Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/01/2016
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
19 JANVIER 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 19 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 105, modifié par geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
l'arrêté royal du 5 novembre 2002 et remplacé par la loi-programme du 1994, artikel 105, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 november
10 août 2015; 2002 en vervangen bij de programmawet van 10 augustus 2015;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut
d'assurance maladie-invalidité, donné le 20 mai 2015; voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 20 mei 2015;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 juin 2015; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 août 2015; juni 2015 Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 4
Vu l'avis n° 58.502/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 décembre 2015, en augustus 2015; Gelet op het advies nr. 58.502/2 van de Raad van State, gegeven op 14
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le december 2015 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 233 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant

Artikel 1.Artikel 233 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot

exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, remplacé par l'arrêté geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
royal du 25 novembre 1996 et modifié par les arrêtés royaux des 25 1994, vervangen bij het koninklijk besluit van 25 november 1996 en
octobre 1999 et 12 mars 2003, est remplacé par ce qui suit : gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 oktober 1999 en 12 maart
2003, wordt vervangen als volgt:
« Art. 233 § 1er. L'octroi de l'indemnité est suspendu pendant la "Art. 233 § 1. De toekenning van de uitkering wordt geschorst tijdens
période durant laquelle le titulaire fait l'objet d'une mesure de een periode waarin de gerechtigde het voorwerp vormt van een maatregel
détention ou d'incarcération, en exécution d'une condamnation pénale, van hechtenis of gevangenzetting in uitvoering van een
et séjourne de ce fait effectivement en prison. strafrechtelijke veroordeling waardoor hij daadwerkelijk in de
gevangenis verblijft.
L'octroi de l'indemnité est également suspendu pendant la période De schorsing van de toekenning van de uitkering geldt ook tijdens het
durant laquelle le titulaire se trouve, en exécution d'une décision de tijdvak waarin de gerechtigde zich in uitvoering van een beslissing
l'instance compétente, en dehors de la prison, en raison de van de bevoegde instantie buiten de gevangenis bevindt wegens de
l'application de l'une des modalités d'exécution de la peine suivantes toepassing van één van de volgende strafuitvoeringsmodaliteiten:
: 1° la permission de sortie, visée à l'article 4 de la loi du 17 mai 1° de uitgaansvergunning bedoeld in artikel 4 van de wet van 17 mei
2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een
une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het
dans le cadre des modalités d'exécution de la peine; raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten;
2° le congé pénitentiaire, visé à l'article 6 de la loi précitée du 17 2° het penitentiair verlof bedoeld in artikel 6 van de voormelde wet
mai 2006; van 17 mei 2006;
3° la détention limitée, visée à l'article 21 de la loi précitée du 17 3° de beperkte detentie bedoeld in artikel 21 van de voormelde wet van
mai 2006. 17 mei 2006.
§ 2. L'organisme assureur du titulaire obtient, par voie électronique, § 2. De verzekeringsinstelling van de gerechtigde verkrijgt op
les données qui sont contenues dans la banque de données du Service elektronische wijze de gegevens in de databank van de Federale
Public Fédéral Justice et qui sont nécessaires à l'application du Overheidsdienst Justitie die noodzakelijk zijn voor de toepassing van
paragraphe précédent. En attendant cet échange électronique de de vorige paragraaf. In afwachting van deze elektronische
données, l'échange de données nécessaire s'opère par une attestation gegevensuitwisseling gebeurt de noodzakelijke gegevensuitwisseling via
papier. een papieren attest.
§ 3. L'octroi de l'indemnité est limité à la moitié pour le titulaire § 3. De toekenning van de uitkering wordt beperkt tot de helft voor de
interné qui n'a pas de personne à charge et qui séjourne dans une geïnterneerde gerechtigde die geen persoon ten laste heeft en die in
institution désignée par l'instance compétente, sous le statut d'un een door de bevoegde instantie aangewezen inrichting verblijft onder
placement. L'indemnité intégrale est toutefois octroyée au titulaire, het statuut van een plaatsing. De volledige uitkering wordt evenwel
s'il a obtenu, de la part de l'instance compétente, l'autorisation de aan deze gerechtigde toegekend als hij vanwege de bevoegde instantie
quitter l'établissement pour une période ininterrompue d'au moins sept de toelating heeft verkregen om de inrichting te verlaten voor een
jours, à partir du premier jour de cette dernière période. ». ononderbroken periode van ten minste zeven dagen, vanaf de eerste dag

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2016.

van deze periode.".

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2016.

Art. 3.Le ministre qui a les affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De minister bevoegd voor sociale zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2016. Gegeven te Brussel, 19 januari 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
^