Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/01/2001
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 octobre 1998 concernant l'agréation et l'enregistrement des fabricants et des intermédiaires et l'autorisation des opérateurs et négociants dans le secteur de l'alimentation des animaux "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 octobre 1998 concernant l'agréation et l'enregistrement des fabricants et des intermédiaires et l'autorisation des opérateurs et négociants dans le secteur de l'alimentation des animaux Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 oktober 1998 betreffende de erkenning en de registratie van fabrikanten en tussenpersonen en de toelating van operatoren en handelaars in de sector dierenvoeding
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 19 JANVIER 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 octobre 1998 concernant l'agréation et l'enregistrement des fabricants et des intermédiaires et l'autorisation des opérateurs et négociants dans le secteur de l'alimentation des animaux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 19 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 oktober 1998 betreffende de erkenning en de registratie van fabrikanten en tussenpersonen en de toelating van operatoren en handelaars in de sector dierenvoeding ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 11 juli1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt,
l'élevage, modifiée par les lois des 21 décembre 1998 et 5 février gewijzigd bij de wetten van 21 december 1998 en 5 februari 1999;
1999; Vu l'arrêté royal du 30 octobre 1998 concernant l'agréation et Gelet op het koninklijk besluit van 30 oktober 1998 betreffende de
l'enregistrement des fabricants et des intermédiaires et erkenning en de registratie van fabrikanten en tussenpersonen en de
l'autorisation des opérateurs et négociants dans le secteur de toelating van operatoren en handelaars in de sector dierenvoeding,
l'alimentation des animaux, modifié par l'arrêté royal du 18 novembre gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 november 1999;
1999; Vu l'arrêté ministériel du 1er décembre 1999 relatif aux mesures de Gelet op het ministerieel besluit van 1 december 1999 betreffende de
protection contre l'encéphalopathie spongiforme bovine et concernant maatregelen ter bescherming tegen boviene spongiforme encefalopathie
les échanges de protéines animales transformées et de produits en ten aanzien van het handelsverkeer voor verwerkte dierlijke
eiwitten en dergelijke eiwit bevattende producten;
contenant de telles protéines; Gelet op het Verdrag tot instelling van de Europese Economische
Vu le Traité instituant la Communauté économique européenne du 25 mars Gemeenschap van 25 maart 1957 bekrachtigd door de wet van 2 december
1957 approuvé par la loi du 2 décembre 1957; 1957;
Vu le règlement (CE) n° 739/2000 du 7 avril 2000 de la Commission Gelet op de verordening (EG) nr. 739/2000 van 7 april 2000 van de
modifiant le règlement (CE) n° 2439/1999 concernant les conditions Commissie houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2439/1999 inzake
d'autorisation des additifs appartenant au groupe des agents liants, de voorwaarden voor het verlenen van een vergunning voor toevoegingsmiddelen van de groep "bindmiddelen,
antimottants et coagulants dans l'alimentation des animaux; antiklonteringsmiddelen en stollingsmiddelen" voor gebruik in
diervoeding;
Vu l'accord de la Commission européenne, Gelet op het akkoord van de Europese Commissie,
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van de State, gecoördineerd op 12
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'au vu des enquêtes récentes, il convient sans retard de clarifier les modalités à suivre par les opérateurs et les négociants pour assurer la "traçabilité" des produits qu'ils mettent sur le marché; Considérant que pour des raisons de santé publique, il convient de renforcer d'urgence les dispositions à prendre par les fabricants de prémélanges et d'aliments pour ruminants afin d'éviter des contaminations croisées; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.A l'article 1er, § 1er, point 4° de l'arrêté royal du 30

4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat ingevolge de recente onderzoeken, dringend de modaliteiten voor het verzekeren van de "traceerbaarheid" van de producten die door de operatoren en de handelaars in het verkeer gebracht worden, dienen verduidelijkt te worden; Overwegende dat omwille van de volksgezondheid dringend de bepalingen, die de fabrikanten van voormengsels en mengvoeders voor herkauwers dienen te nemen, moeten verstrengd worden om kruiscontaminaties te vermijden; Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en Middenstand, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.In artikel 1, § 1, punt 4° van het koninklijk besluit van

octobre 1998 concernant l'agréation et l'enregistrement des fabricants 30 oktober 1998 betreffende de erkenning en de registratie van
et des intermédiaires et l'autorisation des opérateurs et négociants fabrikanten en tussenpersonen en de toelating van operatoren en
dans le secteur de l'alimentation des animaux, le mot "effectivement" handelaars in de sector dierenvoeding, wordt het woord "effectief"
est supprimé. geschrapt.

Art. 2.A l'article 1er, § 1er, point 4°bis du même arrêté, les

Art. 2.In artikel 1, § 1, punt 4° bis van hetzelfde besluit worden de

modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots "toute personne qui met en circulation" sont remplacés par 1° de woorden "elke persoon die in het verkeer brengt" worden
les mots "toute personne qui met en circulation, ainsi que tout vervangen door de woorden "elke persoon die in het verkeer brengt
fabricant non agréé ou non enregistré qui utilise"; alsook elke niet-erkende of niet-geregistreerde fabrikant die
2° au point 2°, les mots "rubriques E 516 à II-2" sont remplacés par gebruikt"; 2° in punt 2° worden de woorden "rubrieken E 516 tot en met II-2"
les mots "rubriques E 516 à E 566, à l'exception des rubriques E 560, vervangen door de woorden "rubrieken E 516 tot en met E 566, met
E 562 et E 563". uitzondering van de rubrieken E 560, E 562 en E 563".

Art. 3.A l'article 1er, § 1er du même arrêté, le point 4° ter est

Art. 3.In artikel 1, § 1 van hetzelfde besluit wordt punt 4° ter

remplacé par : vervangen door :
« 4°ter négociant : toute personne autre que le fabricant d'aliments « 4°ter handelaar : elke persoon, andere dan de erkende of
composés agréé ou enregistré, qui met sur le marché, à un stade geregistreerde fabrikant van mengvoeders, die mengvoeders in het
intermédiaire entre la production ou l'importation et l'utilisation, verkeer brengt, bestemd voor rundvee, varkens, schapen, geiten,
des aliments composés destinés aux bovins, porcins, ovins, caprins, hertachtigen en pluimvee in een stadium tussen de productie of de
cervidés et volailles. » invoer en het gebruik. »

Art. 4.A l'article 2, § 2 du même arrêté, aussi bien le point 3° que

Art. 4.In artikel 2, § 2 van hetzelfde besluit wordt zowel het punt

le point 4° sont complétés par l'alinéa suivant : « Si l'établissement 3° als het punt 4° aangevuld met het volgende lid : « Indien het
visé met également en circulation des aliments composés qu'il n'a pas bedrijf mengvoeders bestemd voor rundvee, varkens, schapen, geiten,
produit lui-même et destinés aux bovins, porcins, ovins, caprins, hertachtigen en pluimvee in het verkeer brengt die het niet zelf
cervidés et volailles, il doit en outre satisfaire aux conditions geproduceerd heeft, moet het bedrijf hiervoor voldoen aan de minimale
minimales, imposées dans le chapitre IV de l'annexe. » voorwaarden, opgelegd in hoofdstuk IV van de bijlage. »

Art. 5.L'article 7, § 2, point 3° du même arrêté est complété par

Art. 5.Artikel 7, § 2, punt 3° van hetzelfde besluit wordt aangevuld

l'alinéa suivant : « Si l'établissement visé met également en met het volgende lid : « Indien het bedrijf mengvoeders bestemd voor
circulation des aliments composés qu'il n'a pas produit lui-même et rundvee, varkens, schapen, geiten, hertachtigen en pluimvee in het
destinés aux bovins, porcins, ovins, caprins, cervidés et volailles, verkeer brengt die het niet zelf geproduceerd heeft moet het bedrijf
il doit en outre satisfaire aux conditions minimales, imposées dans le hiervoor voldoen aan de minimale voorwaarden, opgelegd in hoofdstuk IV
chapitre IV de l'annexe. » van de bijlage. »

Art. 6.A l'article 12, premier alinéa du même arrêté les mots

Art. 6.In artikel 12, eerste lid van hetzelfde besluit worden de

"l'autorisation visée à l'article 1erbis et 1erter, l'agréation visée woorden "de toelating voorzien in artikelen 1bis en 1ter, de erkenning
à l'article 2 et l'enregistrement visé à l'article 7" sont remplacés voorzien in artikel 2 en de registratie voorzien in artikel 7"
par les mots "les autorisations visées aux articles 1erbis et 1erter, vervangen door de woorden "de toelatingen voorzien in artikelen 1bis
les agréations visées aux articles 2 et 3 et les enregistrements visés en 1ter, de erkenningen voorzien in artikelen 2 en 3 en de
aux articles 7 et 8". registraties voorzien in artikelen 7 en 8".

Art. 7.A l'article 12, au point 2° du même arrêté, dans le texte

Art. 7.In artikel 12, punt 2° van hetzelfde besluit worden in de

néerlandais, les mots "de gezondheid mens of van dier" sont remplacés Nederlandstalige tekst de woorden "de gezondheid mens of van dier"
par les mots "de gezondheid van mens of dier"; vervangen door de woorden "de gezondheid van mens of dier";

Art. 8.Au chapitre Ier.1.b) de l'annexe du même arrêté, les

Art. 8.In hoofdstuk I.1.b) van de bijlage bij het zelfde besluit

modifications suivantes sont apportées au point 6.2. a) fichier des additifs : worden in punt 6.2. a) gegevensbestand van de toevoegingsmiddelen, de
1° le texte au deuxième tiret est remplacé par le texte suivant : "par volgende wijzigingen aangebracht :
date de fabrication (ou par ordre chronologique de réception pour des 1° de tekst bij het tweede streepje wordt vervangen door de volgende
additifs qui sont fabriqués par des tiers), le nom et l'adresse des tekst : "per productiedatum (of in chronologische volgorde van
intermédiaires ou fabricants à qui ces additifs ont été livrés, la ontvangst voor door derden gefabriceerde toevoegingsmiddelen), naam en
date de livraison, avec l'indication de la nature et de la quantité adres van de tussenpersonen of fabrikanten aan wie deze
des additifs livrés et si d'application, le numéro de lot ou de la toevoegingsmiddelen zijn geleverd, de leveringsdatum, met vermelding
fraction définie de la production en cas de fabrication en continu;" van de aard en de hoeveelheid van de geleverde toevoegingsmiddelen en
indien van toepassing, het nummer van de partij of het
productiegedeelte in geval van continuproductie;"
2° un troisième tiret rédigé comme suit est inséré : « - celui qui 2° er wordt een derde streepje toegevoegd luidende als volgt : « -
diegene die toevoegingsmiddelen aankoopt bij derden om ze door te
achète des additifs auprès de tiers, afin de les revendre, doit en verkopen, moet daarvan ook de aankoopgegevens bijhouden : de
plus tenir les données d'achat : la date de réception, le nom et ontvangstdatum, naam en adres van de leverancier van de
l'adresse du fournisseur d'additifs, avec l'indication de la nature et toevoegingsmiddelen, met vermelding van aard en hoeveelheid van de
de la quantité des additifs achetés et si d'application, le numéro de aangekochte toevoegingsmiddelen en, indien van toepassing, het
lot ou de la fraction définie de la production en cas de fabrication partijnummer of het nummer van het productiegedeelte in geval van
en continu. » continuproductie. »

Art. 9.Au chapitre Ier.1.b) de l'annexe du même arrêté, les

Art. 9.In hoofdstuk I.1.b) van de bijlage bij het zelfde besluit

modifications suivantes sont apportées au point 6.2.b) fichier des worden in punt 6.2.b) gegevensbestand van de bijzondere
composés azotés particuliers : stikstofhoudende producten, de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le texte au deuxième tiret est remplacé par le texte suivant : "par 1° de tekst bij het tweede streepje wordt vervangen door de volgende
date de fabrication (ou par ordre chronologique de réception pour des tekst : "per productiedatum (of in chronologische volgorde van
composés azotés particuliers qui sont fabriqués par des tiers), le nom ontvangst voor door derden gefabriceerde bijzonder stikstofhoudende
et l' adresse des intermédiaires ou fabricants à qui ces composés producten), naam en adres van de tussenpersonen of fabrikanten aan wie
azotés particuliers ont été livrés, la date de livraison, avec deze bijzondere stikstofhoudende producten zijn geleverd, de
l'indication de la nature et de la quantité et si d'application, le leveringsdatum, met vermelding van de aard en de hoeveelheid en indien
numéro de lot ou de la fraction définie de la production en cas de van toepassing, het nummer van de partij of het productiegedeelte in
fabrication en continu;" geval van continuproductie;"
2° Un troisième tiret rédigé comme suit est inséré : « - celui qui 2° Er wordt een derde streepje toegevoegd luidende als volgt : « -
achète des composés azotés particuliers auprès de tiers, afin de les diegene die bijzondere stikstofhoudende producten aankoopt bij derden
revendre, doit en plus tenir les données d'achat : la date de om ze door te verkopen, moet daarvan ook de aankoopgegevens bijhouden
réception, le nom et l'adresse du fournisseur, avec l'indication de la : de ontvangstdatum, naam en adres van de leverancier, met vermelding
nature et de la quantité des produits achetés et si d'application, le van aard en hoeveelheid van de aangekochte producten en, indien van
numéro de lot ou de la fraction définie de la production en cas de toepassing, het partijnummer of het nummer van het productiegedeelte
fabrication en continu. » in geval van continuproductie. ».

Art. 10.Au chapitre Ier.2.b) de l'annexe du même arrêté, les

Art. 10.In hoofdstuk I.2.b) van de bijlage van hetzelfde besluit

changements suivants sont apportés au point 4. Contrôle de la qualité worden in punt 4. Kwaliteitsbewaking, de volgende wijzigingen
: aangebracht :
1° après l'alinéa 3, les alinéas suivants sont insérés : 1° na het derde lid worden de volgende leden ingevoegd :
« Le fabricant doit conserver un échantillon représentatif de 500 g de « De fabrikant moet van iedere partij voedermiddelen en
chaque lot de matière première et d'additif visés à l'article 1er, § 1er, toevoegingsmiddelen bedoeld in artikel 1, § 1, 4bis een representatief
4bis du présent arrêté pendant une période de 6 mois et le tenir à la monster van minimum 500 g gedurende minimum 6 maanden bewaren en ter
disposition de l'autorité compétente. beschikking van de bevoegde overheid houden.
Chaque fabricant de prémélanges est tenu : Elke fabrikant van voormengsels is ertoe gehouden om :
1° de ne détenir dans son entreprise les matières premières ou les 1° alleen deze voedermiddelen of toevoegingsmiddelen, zoals omschreven
additifs, tels que définis à l'article 1er, § 1er, point 4°bis, 1° et 2°, que s'ils sont accompagnés du bulletin d'analyse délivré par le laboratoire qui a analysé l'exemplaire de l'échantillon, défini au point 2°, du chapitre III. Par dérogation aux dispositions précitées, si les matières premières ou les additifs visés sont importés, ces produits peuvent être stockés dans l'entreprise en attendant le résultat de l'analyse, pour autant que l'autorité compétente ait marqué son accord; 2° s'il utilise pour sa propre production les matières premières ou additifs mentionnés ci-dessus, qu'il n'a pas acquis via un opérateur : in artikel 1, § 1, punt 4°bis, 1° en 2° in zijn bedrijf te hebben, die vergezeld zijn van het analysebulletin afgeleverd door het laboratorium dat het exemplaar van het monster, bepaald in punt 2°, van hoofdstuk III heeft geanalyseerd. In afwijking van de voornoemde maatregelen kunnen de bedoelde voedermiddelen of toevoegingsmiddelen, die ingevoerd worden, tijdelijk opgeslagen worden in het bedrijf in afwachting van het analyseresultaat, mits akkoord van de bevoegde overheid; 2° indien hij de hierboven vermelde voedermiddelen of toevoegingsmiddelen, niet heeft verkregen via een operator en deze uitsluitend aanwendt voor eigen gebruik :
a) de faire prélever préalablement un échantillon représentatif en 3 a) vooraf een representatief monster in 3 exemplaren (elk 500 g) te
exemplaires (de 500 g chacun), par un organisme d'inspection accrédité laten nemen door een volgens de Europese norm EN 45004 geaccrediteerd
selon les normes européennes EN 45004; inspectieorganisme;
b) en outre de satisfaire aux conditions minimales mentionnées aux b) bovendien te voldoen aan de minimumvoorwaarden, vermeld in punten
points 1°bis, 2°, 3°, 4,° 5°, 6° et 7° du chapitre III;" 1°bis, 2°, 3°, 4°, 5°, 6° en 7° van hoofdstuk III;"
2° au dernier alinéa, les mots "au moins jusqu'à la date limite de 2° in het laatste lid worden de woorden "ten minste tot de uiterste
garantie du prémélange"sont remplacés par les mots "jusqu'à la date garantiedatum van het voormengsel" vervangen door de woorden "tot de
limite de garantie du prémélange, et dans tous les cas au moins 3 uiterste datum van waarborg van het voormengsel maar ten minste 3
mois". maanden".

Art. 11.Au chapitre Ier.2.b) de l'annexe du même arrêté, un point

Art. 11.In hoofdstuk I.2.b) van de bijlage bij het zelfde besluit

4bis comme repris dans l'annexe I du présent arrêté, est ajouté après wordt na punt 4 een punt 4bis toegevoegd zoals aangegeven in de
le point 4. bijlage I die bij dit besluit is gevoegd.

Art. 12.Au chapitre Ier.2.b) de l'annexe du même arrêté, le point

Art. 12.In hoofdstuk I.2.b) van de bijlage bij het zelfde besluit

6.2. Fichier des prémélanges, est remplacé par les dispositions wordt het punt 6.2. Gegevensbestand van de voormengsels, vervangen
suivantes : door de volgende bepalingen :
« 6.2. Fichier des prémélanges « 6.2. Gegevensbestand van de voormengsels
Le fabricant doit consigner les informations suivantes dans un but de Met het oog op de traceerbaarheid moet de fabrikant de volgende
"traçabilité" : gegevens te boek stellen :
- le nom et l'adresse des fournisseurs de matières premières visées à - naam en adres van de leveranciers van voedermiddelen bedoeld in
l'article 1er, § 1er, point 4°bis, 1°, avec mention de la nature, la artikel 1, § 1, punt 4°bis, 1°, met vermelding van de aard, de
quantité, la date de réception et du numéro de lot, si d'application; hoeveelheid, de ontvangstdatum en het nummer van de partij indien van
- le nom et l'adresse des fournisseurs des additifs visés à l'article toepassing; - naam en adres van de leveranciers van toevoegingsmiddelen bedoeld in
1er, § 1er, point 4°bis, 2°, avec mention de la nature, la quantité, artikel 1, § 1, punt 4°bis, 2°, met vermelding van de aard, de
la date de réception et du numéro de lot, si d'application; hoeveelheid, de ontvangstdatum en het nummer van de partij indien van
- le nom et l'adresse des fabricants d'additifs ou des intermédiaires, toepassing; - naam en adres van de fabrikanten van toevoegingsmiddelen of van de
la date de réception, la nature et la quantité des additifs utilisés tussenpersonen, de ontvangstdatum, de aard en de hoeveelheid van de
et, si d'application, le numéro de lot ou de la fraction définie de la gebruikte toevoegingsmiddelen en, indien van toepassing, het nummer
production en cas de fabrication en continu; van de partij of van het productiegedeelte in geval van
continuproductie;
- la date de fabrication du prémélange, l'indication de la nature et - de productiedatum van het voormengsel, de aard en de geproduceerde
de la quantité des produits fabriqués, le numéro de lot si hoeveelheid, het partijnummer, indien van toepassing;
d'application; - par date de fabrication (ou par ordre chronologique de réception - per productiedatum (of in chronologische volgorde van ontvangst voor
pour des prémélanges qui sont fabriqués par des tiers),le nom et door derden gefabriceerde voormengsels), naam en adres van de
l'adresse des intermédiaires ou des fabricants de prémélanges ou tussenpersonen of fabrikanten van voormengsels of van mengvoeders aan
d'aliments composés à qui le prémélange est livré, la date de wie het voormengsel is geleverd, de leveringsdatum alsmede de aard en
livraison ainsi que la nature et la quantité du prémélange livré et, de hoeveelheid van het geleverde voormengsel en, indien van
si d'application, le numéro de lot; toepassing, het nummer van de partij;
- celui qui achète des prémélanges auprès de tiers, afin de les - diegene die voormengsels aankoopt bij derden om ze door te verkopen,
revendre, doit en plus tenir les données d'achat : la date de moet daarvan ook de aankoopgegevens bijhouden : de ontvangstdatum,
réception, le nom et l'adresse du fournisseur des prémélanges, avec naam en adres van de leverancier van de voormengsels, met vermelding
l'indication de la nature et de la quantité des prémélanges achetés van aard en hoeveelheid van de aangekochte voormengsels en, indien van
et, si d'application, le numéro de lot. » toepassing, het partijnummer. »

Art. 13.Au chapitre Ier.3.b) de l'annexe du même arrêté, les

Art. 13.In hoofdstuk I.3.b) van de bijlage van hetzelfde besluit

modifications suivantes sont apportées au point 4. Contrôle de la worden in punt 4. Kwaliteitsbewaking, de volgende wijzigingen
qualité : aangebracht :
1° après l'alinéa 4, l'alinéa suivant est inséré : 1° na het vierde lid wordt een volgende lid ingevoegd :
« Chaque fabricant d'aliments composés est tenu : « Elke fabrikant van mengvoeders is ertoe gehouden om :
1° de ne détenir dans son entreprise les matières premières ou les 1° alleen deze voedermiddelen of toevoegingsmiddelen, zoals omschreven
additifs, tels que définis à l'article 1, § 1, point 4°bis, 1° et 2°, que s'ils sont accompagnés du bulletin d'analyse délivré par le laboratoire qui a analysé l'exemplaire de l'échantillon, défini au point 2°, du chapitre III; Par dérogation aux dispositions précitées, si les matières premières ou les additifs visés sont importés, ces produits peuvent être stockés dans l'entreprise en attendant le résultat de l'analyse, pour autant que l'autorité compétente ait marqué son accord. 2° s'il utilise pour sa propre production les matières premières ou additifs mentionnés ci-dessus, qu'il n'a pas acquis via un opérateur : in artikel 1, § 1, punt 4°bis, 1° en 2° in zijn bedrijf te hebben, die vergezeld zijn van het analysebulletin afgeleverd door het laboratorium dat het exemplaar van het monster, bepaald in punt 2°, van hoofdstuk III heeft geanalyseerd; In afwijking van de voornoemde maatregelen kunnen de bedoelde voedermiddelen of toevoegingsmiddelen, die ingevoerd worden, tijdelijk opgeslagen worden in het bedrijf in afwachting van het analyseresultaat, mits akkoord van de bevoegde overheid. 2° indien hij de hierboven vermelde voedermiddelen of toevoegingsmiddelen, niet heeft verkregen via een operator en deze uitsluitend aanwendt voor eigen gebruik :
a) de faire prélever préalablement un échantillon représentatif en 3 a) vooraf een representatief monster in 3 exemplaren (elk 500 g) te
exemplaires (de 500 g chacun), par un organisme d'inspection accrédité laten nemen door een volgens de Europese norm EN 45004 geaccrediteerd
selon les normes européennes EN 45004; inspectie-organisme;
b) en outre de satisfaire aux conditions minimales mentionnées aux b) bovendien te voldoen aan de minimumvoorwaarden, vermeld in punten
points 1°bis, 2°, 3°, 4°, 5°, 6° et 7° du chapitre III;" 1°bis, 2°, 3°, 4°, 5°, 6° en 7° van hoofdstuk III;"
2° au dernier alinéa, les mots "pendant une période appropriée d'au 2° in het laatse lid worden de woorden "gedurende een passende
moins trois mois" sont remplacés par les mots "jusqu'à la date de periode" vervangen door de woorden "tot de datum van
durabilité minimale, et dans tous les cas au moins trois mois". minimumhoudbaarheid".

Art. 14.Au chapitre Ier.3.b) de l'annexe du même arrêté, un point

Art. 14.In hoofdstuk I.3.b) van de bijlage bij het zelfde besluit

4bis comme repris dans l'annexe II du présent arrêté, est ajouté après wordt na punt 4 een punt 4bis toegevoegd zoals aangegeven in de
le point 4. bijlage II die bij dit besluit is gevoegd.

Art. 15.Au chapitre Ier.3.b) de l'annexe du même arrêté, les

Art. 15.In hoofdstuk I.3.b) van de bijlage van hetzelfde besluit

modifications suivantes sont apportées au point 6.2. Fichier des worden in punt 6.2. Gegevensbestand van de mengvoeders, de volgende
aliments composés : wijzigingen aangebracht :
1° dans le texte aux quatre premiers tirets, les mots "la date de 1° in de tekst bij de eerste vier streepjes wordt telkens het woord
livraison" sont chaque fois remplacés par les mots "la date de réception"; "leveringsdatum" vervangen door het woord "ontvangstdatum";
2° dans le texte au quatrième tiret, les mots "du numéro du lot, de la 2° in de tekst bij het vierde streepje worden tussen de woorden "met
quantité," sont insérés entre les mots "avec l'indication" et les mots vermelding van" en de woorden "de aard en het gehalte" de woorden "het
"de la nature". partijnummer, de hoeveelheid," ingevoegd.

Art. 16.Au chapitre II.c) de l'annexe du même arrêté, les

Art. 16.In hoofdstuk II.c) van de bijlage van hetzelfde besluit

modifications suivantes sont apportées au point 4°. Contrôle de la worden in punt 4°. Kwaliteitsbewaking, de volgende wijzigingen
qualité : aangebracht :
1° après l'alinéa 3, l'alinéa suivant est inséré : « Chaque fabricant d'aliments composés ou de prémélanges est tenu : 1° de ne détenir dans son entreprise les matières premières ou les additifs, tels que définis à l'article 1er, § 1er, point 4°bis, 1° et 2°, que s'ils sont accompagnés du bulletin d'analyse délivré par le laboratoire qui a analysé l'exemplaire de l'échantillon, défini au point 2° du chapitre III; Par dérogation aux dispositions précitées, si les matières premières ou les additifs visés sont importés, ces produits peuvent être stockés dans l'entreprise en attendant le résultat de l'analyse, pour autant que l'autorité compétente ait marqué son accord. 2° s'il utilise pour sa propre production les matières premières ou additifs mentionnés ci-dessus, qu'il n'a pas acquis via un opérateur : 1° na het derde lid wordt een volgende lid ingevoegd : « Elke fabrikant van mengvoeders of voormengsels is ertoe gehouden om : 1° alleen deze voedermiddelen of toevoegingsmiddelen, zoals omschreven in artikel 1, § 1, punt 4°bis, 1° en 2° in zijn bedrijf te hebben, die vergezeld zijn van het analysebulletin afgeleverd door het laboratorium dat het exemplaar van het monster, bepaald in punt 2°, van hoofdstuk III heeft geanalyseerd; In afwijking van de voornoemde maatregelen kunnen de bedoelde voedermiddelen of toevoegingsmiddelen, die ingevoerd worden, tijdelijk opgeslagen worden in het bedrijf in afwachting van het analyseresultaat, mits akkoord van de bevoegde overheid. 2° indien hij de hierboven vermelde voedermiddelen of toevoegingsmiddelen, niet heeft verkregen via een operator en deze uitsluitend aanwendt voor eigen gebruik :
a) de faire prélever préalablement un échantillon représentatif en 3 a) vooraf een representatief monster in 3 exemplaren (elk 500 g) te
exemplaires (de 500 g chacun), par un organisme d'inspection accrédité laten nemen door een volgens de Europese norm EN 45004 geaccrediteerd
selon les normes européennes EN 45004; inspectieorganisme;
b) en outre de satisfaire aux conditions minimales mentionnées aux b) bovendien te voldoen aan de minimumvoorwaarden, vermeld in punten
points 1°bis, 2°, 3°, 4°, 5°, 6° et 7° du chapitre III;" 1°bis, 2°, 3°, 4°, 5°, 6° en 7° van hoofdstuk III;"
2° au dernier alinéa les mots "pendant une période appropriée d'au 2° in het laatste lid worden de woorden "gedurende een periode die
moins trois mois en fonction de l'utilisation de ces aliments"sont afgestemd is op de verbruikstermijn (ten minste 3 maanden) van de
remplacés par les mots "jusqu'à la date limite de garantie pour les mengvoeders" vervangen door de woorden "tot de uiterste datum van
prémélanges ou jusqu'à la date de durabilité minimale pour les waarborg voor voormengsels of tot de datum van minimumhoudbaarheid
aliments composés, et dans tous les cas au moins trois mois"; voor mengvoeders (ten minste 3 maanden)";

Art. 17.Au chapitre II.c) de l'annexe du même arrêté, les points 4bis

Art. 17.In hoofdstuk II.c) van de bijlage bij het zelfde besluit

et 4ter comme repris dans l'annexe III du présent arrêté, sont ajoutés worden na punt 4 de punten 4bis en 4ter toegevoegd zoals aangegeven in
après le point 4. de bijlage III die bij dit besluit is gevoegd.

Art. 18.Au chapitre II.c) de l'annexe du même arrêté, les

Art. 18.In hoofdstuk II.c) van de bijlage bij het zelfde besluit

modifications suivantes sont apportées au point 6 Fichier : worden in punt 6. Gegevensbestand, de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au point a) pour les additifs : 1° in punt a) voor toevoegingsmiddelen :
a) le texte au deuxième tiret est remplacé par le texte suivant : "par a) wordt de tekst bij het tweede streepje vervangen door de volgende
date de fabrication (ou par ordre chronologique de réception pour des tekst : "per productiedatum (of in chronologische volgorde van
additifs qui sont fabriqués par des tiers), le nom et l'adresse des ontvangst voor door derden gefabriceerde toevoegingsmiddelen), naam en
intermédiaires ou fabricants à qui ces additifs ont été livrés, la adres van de tussenpersonen of fabrikanten aan wie deze
date de livraison, avec l'indication de la nature et de la quantité toevoegingsmiddelen zijn geleverd, de leveringsdatum, met vermelding
des additifs livrés et, si d'application, le numéro de lot ou de la van de aard en de hoeveelheid van de geleverde toevoegingsmiddelen en
fraction définie de la production en cas de fabrication en continu;" indien van toepassing, het nummer van de partij of het productiegedeelte in geval van continuproductie;"
b) un troisième tiret rédigé comme suit est inséré : « - celui qui b) wordt een derde streepje toegevoegd luidende als volgt : « -
achète des additifs auprès de tiers, afin de les revendre, doit en diegene die toevoegingsmiddelen aankoopt bij derden om ze door te
plus tenir les données d'achat : la date de réception, le nom et verkopen, moet daarvan ook de aankoopgegevens bijhouden : de
l'adresse des fournisseurs des additifs, avec l'indication de la ontvangstdatum, naam en adres van de leverancier van de
nature et de la quantité des additifs achetés et si d'application, le toevoegingsmiddelen, met vermelding van aard en hoeveelheid van de
aangekochte toevoegingsmiddelen en, indien van toepassing, het
numéro de lot ou de la fraction définie de la production en cas de partijnummer of het nummer van het productiegedeelte in geval van
fabrication en continu. » continuproductie. »
2° le point b) est remplacé par les dispositions suivantes : 2° het punt b) wordt vervangen door de volgende bepalingen :
« b) pour les prémélanges : « b) voor voormengsels :
- le nom et l'adresse des fournisseurs des matières premières visées à - naam en adres van de leveranciers van voedermiddelen bedoeld in
l'article 1er, § 1er, point 4°bis, 1°, avec mention de la nature, la artikel 1, § 1, punt 4°bis, 1°, met vermelding van de aard, de
quantité, la date de réception et du numéro de lot si d'application; hoeveelheid, de ontvangstdatum en het nummer van de partij indien van
- le nom et l'adresse des fournisseurs des additifs visés à l'article toepassing; - naam en adres van de leveranciers van toevoegingsmiddelen bedoeld in
1er, § 1er, point 4°bis, 2°, avec mention de la nature, la quantité, artikel 1, § 1, punt 4°bis, 2°, met vermelding van de aard, de
la date de réception et du numéro de lot si d'application; hoeveelheid, de ontvangstdatum en het nummer van de partij indien van
- le nom et l'adresse des fabricants d'additifs ou des intermédiaires, toepassing; - naam en adres van de fabrikanten van toevoegingsmiddelen of van de
la date de réception, la nature et la quantité des additifs utilisés tussenpersonen, de ontvangstdatum, de aard en de hoeveelheid van de
et, si d'application, le numéro de lot ou de la fraction définie de la gebruikte toevoegingsmiddelen en, indien van toepassing, het nummer
production en cas de fabrication en continu; van de partij of van het productiegedeelte in geval van
continuproductie;
- la date de fabrication du prémélange, la nature et la quantité - de productiedatum van het voormengsel, de aard en de geproduceerde
produite, le numéro de lot, si d'application; hoeveelheid, het partijnummer, indien van toepassing;
- par date de fabrication (ou par ordre chronologique de réception - per productiedatum (of in chronologische volgorde van ontvangst voor
pour des prémélanges qui sont fabriqués par des tiers), le nom et door derden gefabriceerde voormengsels), naam en adres van de
l'adresse des intermédiaires ou des fabricants de prémélanges ou tussenpersonen of fabrikanten van voormengsels of van mengvoeders aan
d'aliments composés à qui le prémélange est livré, la date de wie het voormengsel is geleverd, de leveringsdatum alsmede de aard en
livraison ainsi que la nature et la quantité du prémélange livré et, de hoeveelheid van het geleverde voormengsel en, indien van
si d'application, le numéro de lot; toepassing, het nummer van de partij;
- celui qui achète des prémélanges auprès de tiers, afin de les - diegene die voormengsels aankoopt bij derden om ze door te verkopen,
revendre, doit en plus tenir les données d'achat : la date de moet ook daarvan de aankoopgegevens bijhouden : de ontvangstdatum,
réception, le nom et l'adresse des fournisseurs des prémélanges, avec naam en adres van de leverancier van de voormengsels, met vermelding
l'indication de la nature et de la quantité des prémélanges achetés van aard en hoeveelheid van de aangekochte voormengsels en, indien van
et, si d'application, le numéro de lot. »; toepassing, het partijnummer. »;
3° aux trois premiers tirets du point c), les mots "la date de 3° in punt c) wordt bij de eerste drie streepjes telkens het woord
livraison" sont chaque fois remplacés par les mots "la date de réception". "leveringsdatum" vervangen door het woord "ontvangstdatum".

Art. 19.Au chapitre III de l'annexe du même arrêté les modifications

Art. 19.In Hoofdstuk III van de bijlage van hetzelfde besluit worden

suivantes sont apportées : de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au point 1°, les mots ", par l'autorité compétente ou en cas 1° in punt 1° worden de woorden "de bevoegde overheid of, indien in
d'impossibilité" sont supprimés; onmogelijkheid," geschrapt;
2° au point 1° dans le texte néerlandais, le mot "respectievelijk" est 2° in punt 1° wordt in de Nederlandstalige tekst het woord
remplacé par le mot "representatief"; "respectievelijk" vervangen door het woord "representatief";
3° un point 1°bis rédigé comme suit est inséré : 3° een punt 1°bis wordt ingevoegd luidend als volgt :
« 1°bis : Chaque exemplaire de l'échantillon, scellé et étiqueté par « 1°bis : Elk exemplaar van het monster, verzegeld en geëtiketteerd
l'organisme précité, doit être conservé dans des conditions de door het hierboven vermeld organisme, moet zodanig bewaard worden dat
stockage excluant toute modification de composition ou toute verandering van de samenstelling of abnormale aantasting van het
altération anormale. »; monster uitgesloten is. »;
4° le point 3° est remplacé par : 4° het punt 3° wordt vervangen door :
« 3° Un exemplaire de cet échantillon doit être tenu à la disposition « 3 ° Een exemplaar van dit monster moet naar gelang het geval door de
des autorités compétentes, selon le cas, par l'opérateur qui met les operator die de goederen voor de eerste maal in het verkeer brengt of
door de erkende of geregistreerde fabrikant van mengvoeders of
marchandises en circulation pour la première fois, ou par le fabricant voormengsels, indien hij de goederen niet via een operator heeft
agréé ou enregistré d'aliments composés ou de prémélanges s'il n'a pas verkregen, ter beschikking gehouden worden van de bevoegde
acquis les marchandises via un opérateur, pendant une période de 6 autoriteiten gedurende een periode van 6 maand na het in het verkeer
mois après la mise en circulation du lot concerné. »; brengen van de betrokken partij. »;
5° le point 4° est remplacé par : 5° het punt 4° wordt vervangen door :
« 4° Un deuxième exemplaire de cet échantillon doit également rester « 4° Een tweede exemplaar van dit monster moet, naar gelang het geval,
en possession, selon le cas, de l'opérateur qui met les marchandises eveneens in het bezit blijven van de operator die de goederen voor de
en circulation pour la première fois, ou du fabricant agréé ou eerste maal in het verkeer brengt of van de erkende of geregistreerde
enregistré d'aliments composés ou de prémélanges s'il n'a pas acquis fabrikant van mengvoeders of voormengsels, indien hij de goederen niet
les marchandises via un opérateur, pour la défense de ses droits. »; via een operator heeft verkregen, ter verdediging van zijn rechten. »;
6° au premier tiret du point 5°, les mots "ou d'importation" sont 6° in het punt 5°, bij het eerste streepje, worden de woorden "datum
remplacés par les mots "ou date de réception"; van invoer" vervangen door de woorden "datum van ontvangst";
7° au point 6, l'alinéa 3 , les mots "qui ne mettent sur le marché que 7° in het punt 6°, derde lid, worden de woorden "die uitsluitend
dierlijk afval van laag-risico materiaal bestemd voor huisdieren in
des déchets à bas risque d'origine animale destinés aux animaux het verkeer brengen zijn enkel onderworpen aan de voorschriften van
familiers ne sont soumis qu'aux dispositions du point 5° précité" sont voormeld punt 5° " vervangen door de woorden "die dierlijk afval van
remplacés par les mots "qui mettent sur le marché des déchets à faible laagrisicomateriaal uitsluitend bestemd voor huisdieren in het verkeer
risque d'origine animale destinés exclusivement aux animaux familiers brengen zijn hiervoor enkel onderworpen aan de voorschriften van
ne sont soumis pour cela qu'aux dispositions du point 5° précité"; voormeld punt 5° ";
8° au point 6° entre le deuxième et le troisième alinéa, l'alinéa 8° in het punt 6° wordt tussen het tweede en het derde lid het
suivant est inséré : "Le bulletin d'analyse doit mentionner le nom de volgende lid ingevoegd : "Het analysebulletin moet de naam vermelden
l'organisme qui a réalisé l'échantillonnage. » van het organisme dat de bemonstering heeft uitgevoerd. »

Art. 20.Au Chapitre IV de l'annexe du même arrêté les modifications

Art. 20.In Hoofdstuk IV van de bijlage van hetzelfde besluit worden

suivantes sont apportées : de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots "les négociants visés à l'article 4ter" sont remplacés par 1° de woorden "handelaars, bedoeld in artikel 4ter" worden vervangen
les mots "les négociants visés à l'article 4ter et les fabricants door de woorden "handelaars, bedoeld in artikel 4ter en
d'aliments composés visés à l'article 2, § 2, deuxième alinéa des mengvoederfabrikanten, bedoeld in artikel 2, § 2, punten 3° en 4°
points 3° et 4° et à l'article 7, § 2, point 3°, alinéa 2"; telkens tweede lid en artikel 7, § 2, punt 3°, lid 2 ";
2° les mots "ordre chronologique de livraison" sont remplacés par les 2° de woorden "chronologische volgorde van levering" worden vervangen
mots "ordre chronologique de réception"; door de woorden "chronologische volgorde van ontvangst";
3° entre les mots "ordre chronologique de réception :" et "- la date 3° tussen de woorden "in chronologische volgorde van ontvangst :"en"-
de livraison", les dispositions suivantes sont insérées : de datum van levering;" worden de volgende bepalingen ingevoegd :
« - la date de réception; « - ontvangstdatum;
- le nom et l'adresse du fournisseur; - naam en adres van de leverancier;
- la quantité de l'aliment composé acheté;" - hoeveelheid van het aangekochte mengvoeder;"

Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 21.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 22.Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes est

Art. 22.Onze Minister van Landbouw en Middenstand is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2001. Gegeven te Brussel, 19 januari 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, De Minister van Landbouw en Middenstand,
J. GABRIELS J. GABRIELS
Annexes Bijlagen
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être inséré dans Notre arrêté du 19 janvier 2001 modifiant Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 januari 2001 tot
l'arrêté royal du 30 octobre 1998 concernant l'agréation et wijziging van het koninklijk besluit van 30 oktober 1998 betreffende
l'enregistrement des fabricants et des intermédiaires et de erkenning en de registratie van fabrikanten en tussenpersonen en de
l'autorisation des opérateurs et négociants dans le secteur de toelating van operatoren en handelaars in de sector dierenvoeding.
l'alimentation des animaux.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, De Minister van Landbouw en Middenstand,
J. GABRIELS J. GABRIELS
^