Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 2006 relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé en faveur de projets de soins palliatifs de jour | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 december 2006 betreffende de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor projecten inzake palliatieve dagverzorging |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 19 JANVIER 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 2006 relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé en faveur de projets de soins palliatifs de jour ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 19 JANUARI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 december 2006 betreffende de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor projecten inzake palliatieve dagverzorging ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 56, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
2, alinéa 1er, 1°; | 1994, inzonderheid op artikel 56, § 2, eerste lid, 1°; |
Vu l'arrêté royal du 8 décembre 2006 relatif à l'intervention de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 december 2006 betreffende de |
l'assurance soins de santé en faveur de projets de soins palliatifs de | tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor |
jour; | projecten inzake palliatieve dagverzorging; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité émis le 6 juillet 2009; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 6 juli 2009; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 juillet 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 10 septembre 2009; | juli 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor begroting van 10 september 2009; |
Vu l'avis 47.207/VR du Conseil d'Etat, donné le 22 octobre 2009, en | Gelet op het advies 47.207/VR van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | oktober 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 8 décembre |
Artikel 1.Artikel 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 8 |
2006 relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé en faveur | december 2006 betreffende de tegemoetkoming van de verzekering voor |
de projets de soins palliatifs de jour, modifié par l'arrêté royal du | geneeskundige verzorging voor projecten inzake palliatieve |
27 avril 2007, est remplacé comme suit : | dagverzorging, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 april 2007, |
wordt vervangen als volgt : | |
« Ces conventions sont conclues avant le 1er avril 2010 et prennent | « Deze overeenkomsten worden gesloten vóór 1 april 2010 en verstrijken |
fin le 31 décembre 2010 au plus tard. » | ten laatste op 31 december 2010. » |
Art. 2.L'article 5 du même arrêté est modifié comme suit : |
Art. 2.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
a) dans le deuxième alinéa, les mots « 31 décembre 2008 » sont | a) in het tweede lid, worden de woorden « 31 december 2008 » vervangen |
remplacés par les mots « 31 décembre 2010 »; | door de woorden « 31 december 2010 »; |
b) dans le troisième alinéa, les mots « 2006, 2007 et 2008 » sont | b) in het derde lid, worden de woorden « 2006, 2007 en 2008 » |
remplacés par les mots « 2006, 2007 et à partir de 2008 ». | vervangen door de woorden « 2006, 2007 en vanaf 2008 ». |
Art. 3.A l'article 6, dernier alinéa, du même arrêté, les mots « 30 |
Art. 3.In artikel 6, laatste lid, worden de woorden « 30 juni 2008 » |
juin 2008 » sont remplacés par les mots « 31 décembre 2009 ». | vervangen door de woorden « 31 december 2009 ». |
Art. 4.Au point 3, b), de l'annexe au même arrêté, les mots « pour |
Art. 4.In punt 3, b) van de bijlage bij hetzelfde besluit worden de |
les années 2007 et 2008 » sont remplacés par les mots « à partir de | woorden « in het jaar 2007 en 2008 » vervangen door de woorden « vanaf |
l'année 2007 ». | het jaar 2007 ». |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2009. |
2009. Art. 6.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2010. | Gegeven te Brussel, 19 januari 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |