Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative aux mesures en faveur des groupes à risque à charge du "Fonds social pour les entreprises de chiffons" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen betreffende de maatregelen ten voordele van de risicogroepen, ten laste van het "Sociaal Fonds voor de lompenbedrijven" |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
19 JANVIER 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 7 mai 1999, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1999, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen |
aux mesures en faveur des groupes à risque à charge du "Fonds social | betreffende de maatregelen ten voordele van de risicogroepen, ten |
pour les entreprises de chiffons" (1) | laste van het "Sociaal Fonds voor de lompenbedrijven" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
chiffons; | van lompen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 mai 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1999, gesloten |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative | in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen betreffende |
aux mesures en faveur des groupes à risque à charge du "Fonds social | de maatregelen ten voordele van de risicogroepen, ten laste van het |
pour les entreprises de chiffons". | "Sociaal Fonds voor de lompenbedrijven". |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2001. | Gegeven te Brussel, 19 januari 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons | Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen |
Convention collective de travail du 7 mai 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1999 |
Mesures en faveur des groupes à risque à charge du "Fonds social pour | Maatregelen ten voordele van de risicogroepen, ten laste van het |
"Sociaal Fonds voor de lompenbedrijven" (Overeenkomst geregistreerd op | |
les entreprises de chiffons (Convention enregistrée le 11 juin 1999 | 11 juni 1999 onder het nummer 50927/CO/142.02) |
sous le numéro 50927/CO/142.02) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à | de werkgevers en op de werklieden en werksters, van de ondernemingen |
la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons. | welke onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen |
Art. 2.En application de l'article 12 de la convention collective de |
ressorteren. Art. 2.In toepassing van artikel 12 van de collectieve |
travail du 17 décembre 1991, conclue au sein de la Sous-commission | arbeidsovereenkomst van 17 december 1991, gesloten in het Paritair |
paritaire pour la récupération de chiffons, coordonnant les statuts du | Subcomité voor de terugwinning van lompen, houdende coördinatie van de |
"Fonds social pour les entreprises de chiffons", rendue obligatoire | statuten van het "Sociaal Fonds voor de lompenbedrijven", algemeen |
par arrêté royal du 8 octobre 1993, les employeurs qui, au cours de | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 oktober 1993, kunnen |
l'année 1999 et/ou 2000 prennent ou ont pris des initiatives axées sur | de werkgevers die in de loop van het jaar 1999 en/of 2000 initiatieven |
nemen of genomen hebben die gericht zijn op risicogroepen zoals | |
les groupes à risque comme prévus à la section VI - sous-section 1, | omschreven in afdeling VI onderafdeling 1, artikel 106 van de wet van |
article 106 de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge | 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de |
pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses et/ou qui font | werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen en/of die |
suivre un programme de recyclage ou de formation complémentaire aux | laaggeschoolde werklieden of werklieden die geconfronteerd worden met |
ouvriers peu qualifiés ou aux ouvriers confrontés à un licenciement | collectief ontslag, herstructurering of de invoering van nieuwe |
collectif, à une restructuration ou à l'introduction de technologies | technologieën een omscholings- of bijscholingsprogramma laten volgen, |
nouvelles, peuvent, à charge du "Fonds social pour les entreprises de | ten laste van het "Sociaal Fonds voor de lompenbedrijven", genieten |
chiffons" bénéficier d'une indemnité forfaitaire. | van een forfaitaire tegemoetkoming. |
Art. 3.Le montant de l'indemnité forfaitaire est fixé par le conseil |
Art. 3.Het bedrag van de forfaitaire tegemoetkoming wordt door de |
d'administration du fonds précité selon les dépenses budgétaires | raad van beheer van voormeld fonds vastgesteld naargelang de |
annuelles. | jaarlijkse budgettaire besteding. |
Art. 4.Le total des dépenses annuelles s'élèvera de toute façon à |
Art. 4.Het totaal van de jaarlijkse besteding zal in elk geval 0,10 |
0,10 p.c. de la masse salariale brute pour les années 1999-2000. | pct. van de bruto loonmassa bedragen voor de jaren 1999-2000. |
Art. 5.En cas de prépension, l'engagement de remplacement sera |
Art. 5.Bij brugpensioen zal het vervangingsengagement bij voorrang |
respecté en faisant en priorité appel à des personnes appartenant aux | worden ingevuld met personen behorend tot risicogroepen. |
groupes à risque. | |
Art. 6.Le conseil d'administration du fonds est chargé de l'exécution |
Art. 6.De raad van beheer van het fonds wordt belast met de |
uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst en met het | |
de la présente convention collective de travail et de veiller aux | toezicht op de aanvragen, de opleidingsprogramma's en de afrekening |
demandes, aux programmes de formation et au décompte des interventions | van de gevraagde financiële tussenkomsten. |
financières demandées. | |
Art. 7.Le conseil d'administration fait annuellement une évaluation |
Art. 7.De raad van beheer maakt jaarlijks een evaluatie van de gedane |
des efforts réalisés, qui est ajoutée au rapport du fonds à la | inspanningen welke bij het verslag van het fonds aan het paritair |
sous-commission paritaire. | subcomité wordt gevoegd. |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 |
2000. | december 2000. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2001. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |