Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/01/1999
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 janvier 1989 fixant le règlement particulier du tribunal de commerce de Gand "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 janvier 1989 fixant le règlement particulier du tribunal de commerce de Gand Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 januari 1989 tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de rechtbank van koophandel te Gent
MINISTERE DE LA JUSTICE 19 JANVIER 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 janvier 1989 fixant le règlement particulier du tribunal de commerce de Gand ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code judiciaire, notamment l'article 84, modifié par la loi du 17 juillet 1997, l'article 85, modifié par la loi du 15 juillet 1970, MINISTERIE VAN JUSTITIE 19 JANUARI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 januari 1989 tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de rechtbank van koophandel te Gent ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 84, gewijzigd bij de wet van 17 juli 1997, op artikel 85, gewijzigd bij de
l'article 86, l'article 88, modifié par la loi du 15 juillet 1970, wet van 15 juli 1970, op artikel 86, op artikel 88, gewijzigd door de
wet van 15 juli 1970, op artikel 89, gewijzigd door de wet van 17
l'article 89, modifié par la loi du 17 février 1997, l'article 90, februari 1997, op artikel 90, op artikel 91, gewijzigd bij de wetten
l'article 91, modifié par les lois des 25 juillet 1985, 3 août 1992 et van 25 juli 1985, 3 augustus 1992 en 11 juli 1994, op artikel 92,
11 juillet 1994, l'article 92, modifié par les lois des 23 juin 1974, gewijzigd bij de wetten van 23 juni 1974, 25 juli 1985 en 3 augustus
25 juillet 1985 et 3 août 1992 et les articles 93, 95 et 96; 1992 en op de artikelen 93, 95 en 96;
Vu l'arrêté royal du 24 janvier 1989 fixant le règlement particulier Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 1989 tot vaststelling
van het bijzonder reglement van de rechtbank van koophandel te Gent,
du tribunal de commerce de Gand, modifié par l'arrêté royal du 19 mars gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 maart 1997;
1997; Gelet op de adviezen van de eerste voorzitter van het Hof van beroep
Vu les avis du premier président de la Cour d'appel de Gand, du te Gent, van de eerste voorzitter van het Arbeidshof te Gent, van de
premier président de la Cour du travail de Gand, du procureur général procureur-generaal te Gent, van de voorzitter van de rechtbank van
à Gand, du président du tribunal de commerce de Gand, du procureur du koophandel te Gent, van de procureur des Konings te Gent, van de
Roi à Gand, du greffier en chef du tribunal de commerce de Gand et du hoofdgriffier van de rechtbank van koophandel te Gent en van de
bâtonnier de l'Ordre des avocats de Gand; stafhouder van de Orde van advocaten te Gent;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 24 janvier 1989 fixant

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 24 januari 1989

le règlement particulier du tribunal de commerce de Gand, modifié par tot vaststelling van het bijzonder reglement van de rechtbank van
l'arrêté royal du 19 mars 1997, est remplacé par la disposition koophandel te Gent, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 maart
suivante : 1997, wordt vervangen door de volgende bepaling :
« Le tribunal de commerce de Gand comprend sept chambres, dont une « De rechtbank van koophandel te Gent bestaat uit zeven kamers,
chambre temporaire visée à l'article 89 du Code judiciaire, à savoir waarvan een tijdelijke kamer als bedoeld in artikel 89 van het
la septième chambre. » Gerechtelijk Wetboek, te weten de zevende kamer. »

Art. 2.L'article 2, alinéa unique, du même arrêté, est complété comme

Art. 2.Artikel 2, enig lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld als

suit : volgt :
« 7° chambre : l'instruction des causes ordinaires confiées par la « 7° kamer : de behandeling van gewone zaken haar toegewezen door de
première chambre, l'instruction des causes en matière de faillites et eerste kamer en van zaken met betrekking tot faillissementen en
de concordats judiciaires prononcés par, confiés à ou introduits près gerechtelijke akkoorden, uitgesproken door, toegewezen aan of
cette chambre. » ingediend bij deze kamer. »

Art. 3.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
« Les jours des audiences sont fixés comme suit : « De dagen van de terechtzittingen worden vastgesteld als volgt :
1° chambre : le vendredi (premier étage, salle A); 1° kamer : op vrijdag (eerste verdieping, zaal A);
2° chambre : le lundi (premier étage, salle A); 2° kamer : op maandag (eerste verdieping, zaal A);
3° chambre : le mardi (premier étage, salle A); 3° kamer : op dinsdag (eerste verdieping, zaal A);
4° chambre : le mercredi (premier étage, salle A); 4° kamer : op woensdag (eerste verdieping, zaal A);
5° chambre : le jeudi (rez-de-chaussée, salle B); 5° kamer : op donderdag (gelijkvloers, zaal B);
6° chambre : le jeudi (premier étage, salle A); 6° kamer : op donderdag (eerste verdieping, zaal A);
7° chambre : le mercredi (rez-de-chaussée, salle B). » 7° kamer : op woensdag (gelijkvloers, zaal B). »

Art. 4.Dans l'article 5, deuxième alinéa, du même arrêté, les mots

Art. 4.In artikel 5, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

"la loi du 14 juillet 1971 sur les pratiques du commerce" sont woorden "de wet van 14 juli 1971 betreffende de handelspraktijken"
remplacés par les mots "la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du vervangen door de woorden "de wet van 14 juli 1991 betreffende de
commerce et sur l'information et la protection du consommateur". handelspraktijken en de voorlichting en de bescherming van de

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

consument".

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 6.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 6.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 janvier 1999. Gegeven te Brussel, 19 januari 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
^