← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
19 JANVIER 2011. - Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe à | 19 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
et indemnités | uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005 et § 2, modifié | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005, |
27 december 2005 en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, | |
par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril 1997 | bij het koninklijk besluit van 25 april 1997 bekrachtigd bij de wet |
confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août | van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; |
2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition de la Commission de conventions praticiens de l'art | Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie |
infirmier-organismes assureurs, donnée le 9 février 2010; | verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen, gegeven op 9 februari 2010; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux, donné le 9 | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle, gegeven op 9 februari 2010; |
février 2010; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 24 février 2010; | op 24 februari 2010; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 15 mars 2010; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 15 maart 2010; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 avril 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 14 octobre 2010; | april 2010; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 14 oktober 2010; |
Vu l'avis 48.864/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 novembre 2010, en | Gelet op advies 48.864/2 van de Raad van State, gegeven op 24 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 8 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, tel | geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
qu'il a été modifié jusqu'à ce jour, modifié en dernier lieu par | geneeskundige verzorging en uitkeringen, zoals tot op heden gewijzigd, |
l'arrêté royal du 24 novembre 2009 sont apportées les modifications | laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 november 2009, |
suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Le § 1er, 1° est complété par une rubrique VIII, rédigée comme suit | 1° § 1, 1° wordt aangevuld met een rubriek VIII, luidende als volgt : |
: « 428035 valorisation des prestations multiples et contraignantes chez | « 428035 vergoeding voor de herhaaldelijke noodzakelijke |
les patients très dépendants W 0,134 »; | verstrekkingen bij zeer afhankelijke patiënten W 0,134 »; |
2° Le § 1er, 2° est complété par une rubrique VII, rédigée comme suit | 2° § 1, 2° wordt aangevuld met een rubriek VII, luidende als volgt : |
: « 428050 valorisation des prestations multiples et contraignantes chez | « 428050 vergoeding voor de herhaaldelijke noodzakelijke |
les patients très dépendants W 0,134 »; | verstrekkingen bij zeer afhankelijke patiënten W 0,134 »; |
3° Le § 1er, 3° est complété par une rubrique IV, rédigée comme suit : | 3° § 1, 3° wordt aangevuld met een rubriek IV, luidende als volgt : |
« 428072 valorisation des prestations multiples et contraignantes chez | « 428072 vergoeding voor de herhaaldelijke noodzakelijke |
les patients très dépendants W 0,134 »; | verstrekkingen bij zeer afhankelijke patiënten W 0,134 »; |
4° Un § 5quater est inséré, rédigé comme suit : | 4° Een § 5quater wordt ingevoegd, luidende als volgt : |
« Les prestations 428035, 428050 et 428072 peuvent être attestées à | « De verstrekkingen 428035, 428050 en 428072 kunnen geattesteerd |
partir de la 3e, 4e et 5e visite chez un même patient au cours de la | worden voor het 3e, 4e en 5e bezoek bij eenzelfde patiënt op eenzelfde |
même journée de soins pour les patients lourdement dépendants | verzorgingsdag voor zwaar zorgafhankelijke patiënten die genieten van |
bénéficiant d'une prestation décrite au § 1er, 1°, II et IV, au § 1er, | een verstrekking beschreven in § 1, 1°, II en IV, in § 1, 2°, II en IV |
2°, II et IV et au § 1er, 3°, II sauf des prestations 427173 et 427195. | en in § 1, 3°, II behalve van de verstrekkingen 427173 en 427195. |
Seul le dispensateur de soins qui a effectivement exécuté cette 3e | Enkel de zorgverlener die het 3e of de volgende bezoeken effectief |
visite ou les suivantes peut attester cette prestation. Cette | |
prestation peut être attestée au maximum une seule fois par journée de | uitvoert, kan deze verstrekking aanrekenen. Deze verstrekking kan |
soins pour la 3e visite, maximum une seule fois par journée de soins | maximaal één keer per verzorgingsdag voor het 3e bezoek, maximaal één |
pour la 4e visite et maximum une seule fois par journée de soins pour | keer per verzorgingsdag voor het 4e bezoek en maximaal één keer per |
la 5e visite. » | verzorgingsdag voor het 5e bezoek worden aangerekend. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010. |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles le 19 janvier 2011. | Gegeven te Brussel, 19 januari 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |