Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/01/2000
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 février 1998, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail du 25 octobre 1995 fixant les conditions de travail dans les quotidiens belges "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 février 1998, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail du 25 octobre 1995 fixant les conditions de travail dans les quotidiens belges Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 1998, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1995 tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de Belgische dagbladen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
19 JANVIER 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 19 février 1998, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari
1998, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve
journaux, modifiant la convention collective de travail du 25 octobre arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1995 tot vaststelling van de
1995 fixant les conditions de travail dans les quotidiens belges (1) arbeidsvoorwaarden in de Belgische dagbladen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la convention collective de travail du 25 octobre 1995, conclue au 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1995,
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-
sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques en dagbladbedrijf, tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de
et des journaux, fixant les conditions de travail dans les quotidiens Belgische dagbladen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
belges, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 juin 1997, notamment besluit van 25 juni 1997, inzonderheid op artikel 5, A, punt 3 en B,
l'article 5, A, point 3 et B, points 4 et 5; punten 4 en 5;
Vu la convention collective de travail n° 67 du 29 janvier 1998, Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr 67 van 29 januari 1998,
conclue au sein du Conseil national du travail, relative à la gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de techniek voor de
technique de conversion de l'"indice-santé" (base 1988 = 100) à omrekening van het "gezondheidsindexcijfer" (basis 1988 = 100) naar
l'"indice-santé" (base 1996 = 100) dans les conventions collectives de het "gezondheidsindexcijfer" (basis 1996 = 100) in de collectieve
travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 9 mars 1998; arbeidsovereenkomsten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 9 maart 1998;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-,
graphiques et des journaux; grafische kunst- en dagbladbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 février 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 1998,
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve
journaux, modifiant la convention collective de travail du 25 octobre arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1995 tot vaststelling van de
1995 fixant les conditions de travail dans les quotidiens belges. arbeidsvoorwaarden in de Belgische dagbladen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2000. Gegeven te Brussel, 19 januari 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 25 juin 1997, Moniteur belge du 1er janvier 1998. Koninklijk besluit van 25 juni 1997, Belgisch Staatsblad van 1 januari 1998.
Arrêté royal du 9 mars 1998, Moniteur belge du 3 avril 1998. Koninklijk besluit van 9 maart 1998, Belgisch Staatsblad van 3 april 1998.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
journaux dagbladbedrijf
Convention collective de travail du 19 février 1998 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 1998
Modification de la convention collective de travail du 25 octobre 1995 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1995
fixant les conditions de travail dans les quotidiens belges tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de Belgische dagbladen
(Convention enregistrée le 3 avril 1998 sous le numéro 47679/CO/130) (Overeenkomst geregistreerd op 3 april 1998 onder het nummer 47679/CO/130)
Champ d'application Toepassingsgebeid

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique,

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing,

conformément à la loi du 5 décembre 1968, d'une part, aux entreprises overeenkomstig de wet van 5 december 1968, op, enerzijds, de
relevant de la compétence de la Commission paritaire de l'imprimerie, ondernemingen vallend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité
des arts graphiques et des journaux et confectionnant des journaux voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, waar
quotidiens ou, dans le cas d'entreprises avec un département labeur, dagbladen worden vervaardigd of, in het geval van ondernemingen met
aux départements de ces entreprises confectionnant des journaux een afdeling handelsdrukkerij, op de afdelingen van deze ondernemingen
quotidiens et, d'autre part, à tous les travailleurs et travailleuses waar dagbladen worden vervaardigd, en, anderzijds, al de werknemers en
(ci-après dénommés travailleurs) de ces départements, dont les werkneemsters (verder werknemers genoemd) van deze afdelingen, waarvan
fonctions sont reprises à l'énumération et à la classification des de functies vermeld staan bij de opsomming en classificatie van de
fonctions sous l'article 4 de la convention collective de travail du functies onder artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25
25 octobre 1995 fixant les conditions de travail dans les quotidiens oktober 1995 tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de
belges (enregistrée sous le n° 42115/CO/130). Belgische dagbladen (geregistreerd onder het nummer 42115/CO/130).
Barème national des salaires hebdomadaires Nationale weekloonschaal

Art. 2.L'article 5, A, point 3 de la convention collective de travail

Art. 2.Artikel 5, A, punt 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst

du 25 octobre 1995, conclue au sein de la Commission paritaire de van 25 oktober 1995, gesloten in het Paritair Comité voor het
l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, fixant les drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot vaststelling van
conditions de travail dans les quotidiens belges, rendue obligatoire de arbeidsvoorwaarden in de Belgische dagbladen, algemeen verbindend
par arrêté royal du 25 juin 1997, est remplacé par la disposition verklaard bij koninklijk besluit van 25 juni 1997, wordt vervangen
suivante : door de volgende bepaling :
«

Art. 5.A. 3. Les salaires barémiques définis au présent article

«

Art. 5.A. 3. De wekelijkse minimumlonen bepaald in dit artikel zijn

sont fixés en regard à l'indice des prix à la consommation et gekoppeld aan de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen
correspondent à la tranche de stabilisation 98,81 - 100,79 - 102,80 en stemmen overeen met de stabilisatieschijf 98,81 - 100,79 - 102,80
établie conformément aux dispositions de la convention collective de welke werd vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van de collectieve
travail n° 67 du 29 janvier 1998, conclue au sein du Conseil national arbeidsovereenkomst nr 67 van 29 januari 1998 gesloten in de Nationale
du travail, relative à la technique de conversion de l'"indice-santé" Arbeidsraad, betreffende de techniek voor de omrekening van het
(base 1998 = 100) à l'"indice-santé" (base 1996 = 100) dans les "gezondheidsindexcijfer" (basis 1988 = 100) naar het
conventions collectives de travail, rendue obligatoire par arrêté "gezondheidsindexcijfer" (basis 1996 = 100) in de collectieve
arbeidsovereenkomsten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
royal du 9 mars 1998. ». besluit van 9 maart 1998. ».
Liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen

Art. 3.Overeenkomstig voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr.

Art. 3.Conformément à la convention collective de travail n° 67 du 29

67 van 29 januari 1998, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, wordt
janvier 1998 précitée, conclue au sein du Conseil national du travail,
l'article 5, B, points 4 et 5 de la convention collective de travail artikel 5, B, punten 4 en 5 van voornoemde collectieve
du 25 octobre 1995 précitée, est remplacé par la disposition suivante arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1995 vervangen door de volgende
: bepaling :
«

Art. 5.B. 4. Pour l'application de la présente convention, les

«

Art. 5.B. 4. Voor de toepassing van onderhavige overeenkomst zijn

tranches d'indice sont établies comme suit : de indexschijven als volgt bepaald :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Les centièmes des chiffres sont arrondis au chiffre supérieur ou De honderdsten van de cijfers worden afgerond of blijven ongewijzigd
restent inchangés selon que ce millième atteint ou non 50 p.c. de ce naargelang het duizendste 50 pct. van dat duizendste al dan niet
millième. bereikt.
5. Lorsque la formulation de l'index, prévue par l'arrêté royal du 9 5. Wanneer de formulering van de index, voorzien bij het koninklijk
mars 1998 rendant obligatoire la convention collective de travail n° besluit van 9 maart 1998 waarbij algemeen verbindend wordt verklaard
67 du 29 janvier 1998, conclue au sein du Conseil national du travail de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 67 van 29 januari 1998,
gesloten in de Nationale Arbeidsraad betreffende de techniek voor de
relative à la technique de conversion de l'"indice-santé" (base 1988 = omrekening van het "gezondheidsindexcijfer" (basis 1988 = 100) naar
100) à l'"indice-santé" (base 1996 = 100) dans les conventions het "gezondheidsindexcijfer" (basis 1996 = 100) in de collectieve
collectives de travail, est modifiée par le Ministère des Affaires arbeidsovereenkomsten, wordt gewijzigd door het Ministerie van
économiques, les chiffres de référence de l'index du présent chapitre Economische Zaken, brengt het Paritair Comité voor het drukkerij-,
sont à remettre en concordance par la Commission paritaire de grafische kunst- en dagbladbedrijf de cijfers van verwijzing naar de
l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux. index van onderhavig hoofdstuk hiermee in overeenstemming.
En cas d'intervention du législateur, ou en cas de prise de position In geval van tussenkomst van de wetgever of in geval van stellingname
par le Conseil national du travail, ou par tout autre organe paritaire door de Nationale Arbeidsraad of door ieder ander paritair orgaan dat
intervenant sur le plan général national, ou en cas d'intervention tussenkomt op algemeen nationaal vlak of door een interprofessioneel
d'un accord interprofessionnel paritaire en matière de liaison de paritair akkoord in verband met een koppeling van de lonen aan de
salaires à l'index en général, la Commission paritaire de
l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux se réunira pour index in het algemeen, komt het Paritair Comité voor het drukkerij-,
examiner la mise en concordance du présent chapitre avec lesdites grafische kunst- en dagbladbedrijf samen om de aanpassing van
interventions. ». onderhavig hoofdstuk aan de genoemde tussenkomsten te onderzoeken. ».
Validité Geldigheidsduur

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 1998. Elle est conclue pour une durée indéterminée, januari 1998. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd, met dien verstande
étant entendu que les dispositions de l'article XV - Durée de la dat de bepalingen van artikel XV - Duur van de overeenkomst - van
convention - de la convention collective du 25 octobre 1995 précitée voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1995 van
s'appliquent à la présente convention. toepassing zijn op deze overeenkomst.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2000. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2000.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^