← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 25, § 3bis, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
| Arrêté royal modifiant l'article 25, § 3bis, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 25, § 3bis, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 19 FEVRIER 2016. - Arrêté royal modifiant l'article 25, § 3bis, de | 19 FEBRUARI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 25, § |
| l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | 3bis, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
| nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
| verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
| obligatoire soins de santé et indemnités | verzorging en uitkeringen |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
| décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
| 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en |
| modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril | 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, |
| bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet | |
| 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997 et par la loi du 10 août | van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; |
| 2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
| nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
| verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
| obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
| Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
| réunion du 18 septembre 2012; | tijdens zijn vergadering van 18 september 2012; |
| Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
| controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 18 | invaliditeitsverzekering, gegeven op 18 september 2012; |
| septembre 2012; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
| Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 22 | geneesheren-ziekenfondsen van 22 oktober 2012; |
| octobre 2012; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
| Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 7 novembre 2012; | op 7 november 2012; |
| Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
| geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| national d'assurance maladie-invalidité du 12 novembre 2012; | invaliditeitsverzekering van 12 november 2012; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 novembre 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 november 2012; |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 décembre 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 |
| Vu l'avis 58.012/2/V du Conseil d'Etat, donné le 7 septembre 2015, en | december 2012; Gelet op advies 58.012/2/V van de Raad van State, gegeven op 7 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 25, § 3bis, de l'annexe à l'arrêté royal du |
Artikel 1.In artikel 25, § 3bis, van de bijlage bij het koninklijk |
| 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
| en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk | |
| inséré par l'arrêté royal du 19 mars 2007 et modifié par les arrêtés | besluit van 19 maart 2007 en gewijzigd bij de Koninklijke besluiten |
| royaux des 9 février 2009, 17 décembre 2009, 27 mars 2012, 19 février | van 9 februari 2009, 17 december 2009, 27 maart 2012, 19 februari 2013 |
| 2013 et 19 avril 2014, sont apportées les modifications suivantes : | en 19 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° les prestations suivantes sont insérées après la prestation 590811 | 1° de volgende verstrekkingen worden na de verstrekking 590811 |
| : | ingevoegd : |
| "590590 | "590590 |
| Honorarium voor de anamnese, het klinisch onderzoek, de eerste opvang | |
| Honoraires pour l'anamnèse, l'examen clinique, la première prise en | en de oriëntatie van een patiënt tijdens een dringende opvang in de |
| charge et l'orientation d'un patient lors d'une admission urgente dans | lokalen van een erkende functie voor gespecialiseerde |
| les locaux d'une fonction reconnue de soins urgents spécialisés, sans | spoedgevallenzorg, zonder verwijsbrief van een huisarts, door de |
| lettre d'envoi d'un médecin généraliste, pour le médecin spécialiste | geneesheer-specialist die er de permanentie verzekert, met |
| qui y assure la permanence, avec rapport écrit . . . . . A 34 | schriftelijk verslag . . . . . A 34 |
| 590612 | 590612 |
| Honorarium voor de anamnese, het klinisch onderzoek, de eerste opvang | |
| Honoraires pour l'anamnèse, l'examen clinique, la première prise en | en de oriëntatie van een patiënt tijdens een dringende opvang in de |
| charge et l'orientation d'un patient lors d'une admission urgente dans | lokalen van een erkende functie voor gespecialiseerde |
| les locaux d'une fonction reconnue de soins urgents spécialisés, avec | spoedgevallenzorg, met verwijsbrief van een huisarts, door de |
| lettre d'envoi d'un médecin généraliste, pour le médecin spécialiste | geneesheer-specialist die er de permanentie verzekert, met |
| qui y assure la permanence, avec rapport écrit . . . . . A 34 | schriftelijk verslag . . . . . A 34 |
| 590715 | 590715 |
| Honoraires pour l'anamnèse, l'examen clinique, la première prise en | Honorarium voor de anamnese, het klinisch onderzoek, de eerste opvang |
| charge et l'orientation d'un patient lors d'une admission urgente dans | en de oriëntatie van een patiënt tijdens een dringende opvang in de |
| les locaux d'une fonction reconnue de soins urgents spécialisés, sans | lokalen van een erkende functie voor gespecialiseerde |
| lettre d'envoi d'un médecin généraliste, pour le médecin spécialiste | spoedgevallenzorg, zonder verwijsbrief van een huisarts, door de |
| accrédité qui y assure la permanence, avec rapport écrit . . . . . A | geaccrediteerde geneesheer-specialist die er de permanentie verzekert, |
| 34 + | met schriftelijk verslag . . . . . A 34 + |
| . . . . . Q 30 | . . . . . Q 30 |
| 590730 | 590730 |
| Honoraires pour l'anamnèse, l'examen clinique, la première prise en | Honorarium voor de anamnese, het klinisch onderzoek, de eerste opvang |
| charge et l'orientation d'un patient lors d'une admission urgente dans | en de oriëntatie van een patiënt tijdens een dringende opvang in de |
| les locaux d'une fonction reconnue de soins urgents spécialisés, avec | lokalen van een erkende functie voor gespecialiseerde |
| lettre d'envoi d'un médecin généraliste, pour le médecin spécialiste | spoedgevallenzorg, met verwijsbrief van een huisarts, door de |
| accrédité qui y assure la permanence, avec rapport écrit . . . . . A | geaccrediteerde geneesheer-specialist die er de permanentie verzekert, |
| 34 + | met schriftelijk verslag . . . . . A 34 + |
| . . . . . Q 30"; | . . . . . Q 30"; |
| 2° dans les règles d'application qui suivent la prestation 590450, à | 2° in de toepassingsregels die volgen op de verstrekking 590450, in |
| l'alinéa 5, | het vijfde lid, |
| a) dans la phrase introductive, les mots "590590, 590612," sont | a) worden in de inleidende zin de woorden "590590, 590612," ingevoegd |
| insérés entre les numéros d'ordre "590575" et "590634" et les mots | tussen de rangnummers "590575" en "590634" en worden de woorden |
| "590715, 590730," sont insérés entre les numéros d'ordre "590693" et | "590715, 590730," ingevoegd tussen de rangnummers "590693" en |
| "590752"; | "590752"; |
| b) aux 1°, 2°, 4° et 5°, les mots "590590, 590612," sont insérés | b) worden in de bepalingen onder 1°, 2°, 4° en 5° de woorden "590590, |
| chaque fois entre les numéros d'ordre "590575" et "590634" et les mots | 590612," telkens ingevoegd tussen de rangnummers "590575" en "590634" |
| "590715, 590730," sont insérés chaque fois entre les numéros d'ordre | en worden de woorden "590715, 590730," telkens ingevoegd tussen de |
| "590693" et "590752"; | rangnummers "590693" en "590752"; |
| c) au 6°, | c) in de bepaling onder 6°, |
| 1) le numéro d'ordre "590612" est inséré entre les numéros d'ordre | 1) wordt het rangnummer "590612" ingevoegd tussen de rangnummers |
| "590575" et "590656"; | "590575" en "590656"; |
| 2) le numéro d'ordre "590730" est inséré entre les numéros d'ordre | 2) wordt het rangnummer "590730" ingevoegd tussen de rangnummers |
| "590693" et "590774"; | "590693" en "590774"; |
| d) au 7°, les mots "590516, 590531, 590553 ou 590575 sont aussi | d) in de bepaling onder 7° worden de woorden "590516, 590531, 590553 |
| accessibles" sont remplacés par les mots "590590, 590612, 590715 ou | of 590575 zijn eveneens toegankelijk" vervangen door de woorden |
| 590730 sont uniquement accessibles". | "590590, 590612, 590715 of 590730 zijn uitsluitend toegankelijk". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
| mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
| est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 19 février 2016. | Gegeven te Brussel, 19 februari 2016. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |