Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/01/2023
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, relative à l'accord social 2021-2022 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, relative à l'accord social 2021-2022 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid, betreffende het sociaal akkoord 2021-2022
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 JANVIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 24 novembre 2021, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, relative à 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
l'accord social 2021-2022 (1) textielnijverheid, betreffende het sociaal akkoord 2021-2022 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de
textile; textielnijverheid;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2021,
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, relative à gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
l'accord social 2021-2022. textielnijverheid, betreffende het sociaal akkoord 2021-2022.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2023. Gegeven te Brussel, 19 januari 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid
Convention collective de travail du 24 novembre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2021
Accord social 2021-2022 (Convention enregistrée le 7 juin 2022 sous le Sociaal akkoord 2021-2022 (Overeenkomst geregistreerd op 7 juni 2022
numéro 173234/CO/214) onder het nummer 173234/CO/214)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application de la convention HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied van de overeenkomst

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

applicable aux entreprises qui relèvent de la Commission paritaire op de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair
pour employés de l'industrie textile et aux employés qu'elles Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en op de bedienden
occupent. die zij tewerkstellen.
§ 2. Par dérogation au § 1er, les articles 2, 5 et 9 de la présente § 2. In afwijking op § 1 zijn de artikelen 2, 5 en 9 van onderhavige
convention collective de travail s'appliquent uniquement aux employés collectieve arbeidsovereenkomst enkel toepasselijk op de bedienden
dont la fonction répond aux critères d'une des six catégories dont il waarvan de functie beantwoordt aan de criteria van één van de zes
est question dans la classification des fonctions prévue dans la categorieën waarvan sprake in de functieclassificatie voorzien in de
convention collective de travail du 25 avril 2003 relative à collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2003 betreffende de
l'introduction de la classification des fonctions révisée et invoering van de herziene en geactualiseerde functieclassificatie en
actualisée et l'échelle de rémunération y relative. de eraan gekoppelde weddeschaal.
§ 3. Par dérogation au § 1er, seules les dispositions des chapitres § 3. In afwijking op § 1 zijn enkel de bepalingen van hoofdstuk IV,
IV, VI, VIII et IX s'appliquent à la SRL Celanese Production Belgium VI, VIII en IX van toepassing op Celanese Production Belgium BV en
et à la SRL Celanese et aux employés qu'elles occupent. Celanese BV en op de er in tewerkgestelde bedienden.
§ 4. Par « employés » on entend : les employés et les employées. § 4. Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden
CHAPITRE II. - Pouvoir d'achat bedoeld. HOOFDSTUK II. - Koopkracht

Art. 2.A partir du 1er janvier 2022, les salaires barémiques, visés à

Art. 2.Met ingang van 1 januari 2022 worden de baremieke lonen,

l'article 2 de la convention collective de travail du 24 avril 2009, bedoeld in artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24
et les salaires effectifs seront majorés de 0,40 p.c. april 2009, en de effectieve lonen verhoogd met 0,40 pct.
CHAPITRE III. - Prime corona HOOFDSTUK III. - Coronapremie

Art. 3.Une prime corona sectorielle est accordée aux employés selon

Art. 3.Aan de bedienden wordt een sectorale coronapremie toegekend

les modalités prévues par la convention collective de travail du 24 volgens de modaliteiten die opgenomen worden in de collectieve
novembre 2021 concernant l'octroi d'une prime corona sous forme de arbeidsovereenkomst van 24 november 2021 met betrekking tot de
chèques consommation. toekenning van een coronapremie in de vorm van consumptiecheques.
CHAPITRE IV. - Obligations d'emploi HOOFDSTUK IV. - Tewerkstellingsverbintenissen

Art. 4.Les dispositions en matière d'emploi, telles que prévues dans

Art. 4.De bepalingen inzake tewerkstellingsverbintenissen, voorzien

la convention collective de travail du 22 avril 1983 et prolongées in de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 1983 en laatst
dernièrement par la convention collective de travail nationale verlengd door de algemene nationale collectieve arbeidsovereenkomst
générale du 2 juillet 2019, sont une nouvelle fois prolongées pour la van 2 juli 2019, worden opnieuw verlengd voor de periode van 1 januari
période du 1er janvier 2021 au 31 décembre 2022 inclus. 2021 tot en met 31 december 2022.
CHAPITRE V. - Mobilité HOOFDSTUK V. - Mobiliteit

Art. 5.A partir du 1er janvier 2022 l'indemnité-vélo, prévue dans

Art. 5.Met ingang van 1 januari 2022 wordt de fietsvergoeding,

l'article 27 de la convention collective de travail générale nationale voorzien door artikel 27 van de algemene nationale collectieve
du 20 avril 2007, est fixée à 0,24 EUR par kilomètre. arbeidsovereenkomst van 20 april 2007, op 0,24 EUR per kilometer
vastgesteld.
CHAPITRE VI. - Fonds de sécurité d'existence HOOFDSTUK VI. - Fonds voor bestaanszekerheid

Art. 6.Un supplément de 2,60 EUR par jour (semaine de cinq jours)

Art. 6.Per dag tijdelijke werkloosheid wegens overmacht corona in

pour chômage temporaire pour force majeure-corona en 2021, avec un 2021 en maximum voor 70 dagen (vijfdagenweek) wordt een toeslag van
maximum de 70 jours (semaine de cinq jours), est attribué à charge du 2,60 EUR (vijfdagenweek) toegekend, ten laste van het fonds voor
fonds de sécurité d'existence pour les employés. bestaanszekerheid voor de bedienden.
Pour les employés engagés dans les (semi) équipes relais, le montant Voor de bedienden tewerkgesteld in de (halve) overbruggingsploegen
de 2,60 EUR par jour (semaine de cinq jours) est converti en 5,78 EUR wordt het bedrag van 2,60 EUR per dag (vijfdagenweek) omgezet naar
par jour dans les équipes relais. 5,78 EUR per dag in de overbruggingsploegen.
Ce supplément sera versé par le fonds sur le compte des employés Deze toeslag zal ten laatste op 31 mei 2022 door het fonds op de
concernés au plus tard le 31 mai 2022. rekening van de betrokken bedienden gestort worden.

Art. 7.A partir du 1er janvier 2022 (c'est-à-dire sur les salaires

Art. 7.Met ingang van 1 januari 2022 (dit wil zeggen op de lonen

payés à partir du 1er janvier 2022) une suspension des cotisations de betaald vanaf 1 januari 2022) wordt een bijdrageschorsing van 0,20 pp
0,20 pp sera appliquée pour une période de 3 ans. op de begrensde lonen toegepast voor een periode van 3 jaar.
A partir du 1er janvier 2025, les parties évalueront tous les deux ans
si cette suspension des cotisations peut être maintenue pour une Met ingang van 1 januari 2025 zullen de partijen tweejaarlijks
période de 2 ans, en tenant compte de la situation financière du evalueren of deze bijdrageschorsing voor een periode van 2 jaar kan
verder gezet worden, rekening houdend met de financiële situatie van
fonds. het fonds.

Art. 8.Les statuts du fonds sont adaptés conformément à ce qui a été

Art. 8.De statuten van het fonds worden aangepast met hetgeen in de

convenu dans les articles 6 et 7. artikelen 6 en 7 overeengekomen werd.
CHAPITRE VII. - Fidélité au secteur HOOFDSTUK VII. - Getrouwheid aan de sector

Art. 9.L'ancienneté dans l'entreprise, exigée pour ouvrir le droit au

Art. 9.De ondernemingsanciënniteit vereist om het recht op de eerste

premier jour d'absence rémunéré visé à l'article 27 de la convention bezoldigde afwezigheidsdag bedoeld in artikel 27 van de algemene
collective de travail nationale générale du 10 mai 2001, est ramenée nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2001 te openen,
de 18 ans à 15 ans à partir du 1er janvier 2022. wordt met ingang van 1 januari 2022 teruggebracht van 18 jaar naar 15
CHAPITRE VIII. - Emplois de fin de carrière jaar. HOOFDSTUK VIII. - Landingsbanen

Art. 10.Les parties signataires s'engagent à conclure des conventions

Art. 10.Ondertekenende partijen verbinden zich ertoe afzonderlijke

collectives de travail distinctes relatives aux emplois de fin de collectieve arbeidsovereenkomsten te sluiten met betrekking tot de
carrière. Ces conventions collectives de travail prévoiront ensemble landingsbanen. Deze collectieve arbeidsovereenkomsten zullen samen
jusqu'au 30 juin 2023 inclus, la prolongation des dispositions telles voorzien in de verlenging tot en met 30 juni 2023 van de bepalingen
que prévues dans la convention collective de travail du 2 juillet 2019 zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019
relative aux emplois de fin de carrière et en tenant compte du cadre betreffende de landingsbanen en rekening houdende met het aangepaste
réglementaire adapté. Ces conventions collectives de travail seront en reglementaire kader. Daarnaast zullen deze collectieve
outre conclues respectivement en application des conventions arbeidsovereenkomsten gesloten worden in toepassing van
collectives de travail n° 156 et n° 157 conclues le 15 juillet 2021 au respectievelijk de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 156 en nr.
sein du Conseil national du Travail. 157 gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 15 juli 2021.
CHAPITRE IX. - Régimes de chômage avec complément d'entreprise HOOFDSTUK IX. - Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag

Art. 11.§ 1er. Les parties signataires s'engagent à conclure les

Art. 11.§ 1. Ondertekenende partijen verbinden zich ertoe de nodige

conventions collectives de travail distinctes nécessaires concernant afzonderlijke collectieve arbeidsovereenkomsten te sluiten met
les différents régimes de chômage avec complément d'entreprise. Ces betrekking tot de verschillende stelsels van werkloosheid met
conventions collectives de travail prévoiront la prolongation de ces bedrijfstoeslag. Deze collectieve arbeidsovereenkomsten zullen
différents régimes de chômage avec complément d'entreprise au cours de voorzien in de verlenging van deze verschillende stelsels van
la période du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023 inclus, à l'exception werkloosheid met bedrijfstoeslag tijdens de periode van 1 juli 2021
du régime pour les travailleurs moins valides ou ayant des problèmes tot en met 30 juni 2023, met uitzondering van het stelsel voor
physiques graves, qui sera prolongé pour la période du 1er janvier mindervaliden en werknemers met ernstige lichamelijke problemen dat
2021 au 30 juin 2023 inclus. Ces conventions collectives de travail verlengd wordt voor de periode van 1 januari 2021 tot en met 30 juni
référeront à et tiendront compte des différentes conventions 2023. Deze collectieve arbeidsovereenkomsten zullen verwijzen naar en
rekening houden met de verschillende collectieve arbeidsovereenkomsten
collectives de travail conclues à ce sujet le 15 juillet 2021 au sein die dienaangaande op 15 juli 2021 in de Nationale Arbeidsraad werden
du Conseil national du Travail. gesloten.
§ 2. Le système de cliquet, tel que prévu par la convention collective § 2. Het kliksysteem, zoals voorzien in de collectieve
de travail n° 107 du 28 mars 2013 relative au système de cliquet pour arbeidsovereenkomst nr. 107 van 28 maart 2013 betreffende het
le maintien de l'indemnité complémentaire dans le cadre de certains kliksysteem voor het behoud van de aanvullende vergoeding in het kader
régimes de chômage avec complément d'entreprise, sera également van bepaalde stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal ook
d'application au remboursement de l'indemnité complémentaire et des van toepassing zijn op de terugbetaling aan de werkgevers van de
cotisations capitatives pour les régimes de chômage avec complément aanvullende vergoeding en de capitatieve bijdragen voor de betrokken
d'entreprise. stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag.
CHAPITRE X. - Fonctionnement du marché de travail HOOFDSTUK X. - Arbeidsmarktwerking

Art. 12.Un projet spécifique sera élaboré en collaboration avec les

Art. 12.In samenwerking met de sectorale opleidingscentra

centres de formation COBOT/CEFRET pour soutenir les entreprises dans COBOT/CEFRET zal een specifiek project uitgewerkt worden om de
le recrutement et la formation de nouveaux collaborateurs. ondernemingen te ondersteunen bij de instroom en het opleiden van
nieuwe medewerkers.
CHAPITRE XI. - Ouvriers/employés HOOFDSTUK XI. - Arbeiders/bedienden

Art. 13.Un groupe de travail paritaire mixte (commission paritaire n°

120 et commission paritaire n° 214) dressera l'inventaire des

Art. 13.Een gemengde paritaire werkgroep (paritair comité nr. 120 en

différences sectorielles en matière de conditions de travail et de paritair comité nr. 214) zal de sectorale verschillen inzake loon- en
salaires entre les ouvriers et les employés du secteur textile. arbeidsvoorwaarden tussen arbeiders en bedienden in de textielsector
CHAPITRE XII. - Actualisation de certaines conventions collectives de inventariseren. HOOFDSTUK XII. - Actualisatie bepaalde collectieve
travail arbeidsovereenkomsten

Art. 14.Un groupe de travail paritaire (commission paritaire n° 214)

Art. 14.Een paritaire werkgroep (paritair comité nr. 214) zal de

examinera l'actualisation de certaines conventions collectives de actualisatie van bepaalde collectieve arbeidsovereenkomsten
travail. onderzoeken.
CHAPITRE XIII. - Environnement favorable à l'entrepreneuriat et image HOOFDSTUK XIII. - Gunstig ondernemingsklimaat en positief imago
positive

Art. 15.Les partenaires sociaux confirment qu'ils souhaitent

Art. 15.De sociale partners bevestigen dat zij zich samen willen

s'engager en faveur d'un environnement favorable à l'entrepreneuriat inzetten voor een gunstig ondernemingsklimaat en een positief imago
et d'une image positive du secteur textile. van de textielsector.

Art. 16.Les partenaires sociaux feront conjointement pression sur des

Art. 16.De sociale partners zullen gezamenlijk lobbyen in dossiers

dossiers présentant un intérêt pour le secteur, dans la mesure où il die van belang zijn voor de textielsector en voor zover er geen
n'y a pas conflit avec les positions des employeurs ou des syndicats. conflict is met de vakbonds- of werkgeversstandpunten.
CHAPITRE XIV. - Travail décent HOOFDSTUK XIV. - Waardig werk

Art. 17.Les partenaires sociaux du secteur textile reconnaissent

Art. 17.De sociale partners in de textielsector onderschrijven het

l'importance de la diligence raisonnable ou de soins de la chaîne et belang van due diligence ofwel ketenzorg en bevelen de bedrijven aan
recommandent aux entreprises d'assumer leur responsabilité sociale hun maatschappelijke verantwoordelijkheid op te nemen voor het
quant au respect des droits de l'homme tout au long de la chaîne respecteren van de mensenrechten in de gehele toeleveringsketen. In
d'approvisionnement. Ils appellent notamment les entreprises à het bijzonder wordt opgeroepen aandacht te besteden aan waardige
promouvoir un environnement de travail décent et des conditions arbeidsomstandigheden en eerlijke loon- en arbeidsvoorwaarden.
salariales et de travail honnêtes.
CHAPITRE XV. - Paix sociale HOOFDSTUK XV. - Sociale vrede

Art. 18.Un groupe de travail paritaire harmonisera et actualisera les

Art. 18.Een paritaire werkgroep zal de bepalingen inzake sociale

dispositions relatives à la paix sociale. vrede harmoniseren en moderniseren.

Art. 19.Les parties signataires s'engagent à respecter la paix

Art. 19.De ondertekenende partijen engageren zich de sociale vrede te

sociale durant la période du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023 inclus. respecteren gedurende de periode van 1 juli 2021 tot en met 30 juni
CHAPITRE XVI. - Déclaration de force obligatoire générale 2023. HOOFDSTUK XVI. - Algemeen verbindend verklaring

Art. 20.Les parties signataires demandent que la présente convention

Art. 20.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per
koninklijk besluit.
CHAPITRE XVII. - Durée de la convention HOOFDSTUK XVII. - Duur van de overeenkomst

Art. 21.La présente convention s'applique du 1er janvier 2021 au 31

Art. 21.Deze overeenkomst is van toepassing vanaf 1 januari 2021 tot

décembre 2022 inclus, à l'exception des articles 10 et 11 qui en met 31 december 2022, met uitzondering van de artikelen 10 en 11
s'appliquent du 1er janvier 2021 au 30 juin 2023 inclus, des articles die van toepassing zijn van 1 januari 2021 tot en met 30 juni 2023, de
7 et 8 qui s'appliquent pour la durée spécifique des régimes prévus et artikelen 7 en 8 die gelden voor de specifieke duur van de voorziene
des articles 1er, 2, 5, 9 et 21 qui sont en vigueur pour une durée regelingen en de artikelen 1, 2, 5, 9 en 21 die gelden voor onbepaalde
indéterminée. Les dispositions en vigueur à durée indéterminée peuvent duur. De bepalingen welke voor onbepaalde duur gelden, kunnen opgezegd
être dénoncées par chacune des parties signataires, moyennant un délai worden door elk van de ondertekenende partijen mits inachtneming van
de préavis de trois mois notifié par courrier recommandé adressé au een opzeggingstermijn van drie maanden per aangetekend schrijven aan
président de la commission paritaire et aux parties signataires. de voorzitter van het paritair comité en aan de ondertekenende partijen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2023. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2023.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^