Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/01/2012
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 novembre 1976 fixant le tarif des actes accomplis par les huissiers de justice en matière civile et commerciale ainsi que celui de certaines allocations "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 novembre 1976 fixant le tarif des actes accomplis par les huissiers de justice en matière civile et commerciale ainsi que celui de certaines allocations Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 november 1976 tot vaststelling van het tarief voor akten van gerechtsdeurwaarders in burgerlijke en handelszaken en van het tarief van sommige toelagen
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 19 JANVIER 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 novembre 1976 fixant le tarif des actes accomplis par les huissiers de justice en matière civile et commerciale ainsi que celui de certaines allocations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 19 JANUARI 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 november 1976 tot vaststelling van het tarief voor akten van gerechtsdeurwaarders in burgerlijke en handelszaken en van het tarief van sommige toelagen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 519, vervangen bij de wet
Vu le Code Judiciaire, l'article 519, remplacé par la loi du 20 mai van 20 mei 1998;
1998; Vu l'arrêté royal du 30 novembre 1976 fixant le tarif des actes Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 1976 tot vaststelling
accomplis par les huissiers de justice en matière civile et van het tarief voor akten van gerechtsdeurwaarders in burgerlijke en
commerciale ainsi que celui de certaines allocations, modifié par les handelszaken en van het tarief van sommige toelagen, gewijzigd bij de
arrêtés royaux des 27 décembre 1977, 9 mars 1983, 10 juin 1985, 8 koninklijke besluiten van 27 december 1977, 9 maart 1983, 10 juni
décembre 1998 et 20 juillet 2000; 1985, 8 december 1998 en 20 juli 2000;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 juin 2010; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 9 juni
Vu les accords du Secrétaire d'Etat au Budget, donnés le 9 août 2010 2010; Gelet op de akkoordbevindingen van de Staatssecretaris voor Begroting
et le 27 janvier 2011; van 9 augustus 2010 en 27 januari 2011;
Vu l'avis n° 48.776/2 du Conseil d'Etat, donné le 25 octobre 2010, en Gelet op het advies nr. 48.776/2 van de Raad van State, gegeven op 25
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le oktober 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de la Justice, Op de voordracht van de Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 17 de l'arrêté royal du 30 novembre 1976

Artikel 1.In artikel 17 van het koninklijk besluit van 30 november

1976 tot vaststelling van het tarief voor akten van
fixant le tarif des actes accomplis par les huissiers de justice en gerechtsdeurwaarders in burgerlijke en handelszaken en van het tarief
matière civile et commerciale ainsi que celui de certaines van sommige toelagen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9
allocations, modifié par les arrêtes royaux du 9 mars 1983 et du 8 maart 1983 en 8 december 1998 worden de volgende wijzigingen
décembre 1998 les modifications suivantes sont apportées : aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, les mots « ÷ l'exception des membres du 1° in paragraaf 1 worden de woorden «,met uitzondering van de
personeelsleden van het operationele kader van de geïntegreerde
personnel du cadre opérationnel de la police intégrée, » sont insérés politie, » ingevoegd tussen de woorden « aan de getuigen » en de
avant les mots « il est alloué aux témoins »; woorden « die opgeroepen worden om »;
2° le paragraphe 4 est abrogé. 2° paragraaf 4 wordt opgeheven.

Art. 2.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

Art. 2.De Minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Bruxelles, le 19 janvier 2012. Brussel, 19 januari 2012.
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
^