| Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juin 2006 relatif aux équipements fonctionnels spécifiques de l'uniforme de la police intégrée, structurée à deux niveaux | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 2006 houdende de regeling van de specifieke functie-uitrustingen van het uniform van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 19 JANVIER 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juin 2006 relatif aux équipements fonctionnels spécifiques de l'uniforme de la police intégrée, structurée à deux niveaux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 19 JANUARI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 2006 houdende de regeling van de specifieke functie-uitrustingen van het uniform van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | 
| structuré à deux niveaux, l'article 141; | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 141; | 
| Vu l'arrêté royal du 22 juin 2006 relatifs aux équipements | Gelet op het koninklijk besluit van 22 juni 2006 houdende de regeling | 
| fonctionnels spécifiques de l'uniforme de la police intégrée, | van de specifieke functieuitrustingen van het uniform van de | 
| structurée à deux niveaux; | geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus; | 
| Vu le protocole de négociation n° 239/6 du comité de négociation pour | Gelet op het protocol van onderhandelingen nr 239/6 van het | 
| les services de police, conclu le 10 décembre 2008; | onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 10 december 2008; | 
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 avril 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 | 
| Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 11 juin | april 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 11 juni 2009; | 
| 2009; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, | 
| Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 28 juillet 2009; | d.d. 28 juli 2009; | 
| Vu l'avis du Ministre de la Justice, donné le 10 septembre 2009; | Gelet op het advies van de Minister van Justitie, d.d. 10 september | 
| Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas | 2009; Overwegende dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters niet | 
| été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de | regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen | 
| prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquent, il y a été | verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan | 
| passé outre; | is voorbijgegaan; | 
| Vu l'avis 47.415/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 décembre 2009, en | Gelet op advies 47.415/2 van de Raad van State, gegeven op 7 december | 
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2009, met toepassing van artikel 84, §1, eerste lid, 1°, van de wetten | 
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 
| Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, | 
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | 
| Article 1er.Dans l'arrêté royal du 22 juin 2006 relatif aux | Artikel 1.In het koninklijk besluit van 22 juni 2006 houdende de | 
| équipements fonctionnels spécifiques de l'uniforme de la police | regeling van de specifieke functieuitrustingen van het uniform van de | 
| intégrée, structurée à deux niveaux, il est inséré un chapitre III/1, | geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus wordt een | 
| comportant l'article 3/1, rédigé comme suit: | hoofdstuk III/1 ingevoegd dat het artikel 3/1 bevat, luidende: | 
| « Chapitre III/1 - La tenue de maître-chien | « Hoofdstuk III/1 - De hondengeleiderskledij | 
| Art. 3/1.La tenue de maître-chien, dont le modèle des différentes | Art. 3/1.De hondengeleiderskledij, waarvan het model van de | 
| pièces d'équipement est défini en annexe C, est composé de : | verschillende uitrustingsstukken wordt vastgesteld in bijlage , | 
| 1° un pantalon et une salopette; | bestaat uit : 1° een broek en een overall; | 
| 2° un polo; | 2° een polo; | 
| 3° un gilet coupe-vent; | 3° een winddicht vest; | 
| 4° des gants. | 4° handschoenen. | 
| Cette tenue est complétée en fonction des circonstances atmosphériques | Deze kledij wordt aangevuld, naar gelang van de weersomstandigheden, | 
| par les pièces suivantes : | met de volgende stukken : | 
| 1° un surpantalon de pluie; | 1° een regen-bovenbroek; | 
| 2° une surveste de pluie. » | 2° een regenoverjas. » | 
| Art. 2.Dans l'article 6 du même arrêté, les mots « jusqu'au 1er | Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden « tot 1 | 
| janvier 2010 » sont remplacés par les mots « jusqu'au 31 décembre 2012 ». | januari 2010 » vervangen door de woorden « tot 31 december 2012 ». | 
| Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe C qui est jointe | Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een bijlage C ingevoegd die als | 
| en annexe au présent arrêté. | bijlage is gevoegd bij dit besluit. | 
| Art. 4.La Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du | Art. 4.De Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering | 
| présent arrêté. | van dit besluit. | 
| Bruxelles, le 19 janvier 2010. | Brussel, 19 januari 2010. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, | 
| Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM | 
| Annexe à l'arrêté royal du 19 janvier 2010 modifiant l'arrêté royal du | Bijlage bij koninklijk besluit van 19 januari 2010 tot wijziging van | 
| 22 juin 2006 relatif aux équipements fonctionnels spécifiques de | het koninklijk besluit van 22 juni 2006 houdende de regeling van de | 
| l'uniforme de la police intégrée, structurée à deux niveaux | specifieke functieuitrustingen van het uniform van de geïntegreerde | 
| politie, gestructureerd op twee niveaus | |
| Annexe C à l'arrêté royal du 22 juin 2006 relatif aux équipements | Bijlage C bij het koninklijk besluit van 22 juni 2006 houdende de | 
| fonctionnels spécifiques de l'uniforme de la police intégrée, | regeling van de specifieke functieuitrustingen van het uniform van de | 
| structurée à deux niveaux | geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus | 
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | 
| Vu pour être annexé à notre arrêté du 19 janvier 2010 modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 19 januari 2010 tot | 
| l'arrêté royal du 22 juin 2006 relatif aux équipements fonctionnels | wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 2006 houdende de | 
| spécifiques de l'uniforme de la police intégrée, structurée à deux | regeling van de specifieke functieuitrustingen van het uniform van de | 
| niveaux. | geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, | 
| Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |