Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/01/2004
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2000 portant exécution de la loi du 9 février 1999 créant le Fonds belge de Survie "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2000 portant exécution de la loi du 9 février 1999 créant le Fonds belge de Survie Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2000 tot uitvoering van de wet van 9 februari 1999 tot oprichting van het Belgisch Overlevingsfonds
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 19 JANVIER 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2000 portant exécution de la loi du 9 février 1999 créant le Fonds belge de Survie ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 19 JANUARI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2000 tot uitvoering van de wet van 9 februari 1999 tot oprichting van het Belgisch Overlevingsfonds ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 25 mai 1999 relative à la Coopération internationale Gelet op de wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische
belge, notamment l'article 5; internationale samenwerking, inzonderheid op artikel 5;
Vu la loi du 9 février 1999 créant le Fonds belge de Survie, notamment Gelet op de wet van 9 februari 1999 tot oprichting van het Belgisch
les articles 4, 7 et 11; Overlevingsfonds, inzonderheid op de artikelen 4, 7 en 11;
Vu l'arrêté royal du 25 avril 2000 portant exécution de la loi du 9 Gelet op koninklijk besluit van 25 april 2000 tot uitvoering van de
wet van 9 februari 1999 tot oprichting van het Belgisch
février 1999 créant le Fonds belge de Survie, notamment les articles 2 et 3; Overlevingsfonds, inzonderheid op de artikelen 2 en 3;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 septembre 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 september 2003;
Vu l'accord du Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et des Gelet op het akkoord van de Vice-Eerste Minister en Minister van
Entreprises publiques, donné le 24 octobre 2003; Begroting en Overheidsbedrijven, gegeven op 24 oktober 2003;
Vu l'avis de nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil le 24 Gelet op het in Ministerraad gedelibereerd besluit van 24 oktober
octobre 2003; 2003;
Vu l'avis 36.125/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 2003; Gelet op het advies 36.125/4 van de Raad van State, gegeven op 18 december 2003;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Coopération au Développement, Op de voordracht van Onze Minister van Ontwikkelingssamenwerking,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 25 avril 2000 portant

Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 25 april 2000 tot

exécution de la loi du 9 février 1999 créant le Fonds belge de Survie, uitvoering van de wet van 9 februari 1999 tot oprichting van het
est modifié comme suit : Belgisch Overlevingsfonds, wordt als volgt gewijzigd :
«

Art. 2.Pour pouvoir bénéficier d'une intervention financière du

«

Art. 2.Wil er een financiële tegemoetkoming van het Fonds zijn, dan

Fonds, les projets devront s'inscrire dans des programmes qui en moeten de projecten deel uitmaken van programma's die er het
constitueront le cadre stratégique d'exécution. strategisch uitvoeringskader van vormen.
Les programmes et les projets des partenaires, soumis à l'approbation De programma's en de projecten van de partners die ter goedkeuring aan
du Ministre, seront présentés conformément aux schémas repris en de Minister worden voorgelegd, worden opgesteld overeenkomstig de
annexes 1re et 2 qui font parties intégrantes du présent arrêté. schema's, opgenomen in bijlagen 1 en 2, die integraal deel uitmaken
Les partenaires visés à l'article 6, 5°, de la loi, sont répartis en van dit besluit. De partners bedoeld in artikel 6, 5°, van de wet, worden in drie
trois catégories : categorieën ingedeeld :
1° les organisations internationales de développement ayant un apport 1° internationale organisaties die een significante strategische
stratégique significatif dans les domaines d'intervention du Fonds inbreng hebben in de interventiedomeinen van het Fonds zoals
tels que définis par l'article 5 de la loi; gedefinieerd in artikel 5 van de wet;
2° les organisations non-gouvernementales belges de coopération au 2° erkende Belgische niet-gouvernementele organisaties voor
développement agréées; ontwikkelingssamenwerking;
3° les autorités nationales ou locales ainsi que les organisations 3° nationale of plaatselijke overheden alsmede niet-gouvernementele
non-gouvernementales locales des pays bénéficiaires. organisaties van de begunstigde landen.
Des délais devront être respectés tant par les partenaires pour la Termijnen moeten gerespecteerd worden zowel door de partners bij de
présentation des programmes et des projets que par le Ministre pour voorstelling van de programma's en de projecten als door de Minister
l'examen de ceux-ci : bij hun onderzoek :
1° le programme et la planification des projets devront être 1° het programma en de planning van de projecten moeten worden
introduits avant le 15 décembre de l'année qui précède celle de leur ingediend vóór 15 december van het jaar dat voorafgaat aan hun
exécution; uitvoering;
2° à l'exception des projets présentés par les autorités nationales ou 2° met uitzondering van de projecten voorgelegd door de nationale of
locales des pays bénéficiaires, les dossiers techniques des projets plaatselijke overheden van de begunstigde landen, dienen de technische
soumis pour leur cofinancement sur le budget de l'année en cours, dossiers van de projecten die ingediend zijn voor cofinanciering op
devront être présentés au plus tard le 31 mars de l'année; het budget van het lopende jaar, ten laatste op 31 maart van het jaar
3° un premier avis quant à la recevabilité des programmes et des voorgelegd zijn; 3° een eerste advies betreffende de ontvankelijkheid van de
projets, sera communiqué au partenaire dans un délai de trois mois à programma's en de projecten zal worden medegedeeld aan de partner
compter de leur présentation. » binnen een termijn van drie maanden te rekenen vanaf hun indiening. »

Art. 2.L'article 3 de l'arrêté royal du 25 avril 2000 portant

Art. 2.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 25 april 2000 tot

exécution de la loi du 9 février 1999 créant le Fonds belge de Survie, uitvoering van de wet van 9 februari 1999 tot oprichting van het
est modifié comme suit : Belgisch Overlevingsfonds, wordt als volgt gewijzigd :
«

Art. 3.Le groupe de travail visé à l'article 7 de la loi sera

«

Art. 3.De werkgroep zoals bedoeld in artikel 7 van de wet wordt als

composé comme suit : volgt samengesteld :
1° autant de membres de la Chambre des représentants qu'il y a de 1° zoveel leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers als er
fracties zijn die vertegenwoordigd zijn in de Conferentie van de
groupes représentés à la Conférence des présidents; chaque membre a un voorzitters; elk lid heeft een plaatsvervanger; naast een voorzitter
suppléant; outre un président du groupe de travail, un vice-président van de werkgroep, wordt ook een ondervoorzitter verkozen uit de
est également élu parmi les représentants parlementaires; parlementaire vertegenwoordigers;
2° un représentant de chacune des quatre organisations internationales 2° een vertegenwoordiger van elk van de vier volgende internationale
partenaires suivantes : le « Fonds international de Développement partnerorganisaties : het « International Fund For Agricultural
agricole » (FIDA), le « Fonds des Nations unies pour l'anfance » Development » (IFAD), het « United Nations Children's Fund » (UNICEF),
(UNICEF), le « Fonds d'équipement des Nations Unies » (FENU) et « het « United Nations Capital Development Fund » (UNCDF) en de « Food
l'Organisation des Nations unies pour l'Alimentation et l'Agriculture » (FAO); and Agriculture Organisation » (FAO);
3° deux représentants désignés par chacune des deux fédérations belges 3° twee vertegenwoordigers van elk van de twee Belgische federaties
d'organisations non-gouvernementales : la « Vlaamse federatie van van niet-gouvernementele organisaties : de « Vlaamse federatie van
NGO's voor Ontwikkelingssamenwerking » (COPROGRAM) et la de « NGO's voor Ontwikkelingssamenwerking » (COPROGRAM) en de « Fédération
Fédération francophone et germanophone des Associations de Coopération francophone et germanophone des Associations de Coopération au
au Développement » (ACODEV); Développement » (ACODEV);
4° trois représentants de la Direction générale de la Coopération au 4° drie vertegenwoordigers van de Directie-generaal
Développement (DGCD), désignés par le Ministre. Ontwikkelingssamenwerking (DGOS) aangeduid door de Minister.
Le groupe de travail se réunira au moins une fois par an, avant le 30 De werkgroep komt minstens eenmaal per jaar samen, vóór 30 juni.
juin. La Direction générale de la Coopération au Développement (DGCD) De Directie-generaal Ontwikkelingssamenwerking (DGOS) verzorgt het
assurera le secrétariat du groupe de travail. » secretariaat van de werkgroep. »

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Ministre qui a la Coopération au Développement dans ses

Art. 4.Onze Minister bevoegd voor Ontwikkelingssamenwerking is belast

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2004. Gegeven te Brussel, 19 januari 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Coopération au Développement, De Minister van Ontwikkelingssamenwerking,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^