Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/01/2004
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat et modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection et la carrière des agents de l'Etat "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat et modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection et la carrière des agents de l'Etat Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel en van het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de selectie en de loopbaan van het Rijkspersoneel
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE
19 JANVIER 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 octobre 19 JANUARI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1937 portant le statut des agents de l'Etat et modifiant l'arrêté besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel
royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection et la carrière des en van het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de
agents de l'Etat selectie en de loopbaan van het Rijkspersoneel
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het
l'Etat, notamment l'article 20bis remplacé par l'arrêté royal du 22 statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 20bis
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 22 december 2000 en gewijzigd
décembre 2000 et modifié par l'arrêté royal du 5 septembre 2002; bij het koninklijk besluit van 5 september 2002;
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection et la Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de
carrière des agents de l'Etat, notamment l'article 6; selectie en de loopbaan van het Rijkspersoneel, inzonderheid op
Considérant qu'il est inéquitable que des candidats qui se trouvent artikel 6; Overwegende dat het onrechtvaardig is dat kandidaten die zijn
dans les réserves de recrutement perdent le bénéfice de la durée de la opgenomen in de wervingsreserves, het voordeel van de duur van de
réserve pour le motif qu'ils n'ont pas pu être appelés en service en reserve verliezen, doordat ze niet te gelegener tijd werden opgeroepen
temps voulu; om in dienst te treden;
Considérant qu'il importe également, pour des raisons d'ordre Overwegende dat het, omwille van functionele en budgettaire redenen,
fonctionnel et budgétaire, de prévoir la possibilité de prolonger la tevens belangrijk is te voorzien in de mogelijkheid om de
durée de validité d'une réserve de recrutement afin qu'un service geldigheidsduur van een wervingsreserve te verlengen, zodat een
public fédéral puisse, en cas de besoin urgent d'effectifs, faire federale overheidsdienst die dringend nood heeft aan personeel, een
appel à des candidats au lieu de se voir contraint à demander beroep kan doen op kandidaten zonder nieuwe vergelijkende selecties te
l'organisation de nouvelles sélections comparatives; moeten aanvragen;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 19 septembre 2003; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 19 september 2003;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 octobre 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 24 oktober 2003;
Vu le protocole n° 473 du 17 novembre 2003 du Comité des services Gelet op het protocol nr. 473 van 17 november 2003 van het Comité voor
publics fédéraux, communautaires et régionaux; de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten;
Vu l'avis 36.130/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 décembre 2003; Gelet op het advies 36.130/1 van de Raad van State, gegeven op 4
Sur proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de l'avis december 2003; Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op advies
de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 20bis de l'arrêté royal du 2 octobre 1937

Artikel 1.Aan artikel 20bis van het koninklijk besluit van 2 oktober

portant le statut des agents de l'Etat, remplacé par l'arrêté royal du 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, vervangen door het
koninklijk besluit van 22 december 2000 en gewijzigd bij het
22 décembre 2000 et modifié par l'arrêté royal du 5 septembre 2002, koninklijk besluit van 5 september 2002, worden de volgende
sont apportés les modifications suivantes : wijzigingen aangebracht : 1° in § 2 wordt het derde lid opgeheven;
1° au § 2, l'alinéa 3 est abrogé; 2° er wordt een § 3 toegevoegd, luidende :
2° il est ajouté un § 3, rédigé comme suit :
« § 3. La durée de validité d'une réserve de recrutement est fixée à « § 3. De geldigheidsduur van een wervingsreserve wordt bepaald op
deux ans. Le ministre qui a la fonction publique dans ses attributions twee jaar. De minister bevoegd voor ambtenarenzaken kan deze termijn
peut prolonger ce délai, chaque fois, à concurrence d'un an à la telkens met een jaar verlengen op degelijk gemotiveerd verzoek van de
demande dûment motivée du Ministre concerné ou de son délégué. » betrokken Minister of diens afgevaardigde. »

Art. 2.L'article 6, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 22 décembre 2000

Art. 2.Artikel 6, eerste lid, van het koninklijk besluit van 22

concernant la sélection et la carrière des agents de l'Etat est december 2000 betreffende de selectie en de loopbaan van het
abrogé. Rijkspersoneel wordt opgeheven.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2003.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2003.

Art. 4.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun

Art. 4.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem

en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2004. Gegeven te Brussel, 19 januari 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
Mme M. ARENA Mevr. M. ARENA
^