Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/01/2011
← Retour vers "Arrêté royal fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde au pharmacien titulaire d'une officine ouverte au public ou à la société au sein de laquelle il travaille, une intervention pour l'utilisation d'un logiciel lors de la délivrance d'un médicament et pour l'enregistrement des produits pharmaceutiques non-remboursables prescrits "
Arrêté royal fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde au pharmacien titulaire d'une officine ouverte au public ou à la société au sein de laquelle il travaille, une intervention pour l'utilisation d'un logiciel lors de la délivrance d'un médicament et pour l'enregistrement des produits pharmaceutiques non-remboursables prescrits Koninklijk besluit tot bepaling van de voorwaarden en de nadere regels volgens dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aan de apotheker-titularis van een apotheek open voor het publiek of aan de vennootschap waarvoor deze werkt, een tegemoetkoming verleent voor het gebruik van een software bij afleveren van een geneesmiddel en voor de registratie van voorgeschreven niet-vergoedbare farmaceutische producten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
19 JANVIER 2011. - Arrêté royal fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde au pharmacien titulaire d'une officine ouverte au public ou à la société au sein de laquelle il travaille, une intervention pour l'utilisation d'un logiciel lors de la délivrance d'un médicament et pour l'enregistrement des produits pharmaceutiques non-remboursables prescrits 19 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit tot bepaling van de voorwaarden en de nadere regels volgens dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aan de apotheker-titularis van een apotheek open voor het publiek of aan de vennootschap waarvoor deze werkt, een tegemoetkoming verleent voor het gebruik van een software bij afleveren van een geneesmiddel en voor de registratie van voorgeschreven niet-vergoedbare farmaceutische producten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 36 undecies ; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 36undicies ;
Vu l'arrêté royal du 6 juillet 2009 fixant les conditions et les Gelet op het koninklijk besluit van 6 juli 2009 tot bepaling van de
modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et voorwaarden en de nadere regels volgens dewelke de verplichte
indemnités accorde au pharmacien titulaire d'une officine ouverte au verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aan de
public ou à la société au sein de laquelle il travaille, une apotheker-titularis van een apotheek open voor het publiek of aan de
intervention pour l'utilisation d'un logiciel lors de la délivrance vennootschap waarvoor deze werkt, een tegemoetkoming verleent voor het
d'un médicament et une intervention pour l'enregistrement des produits gebruik van een software bij afleveren van een geneesmiddel en een
pharmaceutiques non-remboursables prescrits; tegemoetkoming voor de registratie van voorgeschreven niet-vergoedbare
Vu la proposition de la Commission de conventions pharmaciens- farmaceutische producten; Gelet op het voorstel van de overeenkomsten Commissie
organismes assureurs, faite le 5 mars 2010; apothekers-verzekeringsinstellingen, gedaan op 5 maart 2010;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 15 février 2010; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 15
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut februari 2010; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 19 avril 2010; invaliditeitsverzekering gegeven op 19 april 2010;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 juin 2010; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 octobre 2010; juni 2010; Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting van 20
Vu l'avis n° 48.913/2 du Conseil d'Etat donné le 1er décembre 2010, en oktober 2010; Gelet op het advies nr. 48.913/2 van de Raad van State, gegeven op 1
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le december 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° « l'Institut », l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; 1° « Instituut », Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering;
2° « pharmacien titulaire », pharmacien qui est reconnu en cette 2° « apotheker-titularis », apotheker die onder die hoedanigheid
qualité au sein de l'Institut; bekend is bij het Instituut;
3° « logiciel d'application », logiciel d'application qui permet les 3° « toepassingssoftwarepakket », toepassingssoftwarepakket dat de
tâches mentionnées dans l'article 2 du présent arrêté et détient un taken vermeld in artikel 2 van dit besluit mogelijk maakt en dat een
label de qualité; kwaliteitslabel bezit;
4° « logiciel », logiciel destiné à l'enregistrement des produits 4° « softwarepakket », softwarepakket bestemd voor het registreren van
pharmaceutiques non remboursables délivrés sur prescription. niet-terugbetaalbare farmaceutische producten die werden afgeleverd op voorschrift.
CHAPITRE 2. - Conditions auxquelles doit satisfaire le logiciel HOOFDSTUK 2. - Voorwaarden waaraan het toepassingssoftwarepakket moet
d'application voldoen

Art. 2.Pour bénéficier de l' intervention, seuls entrent en ligne de

Art. 2.Om van de tegemoetkoming te genieten, komen alleen

compte les logiciels d'application qui : toepassingssoftwarepakketten in aanmerking die :
1° permettent la gestion de la délivrance selon les règles de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités; 2° permettent l'identification du bénéficiaire via un paramètre unique; 3° permettent que les données visées aux points 4° et 5°, portant sur les 12 derniers mois, soient immédiatement disponibles; 4° permettent d'identifier la nature des prestations, définies par le code national ou le numéro de nomenclature de la prestation; 5° donnent un aperçu par bénéficiaire, des prestations prescrites et délivrées; 6° permettent la transmission des données, déterminées par la 1° het beheer van de aflevering overeenkomstig de regels van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, mogelijk maakt; 2° de identificatie van de rechthebbende via een unieke parameter mogelijk maakt; 3° toelaten dat de gegevens beoogd in de punten 4° en 5°, met betrekking tot de laatste twaalf maanden, onmiddellijk beschikbaar zijn; 4° toelaten de aard van de verstrekkingen, te identificeren, gedefinieerd op grond van de nationale code of op grond van het nomenclatuurnummer van de verstrekking; 5° een overzicht per rechthebbende geven van de verstrekkingen die op voorschrift werden afgeleverd; 6° de overdracht van de gegevens, bepaald door de
Commission de conventions pharmaciens-organismes assureurs, à l'office Overeenkomstencommissie apothekers-verzekeringsinstellingen, naar de
de tarification de manière à permettre à ceux-ci de transmettre ces tariferingsdienst toelaten, zodat deze de gegevens aan de
données vers les organismes assureurs selon les instructions verzekeringsinstellingen kunnen overmaken overeenkomstig de
Pharmanet. Farmanet-instructies.
CHAPITRE 3. - Intervention pour l'enregistrement et la transmission HOOFDSTUK 3. - Tegemoetkoming voor de registratie en het doorgeven van
des données des médicaments autorisés non-remboursables de gegevens van niet-vergoedbare vergunde geneesmiddelen

Art. 3.Pour l'année 2009, l'intervention est de 800 euros par

Art. 3.Voor het jaar 2009, bedraagt de tegemoetkoming 800 euro per

pharmacie qui apporte la preuve de l'enregistrement et de la apotheek die het bewijs levert van de registratie en de overdracht van
transmission des données, tel que prévu au 6° de l'article 2 gegevens, zoals voorzien in 6° van het artikel 2 betreffende de
concernant les délivrances sur prescription des analgésiques, des afleveringen op voorschrift van analgetica, laxantia en
laxatifs et des suppléments calciques associés ou non à la vitamine D, calciumsupplementen al dan niet geassocieerd met vitamine D, die
non-remboursables par l'assurance obligatoire soins de santé et niet-vergoedbaar zijn voor de verplichte verzekering voor
indemnités. geneeskundige verzorging en uitkeringen.

Art. 4.La transmission se fera par l'office de tarification suivant

Art. 4.De overdracht zal gebeuren door de tariferingsdienst

les instructions Pharmanet. overeenkomstig de Farmanetinstructies.

Art. 5.Le pharmacien titulaire introduit une demande auprès du

Art. 5.De apotheker-titularis dient een aanvraag tot tegemoetkoming

Service des soins de santé de l'Institut par l'intermédiaire de in bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Instituut via
l'office de tarification auquel il est affilié et se sert, à cet de tariferingdienst waarbij hij is aangesloten en maakt daarbij
effet, du formulaire de demande dont le modèle figure à l'annexe du gebruik van het aanvraagformulier waarvan het model als bijlage bij
présent arrêté. dit besluit gaat.

Art. 6.Sur le formulaire de demande, le pharmacien titulaire déclare

Art. 6.Op het aanvraagformulier verklaart de apotheker-titularis op

sur l'honneur, qu'il utilise effectivement le logiciel d'application eer, dat hij het toepassingssoftwarepakket daadwerkelijk gebruikt om
pour effectuer les tâches décrites à l'article 2 et qu'il enregistre de taken beschreven in artikel 2 uit te voeren en dat hij de bedoelde
effectivement les données visées. gegevens daadwerkelijk registreert.

Art. 7.L'intervention accordée n'est due que pour autant que le

Art. 7.De verleende tegemoetkoming is slechts verschuldigd voor zover

formulaire de demande prévu à l'article 6 soit introduit à l'Institut het aanvraagdocument voorzien in artikel 6, bij het Instituut wordt
par les offices de tarification qui auront fait les contrôles ingediend door de tariferingsdiensten die de nodige controles zullen
nécessaires, dans les 25 jours calendrier qui suivent la publication gedaan hebben binnen 25 kalenderdagen die volgen op de bekendmaking
de l'arrêté. van dit besluit.
Le paiement se fait par l'Institut aux offices de tarification dans le De betaling gebeurt door het Instituut aan de tariferingsdiensten
mois qui suit la réception des formulaires. binnen de maand na ontvangst van de aanvraagdocumenten.

Art. 8.L'arrêté du 6 juillet 2009 fixant les conditions et les

Art. 8.Het besluit van 6 juli 2009 tot bepaling van de voorwaarden en

modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et de nadere regels volgens dewelke de verplichte verzekering voor
indemnités accorde au pharmacien titulaire d'une officine ouverte au geneeskundige verzorging en uitkeringen aan de apotheker-titularis van
public ou à la société au sein de laquelle il travaille, une een apotheek open voor het publiek of aan de vennootschap waarvoor
intervention pour l'utilisation d'un logiciel lors de la délivrance deze werkt, een tegemoetkoming verleent voor het gebruik van een
d'un médicament et une intervention pour l'enregistrement des produits software bij afleveren van een geneesmiddel en voor de registratie van
pharmaceutiques non-remboursables prescrits est abrogé. voorgeschreven niet-vergoedbare farmaceutische producten wordt

Art. 9.Le Ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique

opgeheven.

Art. 9.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid is

dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2011. Gegeven te Brussel, 19 januari 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Annexe Bijlage
Demande d'intervention INAMI dans les couts d'un logiciel Aanvraag tot RIZIV-tegemoetkoming in de kosten van een
d'application pour l'enregistrement déclaration sur l'honneur du toepassingssoftwarepakket voor registratie verklaring op eer van de
pharmacien titulaire ou de la société apotheker-titularis of van de vennootschap
A. Critères auxquels le logiciel doit répondre : A. Criteria waaraan het softwarepakket moet voldoen :
1° permettre la gestion de la délivrance selon les règles de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités; 2° permettre l'identification du bénéficiaire via un paramètre unique; 3° permettre que les données visées aux points 4° et 5°, portant sur les 12 derniers mois, soient immédiatement disponibles; 4° permettre d'identifier la nature des prestations, définies par le code national ou le numéro de nomenclature de la prestation; 5° donner un aperçu par bénéficiaire, des prestations prescrites et délivrées; 6° permettre la transmission des données, déterminées par la 1° het beheer van de aflevering overeenkomstig de regels van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen mogelijk maken; 2° de identificatie van de rechthebbende via een unieke parameter mogelijk maakt; 3° toelaten dat de gegevens beoogd in de punten 4° en 5°, met betrekking tot de laatste twaalf maanden, onmiddellijk beschikbaar zijn; 4° toelaten de aard van de verstrekkingen te identificeren, gedefinieerd op grond van de nationale code of op grond van het nomenclatuurnummer van de verstrekking; 5° een overzicht per rechthebbende geven van de verstrekkingen die op voorschrift werden afgeleverd; 6° de overdracht van de gegevens bepaald door de
Commission de conventions pharmaciens-organismes assureurs, à l'office Overeenkomstencommissie apothekers-verzekeringsinstellingen, naar de
de tarification de manière à permettre à ceux-ci de transmettre ces tariferingsdienst toelaten, zodat deze de gegevens aan de
données vers les organismes assureurs selon les instructions verzekeringsinstellingen kunnen overmaken, overeenkomstig de Farmanet
Pharmanet; instructies;
7° être commercialisés par un producteur de logiciel qui s'engage à 7° in de handel gebracht worden, door een softwareproducent, die zich
adapter le logiciel pour qu'il permette à l'utilisateur de récupérer ertoe verbindt om het pakket zo aan te passen, dat de gebruiker de
les données introduites en cas d'adaptations ou de changement de gegevens die hij heeft ingebracht, kan recupereren bij aanpassingen of
logiciel; verandering van software;
8° ne pas comporter de messages publicitaires ni être sponsorisés. 8° geen reclameboodschappen bevatten noch gesponsord zijn.
B. A remplir par le pharmacien-titulaire ou le responsable de la B. In te vullen door de apotheker-titularis of de verantwoordelijke
société* au sein de laquelle le pharmacien exerce : van de vennootschap* waarvoor de apotheker werkt :
Je, soussigné . . . . . (Nom + Prénom) Ik, ondergetekende . . . . . (Naam + Voornaam)
. . . . . (Numéro d'identification INAMI) . . . . . (RIZIV-identificatienummer)
. . . . . (Rue, numéro, boîte) . . . . . (Straat, nummer, postbus)
. . . . . (Code postal - Commune) . . . . . (Postcode - Gemeente)
- Par la présente, je déclare sur l'honneur que j'ai utilisé - Ik verklaar hierbij op eer dat ik het voormelde
toepassingssoftwarepakket (naam en versie)
effectivement le logiciel d'application (nom et version) . . . . . . . . . .
en vue d'effectuer les tâches fixées aux points 1° à 6° du volet A. daadwerkelijk gebruikt heb om de taken, 1° tot en met 6° vastgelegd in
de punten in luik A, uit te voeren.
- J'introduis une demande d'intervention de 800 euros pour l'année - Ik dien hierbij een aanvraag tot tegemoetkoming van 800 euro voor
2009 pour l'enregistrement et la transmission des données des het jaar 2009 voor de registratie en het doorgeven van de gegevens van
médicaments autorisés non-remboursables, délivrés sur prescription de niet-vergoedbare vergunde geneesmiddelen die werden afgeleverd op
visés à l'article 3 de larrêté royal et déclare sur l'honneur que voorschrift, overeenkomstig art.3 van het koninklijk besluit en
j'effectue cet enregistrement. verklaar op eer dat ik die registratie uitvoer.
Date : Datum :
Signature : Handtekening :
* La société joint la liste des pharmacies concernées. * De vennootschap voegt een lijst van desbetreffende apotheken bij.
Renvoyer ce formulaire dûment complété à l'office de tarification Dit formulier, behoorlijk ingevuld, sturen naar de tariferingdienst
auprès duquel vous êtes affilié et l'office de tarification envoie ce waarbij u bent aangesloten en de tariferingsdienst stuurt dit
formulaire à l'adresse suivante : formulier door naar het volgende adres :
INAMI RIZIV
Service des soins de santé Dienst voor geneeskundige verzorging
Unité de gestion Politique Beheerseenheid farmaceutisch beleid
Avenue de Tervuren 211 Tervurenlaan 211
1150 BRUXELLES Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2011 fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde au pharmacien titulaire d'une officine ouverte au public ou à la société au sein de laquelle il travaille, une intervention pour l'utilisation d'un logiciel lors de la délivrance d'un médicament et pour l'enregistrement des produits pharmaceutiques non-remboursables prescrits. ALBERT Par le Roi : La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, 1150 BRUSSEL Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2011 tot bepaling van de voorwaarden en de nadere regels volgens dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aan de apotheker-titularis van een apotheek open voor het publiek of aan de vennootschap waarvoor deze werkt, een tegemoetkoming verleent voor het gebruik van een software bij afleveren van een geneesmiddel en voor de registratie van voorgeschreven niet-vergoedbare farmaceutische producten. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^