Arrêté royal déterminant les modalités visées à l'article 1er de la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une compétence d'avis, en vue d'établir, de compléter et de mettre à jour la liste des organes consultatifs tombant sous le champ d'application de la loi | Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels bedoeld in artikel 1 van de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende bevoegdheid, met het oog op het vaststellen, vervolledigen en actualiseren van de lijst van adviesorganen die binnen het toepassingsgebied van de wet vallen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 JANVIER 2010. - Arrêté royal déterminant les modalités visées à | 19 JANUARI 2010. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere |
l'article 1er de la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la | regels bedoeld in artikel 1 van de wet van 20 juli 1990 ter |
présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant | bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in |
une compétence d'avis, en vue d'établir, de compléter et de mettre à | organen met adviserende bevoegdheid, met het oog op het vaststellen, |
jour la liste des organes consultatifs tombant sous le champ | vervolledigen en actualiseren van de lijst van adviesorganen die |
d'application de la loi | binnen het toepassingsgebied van de wet vallen |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
La loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence équilibrée | De wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige |
d'hommes et de femmes dans les organes possédant une compétence d'avis | aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende |
prévoit que soient déterminées les modalités en vue d'établir une | bevoegdheid voorziet in de bepaling van de praktische schikkingen met |
liste des organes consultatifs tombant sous le champ d'application de | het oog op het opstellen van een lijst van de adviesorganen die binnen |
cette loi. A cet effet, il convient d'organiser une procédure | het toepassingsgebied van deze wet vallen. Daartoe past het om een |
d'inscription obligatoire de tous les organes, qui au moment de leur | verplichte procedure te organiseren voor alle organen die op het |
création, ont parmi leurs compétences celle de donner des avis. | moment van hun creatie een adviserende bevoegdheid hebben. |
Tel est l'objet de l'arrêté royal que nous avons l'honneur de | Dit is het voorwerp van het koninklijk besluit dat wij de eer hebben |
soumettre à la signature de Votre Majesté. | aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen. |
En effet, une des difficultés de la loi réside dans l'absence de | Een van de moeilijkheden van de wet ligt immers in het ontbreken van |
répertoire officiel des organes qui entrent dans le champ | een officiële lijst van organen die binnen het toepassingsgebied van |
d'application de la loi du 20 juillet 1990. Le but poursuivi à travers | de wet van 20 juli 1990 vallen. De doelstelling die nagestreefd wordt |
l'établissement d'une liste est d'indiquer de manière précise les | door middel van het opstellen van een lijst is om duidelijk aan te |
organes concernés par la législation et donc de faciliter son | geven welke organen betrokken zijn bij de wetgeving en dus om de |
exécution et son contrôle. | |
Dans un premier temps, il convient de mettre en place une procédure | toepassing en de controle ervan te vergemakkelijken. |
visant à l'établissement de la liste visée à l'article 1er, alinéa 2, | Ten eerste past het om een procedure in te voeren met het oog op het |
de la loi. La Commission, installée par l'article 1erbis de la loi, | opstellen van de lijst bedoeld in artikel 1, tweede lid, van de wet. |
joue un rôle clé dans cet établissement. | De Commissie, opgericht door artikel 1bis van de wet, speelt hierbij |
Cette liste, accompagnée de l'avis de la Commission, est ensuite | een sleutelrol. Vervolgens wordt deze lijst, vergezeld van het advies van de |
communiquée au/à la Ministre qui est en charge de la Politique de | Commissie, verstuurd naar de minister die bevoegd is voor het |
l'Egalité des chances. | Gelijkekansenbeleid. |
Dès lors qu'une modification de la répartition des compétences au sein | Zodra er een verandering van de bevoegdheidsverdeling binnen de |
du gouvernement fédéral intervient, les ministres ou secrétaires | federale regering plaatsvindt, geven de bevoegde ministers of |
d'état compétents communiquent ces changements à la Commission. | staatssecretarissen deze veranderingen door aan de Commissie. |
En vertu de l'article 4, l'obligation d'informer la Commission de la | Krachtens artikel 4 ligt de verplichting tot het op de hoogte brengen |
création ou de la dissolution d'un organe ou de la modification de ses | van de Commissie over de oprichting of de ontbinding van een orgaan of |
compétences incombre au/à la Ministre qui exerce, d'une manière | de aanpassing van zijn bevoegdheden bij de minister die rechtstreeks |
directe ou indirecte, une tutelle sur l'organe concerné. A cet égard, | of onrechtstreeks het voogdijschap uitoefent over dat orgaan. In dit |
dans son avis sur le projet d'arrêté, le Conseil d'Etat estimait que | opzicht was de Raad van State in zijn advies over het ontwerp van |
l'obligation d'inscription incombe aux organes consultatifs. Il ne | besluit van mening dat de verplichting tot inschrijving bij de |
peut être déduit de l'article 1er, alinéa 3, de la loi du 20 juillet | adviesorganen berust. Uit artikel 1, derde lid, van de wet van 20 juli |
1990 que l'obligation pèse sur l'organe lui-même : la deuxième phrase | 1990 kan niet worden afgeleid dat de verplichting bij het orgaan zelf |
berust : de tweede zin geeft de Koning de bevoegdheid tot het | |
donne au Roi la compétence d'organiser une procédure d'inscription | organiseren van een verplichte inschrijvingsprocedure van alle organen |
obligatoire de tous les organes, sans préciser sur qui repose | zonder te verduidelijken bij wie de verplichting tot inschrijving |
l'obligation d'inscription. En ce sens, la fin de la seconde phrase de | berust. In deze zin biedt het einde van de tweede zin van artikel 1, |
l'article 1er, alinéa 3, « (...) qui, au moment de leur création, ont | derde lid, geen verdere verduidelijking : « ... die, op het moment van |
parmi leurs compétences celle de donner des avis » n'est pas plus | hun oprichting, onder hun opdrachten deze van het verlenen van advies |
éclairante. Il apparaît néanmoins de bonne gestion d'imposer une telle | hebben. » Het leek niettemin goed bestuur om een dergelijke |
obligation au Ministre qui exerce d'une manière directe ou indirecte | verplichting op te leggen aan de minister die op directe of indirecte |
une tutelle sur l'organe concerné. | wijze voogdijschap uitoefent over het orgaan in kwestie. |
Enfin, la liste est mise à jour chaque année par la Commission sur | Tot slot wordt de lijst elk jaar bijgewerkt door de Commissie op basis |
base de tous les éléments précités, et transmise au/à la Ministre qui | van alle voornoemde elementen en tegen 1 december ten laatste |
est en charge de la Politique de l'Egalité des chances pour le 1er | doorgestuurd naar de Minister die bevoegd is voor het |
décembre au plus tard. | Gelijkekansenbeleid. |
Pour le 31 janvier de chaque année au plus tard, le Roi établit, par | Elk jaar stelt de Koning ten laatste tegen 31 januari, door middel van |
arrêté délibéré en Conseil des Ministres, la liste visée à l'article 1er, | een in de Ministerraad overlegd besluit, de in artikel 1, tweede lid, |
alinéa 2, de la loi, des organes consultatifs tombant sous le champ | bedoelde lijst op van de adviesorganen die binnen het |
d'application de la loi. | toepassingsgebied van de wet vallen. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | Van Uwe Majesteit, |
la très respectueuse | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en trouwe dienaar, |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Avis 47.205/1 du 1er octobre 2009 de la section de législation du | Advies 47.205/1 van 1 oktober 2009 van de afdeling wetgeving van de |
conseil d'état | Raad van State |
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par | |
la Ministre de l'Emploi, le 16 septembre 2009, d'une demande d'avis, | De Raad van State, afdeling Wetgeving, eerste kamer, op 16 september |
dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal « | 2009 door de Minister van Werk verzocht haar, binnen een termijn van |
dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk | |
déterminant les modalités visées à l'article 1er de la loi du 20 | besluit « tot vaststelling van de nadere regels bedoeld in artikel 1 |
juillet 1990 visant à promouvoir la présence équilibrée d'hommes et de | van de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige |
aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende | |
femmes dans les organes possédant une compétence d'avis, en vue | bevoegdheid, met het oog op het vaststellen, vervolledigen en |
d'établir, de compléter et de mettre à jour la liste des organes | actualiseren van de lijst van adviesorganen die binnen het |
consultatifs tombant sous le champ d'application de la loi », a donné | toepassingsgebied van de wet vallen », heeft het volgende advies |
l'avis suivant : | gegeven : |
Portée et fondement juridique du projet | Strekking en rechtsgrond van het ontwerp |
1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de | 1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt |
déterminer les règles en vue d'établir, de compléter et de mettre à | ertoe regels vast te leggen betreffende het vaststellen, het |
jour la liste des organes consultatifs visée dans la loi du 20 juillet | vervolledigen en het actualiseren van de lijst van adviesorganen |
1990 visant à promouvoir la présence équilibrée d'hommes et de femmes | bedoeld in de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige |
dans les organes possédant une compétence d'avis. | aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende |
2. Le projet trouve son fondement juridique dans l'article 1er, alinéa | bevoegdheid. 2. Rechtsgrond voor het ontwerp wordt geboden door artikel 1, derde |
3, de la loi du 20 juillet 1990, alinéa qui a été inséré dans | lid, van de wet van 20 juli 1990, zoals die bepaling in artikel 1 |
l'article 1er par l'article 2, 2/, de la loi du 3 mai 2003 (1). | wordt ingevoegd bij artikel 2, 2/, van de wet van 3 mei 2003 (1). Dat |
Cependant, le Roi n'a pas encore mis cet article 2, 2/, en oeuvre. Il | artikel 2, 2/, is evenwel door de Koning nog niet in werking gesteld. |
y a lieu de veiller à ce que la disposition procurant le fondement | Er dient voor gewaakt te worden dat de rechtsgrondvormende bepaling |
juridique entre en vigueur au plus tard le jour où le projet soumis | uiterlijk op de dag waarop het voorliggende ontwerp in werking treedt, |
pour avis entre lui-même en vigueur. Le projet peut être complété par | eveneens in werking treedt. Het ontwerp kan aangevuld worden met een |
une disposition dans ce sens. Dans ce cas, le préambule du projet fera | bepaling in die zin. In dat geval dient in de aanhef van het ontwerp, |
également mention, en ce qui concerne le fondement juridique, de | wat de rechtsgrond betreft, eveneens melding te worden gemaakt van |
l'article 9 de la loi du 3 mai 2003, qui habilite le Roi à mettre en | artikel 9 van de wet van 3 mei 2003, dat de Koning machtigt om onder |
oeuvre notamment l'article 2, 2/, précité. | meer voornoemd artikel 2, 2/, in werking te stellen. |
Examen du texte | Onderzoek van de tekst |
Préambule | Aanhef |
1. L'arrêté royal du 4 avril 2003 portant réorganisation du Conseil de | 1. Het koninklijk besluit van 4 april 2003 houdende de reorganisatie |
van de Raad van de gelijke kansen voor mannen en vrouwen, waaraan | |
l'égalité des chances entre hommes et femmes, visé au deuxième alinéa | wordt gerefereerd in het tweede lid van de aanhef, wordt door het |
du préambule, n'est ni modifié ni abrogé par le projet. La mention de | ontwerp niet gewijzigd of opgeheven. Aangezien de vermelding ervan |
celui-ci n'étant pas davantage nécessaire à une bonne compréhension du | evenmin noodzakelijk is voor een goed begrip van de ontworpen |
projet, le deuxième alinéa doit être omis du préambule. | regeling, dient het tweede lid uit de aanhef te worden weggelaten. |
2. On rédigera l'alinéa du préambule faisant référence à l'avis du | 2. Men redigere het lid van de aanhef waarin wordt verwezen naar het |
Conseil d'Etat, section de législation, comme suit : | advies van de Raad van State, afdeling Wetgeving, als volgt : |
« Vu l'avis 47.205/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er octobre 2009, en | « Gelet op advies 47.205/1 van de Raad van State, gegeven op 1 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; ». | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; ». |
Article 4 | Artikel 4 |
L'article 1er, alinéa 3, de la loi du 20 juillet 1990 dispose ce qui | Artikel 1, derde lid, van de wet van 20 juli 1990 bepaalt : |
suit : « Le Roi détermine les modalités en vue d'établir cette liste, de la | « De Koning bepaalt de nadere regelen voor het vaststellen, het |
compléter et de la mettre à jour. A cet effet, le Roi organise une | vervolledigen en het actualiseren van deze lijst. Daartoe stelt de |
procédure d'inscription obligatoire de tous les organes qui, au moment | Koning een aanmeldingsprocedure in die verplicht is voor alle organen |
de leur création, ont parmi leurs compétences celle de donner des | die, op het moment van hun oprichting, onder hun opdrachten deze van |
avis. Les organes pour lesquels la procédure d'inscription n'a pas été | het verlenen van advies hebben. De organen die de aanmeldingsprocedure |
respectée ne rendent pas d'avis valide. » | niet gerespecteerd hebben brengen geen rechtsgeldig advies uit. » |
Il doit se déduire de cette disposition que l'obligation d'inscription | Uit die bepaling dient te worden afgeleid dat de aanmeldingsplicht |
incombe aux organes consultatifs. L'article 4 du projet impose | rust op de adviesorganen. Artikel 4 van het ontwerp legt deze |
toutefois cette obligation au ministre ou secrétaire d'Etat compétent, | verplichting evenwel op aan de bevoegde minister of staatssecretaris, |
ce qui n'est donc pas conforme à la loi. Il convient dès lors | |
d'adapter l'article 4 du projet afin que l'inscription soit effectuée | wat bijgevolg niet in overeenstemming is met de wet. Artikel 4 van het |
ontwerp dient dan ook zodanig te worden omgewerkt dat de aanmelding | |
wordt verricht door het adviesorgaan zelf. | |
par l'organe consultatif même. | De kamer was samengesteld uit : |
La chambre était composée de : | de heren : |
MM. M. Van Damme, président de chambre, | M. Van Damme, kamervoorzitter, |
J. Baert, W. Van Vaerenbergh, conseillers d'Etat, | J. Baert, W. Van Vaerenbergh, staatsraden, |
M. Rigaux, L. Denys, assesseurs de la section de législation, | M. Rigaux, L. Denys, assessoren van de afdeling Wetgeving, |
Mme G. Verberckmoes, greffier. | Mevr. G. Verberckmoes, griffier. |
Le rapport a été présenté par Mme I. Verheven, auditeur adjoint. | Het verslag werd uitgebracht door Mevr. I. Verheven, adjunct-auditeur. |
Le greffier, Le président, | De griffier, De voorzitter, |
G. Verberckmoes. M. Van Damme. | G. Verberckmoes. M. Van Damme. |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Loi du 3 mai 2003 modifiant la loi du 20 juillet 1990 visant à | (1) Wet van 3 mei 2003 tot wijziging van de wet van 20 juli 1990 ter |
promouvoir la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les | bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in |
organes possédant une compétence d'avis. | organen met adviserende bevoegdheid. |
19 JANVIER 2010. - Arrêté royal déterminant les modalités visées à | 19 JANUARI 2010. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere |
l'article 1er de la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la | regels bedoeld in artikel 1 van de wet van 20 juli 1990 ter |
présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant | bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in |
une compétence d'avis, en vue d'établir, de compléter et de mettre à | organen met adviserende bevoegdheid, met het oog op het vaststellen, |
jour la liste des organes consultatifs tombant sous le champ | vervolledigen en actualiseren van de lijst van adviesorganen die |
d'application de la loi | binnen het toepassingsgebied van de wet vallen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence | Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une | aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende |
compétence d'avis, l'article 1er, modifiée par la loi du 3 mai 2003; | bevoegdheid, artikel 1, gewijzigd bij de wet van 3 mei 2003; |
Vu de la loi du 3 mai 2003 modifiant la loi du 20 juillet 1990 visant | Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot wijziging van de wet van 20 juli |
à promouvoir la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les | 1990 ter bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en |
organes possédant une compétence d'avis, l'article 9; | vrouwen in organen met adviserende bevoegdheid, artikel 9; |
Vu les avis 116 et 121 du bureau du Conseil de l'égalité des chances | Gelet op de adviezen 116 en 121 van het bureau van de Raad van de |
entre hommes et femmes, donnés respectivement le 7 juillet 2008 et le | gelijke kansen voor mannen en vrouwen, respectievelijk gegeven op 7 |
19 mars 2009; | juli 2008 en 19 maart 2009; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 | |
september 2009; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er septembre 2009; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatsecretaris voor Begroting van |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 8 septembre 2009; | 8 september 2009; |
Vu l'avis 47.205/1 du Conseil d'Etat donné le 1er octobre 2009, en | Gelet op het advies 47.205/1 van de Raad van State, gegeven op 1 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | oktober 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Egalité des chances, et de | Op de voordracht van de Minister van Gelijke Kansen, en op het advies |
l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
a) « loi » : la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence | a) « wet » : de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une | evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met |
compétence d'avis; | adviserende bevoegdheid; |
b) « organes consultatifs » : les organes visés à l'article 1er, | b) « adviesorganen » : de organen bedoeld in artikel 1, eerste lid, |
alinéa 1er, de la loi; | van de wet; |
c) « Commission » : la Commission pour la promotion de la présence | c) « Commissie » : de Commissie ter bevordering van de evenwichtige |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs, visée | aanwezigheid van mannen en vrouwen in adviesorganen, bedoeld in |
à l'article 1erbis de la loi; | artikel 1bis van de wet; |
d) « Ministre » : le/la Ministre qui a l'Egalité des chances dans ses | d) « Minister » : de minister bevoegd voor Gelijke Kansen; |
attributions; | |
e) « Conseil » : le Conseil de l'égalité des chances entre hommes et | e) « Raad » : de Raad van de gelijke kansen voor mannen en vrouwen, |
femmes, visé à l'arrêté royal du 4 avril 2003 portant réorganisation | bedoeld in het koninklijk besluit van 4 april 2003 houdende de |
du Conseil de l'égalité des chances entre hommes et femmes. | reorganisatie van de Raad van de gelijke kansen voor mannen en |
CHAPITRE II - Etablissement de la liste des organes consultatifs | vrouwen. HOOFDSTUK II - Vaststelling van de lijst van adviesorganen die binnen |
tombant sous le champ d'application de la loi du 20 juillet 1990 | het toepassingsgebied van de wet van 20 juli 1990 vallen |
Art. 2.Dans les deux mois suivant la demande du/de la Ministre, les |
Art. 2.Binnen twee maanden na de vraag van de Minister, geven de |
ministres ou secrétaires d'Etat communiquent à la Commission la liste | ministers of staatssecretarissen de lijst van de adviesorganen die |
des organes consultatifs relevant de leurs compétences. | onder hun bevoegdheden vallen, door aan de Commissie. |
Sur base des informations fournies en exécution de l'alinéa 1er, la | Op basis van de in uitvoering van de in het eerste lid verstrekte |
Commission dresse une liste globale des organes consultatifs classés | informatie, maakt de Commissie een algemene lijst op van de naar |
par compétence ministérielle. | ministeriële bevoegdheid geklasseerde adviesorganen. |
Ten laatste tegen het einde van de vierde maand volgend op het | |
Au plus tard à la fin du 4ème mois suivant l'envoi de la demande du/de | verzenden van de in het eerste lid bedoelde vraag van de Minister, |
la Ministre visée à l'alinéa 1er, la Commission soumet au/à la | legt de Commissie de in het vorige lid bedoelde algemene lijst voor |
Ministre la liste globale visée à l'alinéa précédent, accompagnée de | aan de Minister, vergezeld van zijn advies bedoeld in artikel 1bis, |
son avis visé à l'article 1erbis, alinéa 2, 1°, de la loi. | tweede lid, 1°, van de wet. |
CHAPITRE III - Mise à jour de la liste des organes consultatifs | HOOFDSTUK III - Bijwerking van de lijst van adviesorganen die binnen |
tombant sous le champ d'application de la loi du 20 juillet 1990 | het toepassingsgebied van de wet van 20 juli 1990 vallen |
Art. 3.§ 1er. Lors de toute modification de la répartition des |
Art. 3.§ 1. Bij elke wijziging van de verdeling van de bevoegdheden |
compétences au sein du gouvernement fédéral, les ministres et | binnen de federale regering geven de betrokken ministers en |
secrétaires d'Etat concernés communiquent à la Commission la liste des | staatssecretarissen de lijst van adviesorganen die onder hun |
organes consultatifs relevant de leurs compétences. | bevoegdheden vallen, door aan de Commissie. |
§ 2. Les modifications sont notifiées à la Commission dans un délai de | § 2. De Commissie wordt binnen een termijn van twee maanden van de |
deux mois. | wijzigingen in kennis gesteld. |
Art. 4.Si un organe consultatif est créé ou dissous ou si les |
Art. 4.Bij de oprichting of de ontbinding van een adviesorgaan, of |
compétences d'un organe consultatif sont modifiées, le ministre ou | wanneer de bevoegdheden van een adviesorgaan gewijzigd worden, stelt |
secrétaire d'Etat compétent en informe la Commission dans un délai | de bevoegde minister of staatssecretaris de Commissie hiervan in |
d'un mois à compter de la création ou de la dissolution de cet organe | kennis binnen een termijn van één maand vanaf de oprichting of de |
ou de la modification de ses compétences. | ontbinding van dit orgaan of de wijziging van de bevoegdheden ervan. |
Art. 5.Chaque année, la liste globale mise à jour, accompagné des |
Art. 5.Elk jaar krijgt de Minister tegen 1 december ten laatste de |
avis de la Commission visés à l'article 1erbis, alinéa 2, de la loi, | bijgewerkte algemene lijst toegestuurd, vergezeld van de adviezen van |
est transmise au/à la Ministre pour le 1er décembre au plus tard. | de Commissie bedoeld in artikel 1 bis, tweede lid, van de wet. |
Pour le 31 janvier de chaque année au plus tard, le Roi, par arrêté | Ten laatste tegen 31 januari van elk jaar legt de Koning, via een in |
délibéré en Conseil des ministres, établit la liste, visée à l'article | Ministerraad overlegd besluit, de lijst vast, bedoeld in artikel 1, |
1er, alinéa 2, de la loi, des organes consultatifs tombant sous le | tweede lid, van de wet, van de adviesorganen die binnen het |
champ d'application de la loi. | toepassingsgebied van de wet vallen. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 6.L'article 2, 2°, de la loi du 3 mai 2003 modifiant la loi du |
Art. 6.Het artikel 2, 2°, van de wet van 3 mei 2003 tot wijziging van |
20 juillet 1990 entre en vigueur au plus tard le jour de l'entrée en | de wet van 20 juli 1990 wordt van kracht ten laatste op de dag waarop |
vigueur du présent arrêté. | dit besluit van kracht wordt. |
Art. 7.Notre Ministre qui a l'Egalité des chances dans ses |
Art. 7.Onze Minister die de Gelijke Kansen onder zijn bevoegdheid |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | heeft is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2010. | Gegeven te Brussel, 19 januari 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Egalité des chances, | De Minister van Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |