Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/01/2012
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside de 322.500 EUR pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique "
Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside de 322.500 EUR pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie van 322.500 EUR voor de werking van het Executief van de Moslims van België
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
19 JANVIER 2012. - Arrêté royal relatif à l'attribution d'un subside 19 JANUARI 2012. - Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie
de 322.500 EUR pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de van 322.500 EUR voor de werking van het Executief van de Moslims van
Belgique België
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes, notamment Gelet op de wet van 4 maart 1870 op de temporaliën van de erediensten,
l'article 19bis, y inséré par la loi du 19 juillet 1974, et modifié inzonderheid op artikel 19bis, ingevoegd bij de wet van 19 juli 1974,
par les lois des 17 avril 1985, 18 juillet 1991 et 10 mars 1999; en gewijzigd bij de wetten van 17 april 1985, 18 juli 1991 en 10 maart
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant reconnaissance de l'Exécutif 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 houdende erkenning van
des Musulmans de Belgique; het Executief van de Moslims van België;
Vu l'arrêté royal du 27 mars 2008 portant suspension des articles 4 à Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 2008 houdende schorsing
9 de l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant reconnaissance de l'Exécutif van de artikelen 4 tot 9 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999
des Musulmans de Belgique; houdende erkenning van het Executief van de Moslims van België;
Vu l'arrêté royal du 9 mai 2008 portant reconnaissance des membres, Gelet op het koninklijk besluit van 9 mei 2008 houdende erkenning van
titulaires d'un mandat au sein de l'Exécutif des Musulmans de de leden, titularis van een mandaat in het Executief van de Moslims
van België, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij het koninklijk
Belgique, notamment l'article 1er, modifié par l'arrêté royal du 30 besluit van 30 maart 2009, en op artikel 3, gewijzigd bij het
mars 2009, et l'article 3, modifié par l'arrêté royal du 22 décembre 2010; koninklijk besluit van 22 december 2010;
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2010 modifiant l'article 3 de Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2010 houdende
l'arrêté royal du 9 mai 2008 portant reconnaissance des membres, wijziging van artikel 3 van het koninklijk besluit van 9 mei 2008
titulaires d'un mandat au sein de l'Exécutif des Musulmans de houdende erkenning van de leden, titularis van een mandaat in het
Belgique, modifié par l'arrêté royal du 16 juillet 2010; Executief van de Moslims van België, gewijzigd bij koninklijk besluit van 16 juli 2010;
Vu l'arrêté royal du 26 janvier 2011 relatif à l'attribution d'un Gelet op het koninklijk besluit van 26 januari 2011 tot toekenning van
subside de 112.500 EUR pour le fonctionnement de l'Exécutif des een subsidie van 112.500 EUR voor de werking van het Executief van de
Musulmans de Belgique; Moslims van België;
Vu l'arrêté royal du 28 août 2011 modifiant l'arrêté royal du 9 mai Gelet op het koninklijk besluit van 28 augustus 2011 houdende
2008 portant reconnaissance des membres, titulaires d'un mandat au wijziging van het koninklijk besluit van 9 mei 2008 houdende erkenning
sein de l'Exécutif des Musulmans de Belgique, modifié par les arrêtés van de leden, titularis van een mandaat in het Executief van de
Moslims van België, gewijzigd bij koninklijke besluiten van 30 maart
royaux des 30 mars 2009 et 22 décembre 2010; 2009 en 22 december 2010;
Vu l'arrêté royal du 28 août 2011 relatif à l'attribution d'un subside Gelet op het koninklijk besluit van 28 augustus 2011 tot toekenning
de 70.000 EUR pour le fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de van een subsidie van 70.000 EUR voor de werking van het Executief van
Belgique; de Moslims van België;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 2011 relatif à l'attribution d'un Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 2011 tot toekenning van
subside de 140.000 EUR pour le fonctionnement de l'Exécutif des een subsidie van 140.000 EUR voor de werking van het Executief van de
Musulmans de Belgique; Moslims van België;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que par arrêté royal du 28 août 2011, le mandat des Overwegende dat bij koninklijk besluit van 28 augustus 2011, het
membres du Bureau de l'Exécutif des Musulmans de Belgique est prolongé mandaat van de leden van het Bureau van het Executief van de Moslims
à partir du 1er avril jusqu'au 31 décembre 2011 et que les autorités sedert 1 april tot 31 december 2011 is verlengd en dat de overheid
doivent des lors, par le biais de mesures actives, soutenir la liberté derhalve de vrijheid van eredienst en de financiering die gekoppeld is
du culte et le financement qui est inhérent à la reconnaissance; aan de erkenning als eredienst dient te ondersteunen met actieve
Considérant qu'en ce moment, aucune alternative n'est disponible; maatregelen; Overwegende dat er op dit ogenblik geen alternatief voorhanden is;
Considérant que le plan financier a été envoyé au Ministre de la Overwegende dat de voorzitter van het Executief van de Moslims van
Justice par le président de l'Exécutif des Musulmans de Belgique en België het financieel plan overgezonden heeft aan de Minister van
date du 8 décembre 2011; Justitie op 8 december 2011;
Considérant que l'arrêté royal du 22 décembre 2010 modifiant l'article Overwegende dat het koninklijk besluit van 22 december 2010 houdende
3 de l'arrêté royal du 9 mai 2008 sort ses effets pour une durée de wijziging van artikel 3 van het koninklijk besluit van 9 mei 2008 van
trois mois à partir du 1er janvier 2011 dont la prorogation a été kracht is voor een tijd van drie maanden sinds 1 januari 2011 waarvan
évaluée en fonction du dossier; de verlenging geëvalueerd werd op grond van het dossier;
Considérant que l'arrêté royal du 27 mars 2008 a suspendu les articles Overwegende dat op grond van het koninklijk besluit van 27 maart 2008
4 à 9 de l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant reconnaissance de de artikelen 4 tot 9 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999
l'Exécutif des Musulmans de Belgique et que ces articles visent plus houdende erkenning van het Executief van de Moslims van België
geschorst zijn, en dat die artikelen meer bepaald voorzien in de
spécifiquement l'attribution d'une subvention à l'organe représentatif toekenning van een subsidie aan het representatief orgaan van de
du culte musulman; islamitische eredienst;
Considérant qu'il est nécessaire d'apporter des solutions rapides au Overwegende dat onverwijld een regeling moet worden getroffen voor
règlement de divers problèmes relatifs au culte islamique, notamment verschillende problemen in verband met de islamitische eredienst, met
le renouvellement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique, la name de vernieuwing van het Executief van de Moslims van België, de
nomination des imams, des professeurs de religion et des aumôniers et benoeming van de imams, de godsdienstleraars en de aalmoezeniers, en
que cela n'est possible qu'en collaboration avec un organe dat dit enkel mogelijk is in samenwerking met een representatief
représentatif; orgaan;
Considérant que, en vue des missions reprises ci-dessus, le Overwegende dat, met het oog op voornoemde opdrachten, de financiering
financement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique doit être assuré van het Executief van de Moslims van België verzekerd moet zijn en dat
et qu'un règlement ne pourra se réaliser qu'après la reconnaissance een regeling slechts tot stand kan worden gebracht na de erkenning van
des communautés islamiques locales; de plaatselijke islamitische gemeenschappen;
Considérant que les arrêtés royaux des 26 janvier, 28 août et 2 Overwegende dat de Koninklijke besluiten van 26 januari, 28 augustus
octobre 2011 doivent être coordonnés; en 2 oktober 2011 gecoördineerd worden;
Considérant que les moyens actuellement alloués doivent permettre à Overwegende dat de huidige toegekende middelen het Executief moeten in
l'Exécutif de pourvoir aux dépenses les plus nécessaires dans le cadre staat stellen tegemoet te komen aan de meest noodzakelijke uitgaven in
de son fonctionnement et du processus de renouvellement; het kader van haar werking en van het vernieuwingsproces;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 décembre 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 december 2011;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 26 janvier 2011

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 januari 2011

relatif à l'attribution d'un subside de 112.500 EUR pour le tot toekenning van een subsidie van 112.500 EUR voor de werking van
fonctionnement de l'Exécutif des Musulmans de Belgique est remplacé het Executief van de Moslims van België wordt vervangen door de
par la disposition suivante : volgende bepaling :
«

Article 1er.Une somme de 322.500 EUR, imputable à charge de

«

Artikel 1.Een bedrag van 322.500 EUR, ten laste van artikel

l'article 21.33-02 Division 59 - Cultes et Laïcité - du budget du SPF 21.33-02 Afdeling 59 - Erediensten en Vrijzinnigheid - van de
Justice, est allouée à l'Exécutif des Musulmans de Belgique relatif à begroting van de FOD Justitie, wordt toegekend aan het Executief van
l'exercice 2011 : de Moslims van België betreffende het dienstjaar 2011 :
- Eerste schijf - Eerste schijf
101.250 EUR; 101.250 EUR;
- Première tranche - Première tranche
101.250 EUR; 101.250 EUR;
- Tweede schijf - Tweede schijf
70.000 EUR; 70.000 EUR;
- Deuxième tranche - Deuxième tranche
70.000 EUR; 70.000 EUR;
- Derde schijf - Derde schijf
140.000 EUR; 140.000 EUR;
- Troisième tranche - Troisième tranche
140.000 EUR; 140.000 EUR;
- Vierde schijf - Vierde schijf
11.250 EUR. » 11.250 EUR. »
- Quatrième tranche - Quatrième tranche
11.250 EUR. » 11.250 EUR. »

Art. 2.L'article 2 de cet arrêté est remplacé par la disposition

Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 2.Cette somme est attribuée suivant les modalités suivantes :

«

Art. 2.Dit bedrag wordt toegekend als volgt :

- Werkingskosten : - Werkingskosten :
50.000 EUR; 50.000 EUR;
- Frais de fonctionnement : - Frais de fonctionnement :
50.000 EUR; 50.000 EUR;
- Wedde en sociale lasten : - Wedde en sociale lasten :
123.000 EUR; 123.000 EUR;
- Traitement et charges sociales : - Traitement et charges sociales :
123.000 EUR; 123.000 EUR;
- Huur en huurlasten : - Huur en huurlasten :
67.500 EUR; 67.500 EUR;
- Loyers et charges locatives : - Loyers et charges locatives :
67.500 EUR; 67.500 EUR;
- Telefoonkosten en communicatie : - Telefoonkosten en communicatie :
9.000 EUR; 9.000 EUR;
- Frais de téléphone et de communication : - Frais de téléphone et de communication :
9.000 EUR; 9.000 EUR;
- Boekhoudkundige kosten en juridische bijstand : - Boekhoudkundige kosten en juridische bijstand :
47.200 EUR; 47.200 EUR;
- Frais de comptabilité et assistance juridique : - Frais de comptabilité et assistance juridique :
47.200 EUR; 47.200 EUR;
- Presentiegeld en de reiskosten : - Presentiegeld en de reiskosten :
16.500 EUR; 16.500 EUR;
- Jetons de présence et frais de déplacements : - Jetons de présence et frais de déplacements :
16.500 EUR; 16.500 EUR;
- Kosten in verband met het proces van overleg voor de vernieuwing van - Kosten in verband met het proces van overleg voor de vernieuwing van
EMB : EMB :
9.300 EUR. » 9.300 EUR. »
- Frais liés au processus de concertation pour le renouvellement de - Frais liés au processus de concertation pour le renouvellement de
l'EMB : l'EMB :
9.300 EUR. » 9.300 EUR. »

Art. 3.L'article 3 de cet arrêté est remplacé par la disposition

Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 3.La quatrième tranche du subside octroyé à l'Exécutif est

«

Art. 3.De vierde schijf van het aan het Executief toegekende

mise en paiement après communication des comptes de l'année 2011 et du subsidiebedrag wordt uitbetaald nadat de rekeningen van het jaar 2011
rapport d'un réviseur d'entreprise agréé par l'institut National des alsook het verslag van een door het Instituut van de Bedrijfsrevisoren
Réviseurs d'entreprises. Un contrôle est effectué, sur ces comptes, erkende bedrijfsrevisor zijn overgezonden. De FOD Justitie voert voor
par le SPF Justice avant la mise en paiement définitive. » de definitieve uitbetaling een controle uit op deze rekeningen. »

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2011.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011.

Art. 5.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

Art. 5.De Minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2012. Gegeven te Brussel, 19 januari 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
^