètre. vanaf de eerste kilometer.
CHAPITRE VI. - Date de remboursement HOOFDSTUK VI. - Terugbetalingstijdstip

Art. 8.L'intervention patronale dans les frais de transport supportés

Art. 8.De bijdrage van de werkgevers in de door de arbeiders gedragen

par les ouvriers est payée mensuellement. vervoerkosten zal maandelijks betaald worden.
CHAPITRE VII. - Modalités de remboursement HOOFDSTUK VII. - Modaliteiten van terugbetaling

Art. 9.L'intervention patronale dans les frais de transport est payée

Art. 9.De tussenkomst van de werkgever in de vervoerkosten zal

sur présentation des titres de transport délivrés par la SNCB et/ou betaald worden op voorlegging van de vervoerbewijzen uitgereikt door
par les autres sociétés de transport public en commun. de NMBS en/of andere maatschappijen van gemeenschappelijk openbaar vervoer.

Art. 10.Les ouvriers qui utilisent régulièrement un moyen de

Art. 10.De arbeiders die geregeld een vervoermiddel benutten ander

transport autre que le transport public en commun pour se rendre de dan het gemeenschappelijk openbaar vervoer om zich van hun woonplaats
leur domicile à leur lieu de travail, soumettent à leur employeur une naar hun plaats van tewerkstelling te begeven, leggen aan hun
déclaration signée attestant qu'ils utilisent régulièrement ce moyen werkgever een ondertekende verklaring voor waarin verzekerd wordt dat
de transport sur une distance égale ou supérieure à 5 km et précisent zij geregeld over een afstand gelijk aan of hoger dan 5 km dit
le nombre de kilomètres effectivement parcourus. Ils veilleront à communiquer dans les plus brefs délais toute modification de cette situation. L'employeur peut à tout moment vérifier si cette déclaration correspond à la réalité. CHAPITRE VIII. - Durée

Art. 11.La présente convention collective de travail remplace la convention collective de travail du 4 septembre 2019 relative aux frais de transport, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons sous le numéro d'enregistrement

vervoermiddel benutten en preciseren het aantal effectief gereden kilometers. Zij zullen ervoor zorgen iedere wijziging van deze toestand in de kortst mogelijke tijd mede te delen. De werkgever mag op elk ogenblik nagaan of deze verklaring met de werkelijkheid strookt. HOOFDSTUK VIII. - Duurtijd

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

154776/CO/142.02 et rendue obligatoire par arrêté royal du 4 février arbeidsovereenkomst inzake vervoerkosten van 4 september 2019,
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen met
registratienummer 154776/CO/142.02 en algemeen verbindend verklaard
2020 (Moniteur belge du 21 février 2020). bij koninklijk besluit van 4 februari 2020 (Belgisch Staatsblad van 21 februari 2020).

Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2022 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2022 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par l'une des parties, moyennant un préavis de
6 mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzeg van 6
président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de maanden betekend met een ter post aangetekende brief gericht aan de
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen
chiffons et aux organisations signataires. en aan de ondertekenende organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2023. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2023.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^