Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'une prime unique (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van een éénmalige premie (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 JANVIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 23 décembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 december |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'une prime unique | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning |
(COCOF) (1) | van een éénmalige premie (COCOF) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 december 2021, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'une prime unique | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning |
(COCOF). | van een éénmalige premie (COCOF). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2023. | Gegeven te Brussel, 19 januari 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone | Duitstalige Gemeenschap |
Convention collective de travail du 23 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 december 2021 |
Octroi d'une prime unique (COCOF) (Convention enregistrée le 20 juin | Toekenning van een éénmalige premie (COCOF) (Overeenkomst |
2022 sous le numéro 173486/CO/319.02) | geregistreerd op 20 juni 2022 onder het nummer 173486/CO/319.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services qui | de werkgevers en op de werknemers van de inrichtingen en diensten die |
ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone et qui sont agréés | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap en die erkend en/of |
et/ou subventionnés par la Commission communautaire française. | gesubsidieerd worden door de Franse Gemeenschapscommissie. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
féminin et masculin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Art. 2.En application du protocole d'accord 2021/2749 ajoutant une |
Art. 2.Met toepassing van het protocolakkoord 2021/2749 houdende |
disposition provisoire à l'arrêté dit "non-marchand" 2001/549, les | toevoeging van een voorlopige bepaling aan het zogenoemde "non-profit |
parties conviennent d'octroyer une prime unique 2021, telle que | besluit" 2001/549, besluiten de partijen om een éénmalige premie 2021 |
reprise dans la présente convention. | toe te kennen, zoals bepaald in deze overeenkomst. |
CHAPITRE III. - Montants et modalités d'application | HOOFDSTUK III. - Bedragen en toepassingsmodaliteiten |
Art. 3.Une prime unique de 387,96 EUR bruts est octroyée au |
Art. 3.Er wordt een éénmalige premie van 387,96 EUR bruto toegekend |
travailleur à temps plein qui, en 2021, a été occupé pendant la | aan een voltijdse werknemer die in 2021 in dienst was tijdens de |
période du 1er janvier 2021 au 30 septembre 2021. | periode van 1 januari 2021 tot 30 september 2021 |
Le travailleur à temps partiel percevra une prime proportionnelle en | De deeltijdse werknemer zal een proportionele premie ontvangen |
tenant compte des heures complémentaires et supplémentaires effectuées | rekening houdend met de aanvullende en bijkomende uren die werden |
pendant cette période (plafonné au temps plein). | gepresteerd tijdens deze periode (geplafonneerd tot voltijds). |
Le travailleur qui a quitté ou est entré en service pendant la période | De werknemer die uit dienst getreden is of in dienst getreden is |
percevra une prime proportionnelle à sa durée d'occupation pendant | tijdens de periode zal een premie ontvangen in verhouding tot de |
cette période de référence. | tewerkstellingsduur tijdens deze referteperiode. |
Un travailleur occupé dans deux établissements touchera la prime au | Een werknemer die in twee instellingen tewerkgesteld is ontvangt de |
prorata de son temps de travail dans chaque établissement. | premie naar rato van zijn arbeidstijd in elke instelling. |
Les prestations de travail assimilées sont celles visées aux articles | De gelijkgestelde arbeidsprestaties staan opgesomd in de artikelen 16 |
16 et 41 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités | en 41 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de |
générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des | algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de |
travailleurs salariés. | jaarlijkse vakantie van de werknemers. |
Art. 4.La prime est à considérer comme se référant à la rémunération |
Art. 4.De premie moet worden beschouwd als verwijzend naar het loon |
de 2021. Elle est ajoutée à la partie fixe de la prime de fin d'année. | van 2021. Zij wordt toegevoegd aan het vast gedeelte van de eindejaarspremie. |
Art. 5.Cette prime unique ne remplace pas une prime ou partie de |
Art. 5.Deze éénmalige premie vervangt niet geheel of gedeeltelijk de |
prime déjà octroyée aux travailleurs par une autre convention | premies die reeds bij een andere collectieve arbeidsovereenkomst, |
collective de travail, un accord ou une convention d'entreprise. | akkoord of bedrijfsovereenkomst aan de werknemers zijn toegekend. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er novembre 2021. Elle est conclue pour une durée déterminée qui | november 2021. Zij wordt gesloten voor bepaalde tijd en loopt ten |
prend fin le 31 mars 2022. | einde op 31 maart 2022. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2023. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2023. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |