← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1977 accordant une allocation pour absence d'accidents aux agents de l'Office de sécurité sociale d'outre-mer, chargés de la conduite d'un véhicule automobile "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1977 accordant une allocation pour absence d'accidents aux agents de l'Office de sécurité sociale d'outre-mer, chargés de la conduite d'un véhicule automobile | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1977 tot toekenning van een toelage voor het uitblijven van ongevallen aan de personeelsleden van de Dienst voor de overzeese Sociale Zekerheid belast met het besturen van een autovoertuig |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 19 JANVIER 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1977 accordant une allocation pour absence d'accidents aux agents de l'Office de sécurité sociale d'outre-mer, chargés de la conduite d'un véhicule automobile ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 19 JANUARI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1977 tot toekenning van een toelage voor het uitblijven van ongevallen aan de personeelsleden van de Dienst voor de overzeese Sociale Zekerheid belast met het besturen van een autovoertuig ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende algemene |
regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan | |
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des | het personeel der ministeries, laatst gewijzigd bij het koninklijk |
ministères, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 5 septembre 2002; | besluit van 5 september 2002; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 houdende |
personnel de certains organismes d'intérêt public, notamment les | bezoldigingregeling van het personeel van sommige instellingen van |
articles 1, 3, § 1er, 10°, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal | openbaar nut, inzonderheid op de artikelen 1, 3, § 1, 10°, laatst |
du 5 septembre 2002, et 14; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 september 2002, en 14; |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1977 accordant une allocation pour | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1977 tot toekenning |
van een toelage voor het uitblijven van ongevallen aan de | |
absence d'accidents aux agents de l'Office de sécurité sociale | personeelsleden van de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid |
d'outre-mer, chargés de la conduite d'un véhicule automobile; | belast met het besturen van een autovoertuig; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office de sécurité sociale | Gelet op het advies van het Beheerscomité van Dienst voor de overzeese |
d'outre-mer, donné le 10 septembre 2003, | sociale zekerheid, gegeven op 10 september 2003; |
Vu l'avis du Commissaire du Gouvernement des Finances, donné le 14 mai | Gelet op het advies van de Regeringscommissaris van Financiën, gegeven op 14 mei 2003; |
2003; | Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting gegeven |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 mars 2004; | op 25 maart 2004; Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Ambtenarenzaken, |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 3 mars | gegeven op 3 maart 2004; |
2004; Vu le protocole du 24 juin 2004 dans lequel sont consignées les | Gelet op het protocol van 24 juni 2004 waarin de conclusies van de |
conclusions de la négociation menée au sein du Comité de secteur XX; | onderhandelingen gevoerd binnen het sectorcomité XX zijn vermeld; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Onze Minister |
Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre des Pensions, | van Werk en Onze Minister van Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 22 décembre 1977 |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 22 december 1977 |
accordant une allocation pour absence d'accidents aux agents de | tot toekenning van een toelage voor het uitblijven van ongevallen aan |
l'Office de sécurité sociale d'outre-mer, chargés de la conduite d'un | de personeelsleden van de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid |
véhicule automobile, est remplacé par la disposition suivante : | belast met het besturen van een autovoertuig, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 1er.§ 1er. Aux agents de l'Office de sécurité sociale |
« Art. 1.§ 1. Aan de personeelsleden van de Dienst voor de overzeese |
d'outre-mer qui sont occasionnellement chargés de la conduite d'un | sociale zekerheid die bij gelegenheid belast worden met het besturen |
véhicule automobile appartenant à l'organisme, il est accordé une | van een autovoertuig dat toebehoort aan de instelling, wordt een |
allocation pour absence d'accidents, dont le montant journalier est | toelage voor het uitblijven van ongevallen toegekend waarvan het |
fixé comme suit : | dagelijks bedrag als volgt wordt vastgesteld : |
- moins de trois heures de conduite : 1,19 EUR; | - prestatie van minder dan drie uur : 1,19 EUR; |
- de trois heures à moins de cinq heures de conduite : 2,38 EUR; | - prestatie van drie uur tot minder dan vijf uur : 2,38 EUR; |
- cinq heures de conduite et plus : 3,62 EUR. | - prestatie van vijf uur en meer : 3,62 EUR. |
§ 2. Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des | § 2. De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel |
ministères s'applique également à l'allocation pour absence | der ministeries, geldt ook voor de toelage voor het uitblijven van |
d'accidents. | ongevallen. |
Elle est rattachée à l'indice-pivot 138,01. » | Ze wordt aan het spilindexcijfer 138,01 gekoppeld. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales Notre Ministre de |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken, Onze Minister van Werk en |
l'Emploi et Notre Ministre des Pensions sont chargés chacun en ce qui | Onze Minister van Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met |
le concerne de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2005. | Gegeven te Brussel, 19 januari 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |