Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/02/2016
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 19 FEVRIER 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 1er, modifié par l'arrêté royal du 16 avril 1997 et les lois des 22 août FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 19 FEBRUARI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 37, § 1, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16
2002, 27 décembre 2006, 26 mars 2007, 21 décembre 2007, 22 décembre april 1997 en de wetten van 22 augustus 2002, 27 december 2006, 26
2008, 23 décembre 2009 et 19 mai 2010; maart 2007, 21 december 2007, 22 december 2008, 23 december 2009 en 19
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention mei 2010; Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van
personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming
soins de santé dans les honoraires de certaines prestations; van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium
voor bepaalde verstrekkingen;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 7 novembre 2012; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 7 november 2012;
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité du 12 novembre 2012; invaliditeitsverzekering van 12 november 2012;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 novembre 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 november 2012;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 décembre 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18
Vu l'avis 58.014/2/V du Conseil d'Etat, donné le7 septembre 2015, en december 2012; Gelet op advies 58.014/2/V van de Raad van State, gegeven op 7
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le september 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°,
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 5, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 23

Artikel 1.In artikel 5, eerste lid, van het koninklijk besluit van 23

mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de
bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor
les honoraires de certaines prestations, rétabli par l'arrêté royal du
19 mars 2007 et modifié par les arrêtés royaux des 19 février 2013 et geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde
19 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées : verstrekkingen, opnieuw opgenomen bij het koninklijk besluit van 19
maart 2007 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 februari
2013 en 19 april 2014 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au 1°, 1° in de bepaling onder 1°,
a) le mot « 590590 » est inséré entre le mot « 590553 » et le mot « a) wordt het woord « 590590 » ingevoegd tussen het woord « 590553 » en
590634 »; het woord « 590634 »;
b) le mot « 590715 » est inséré entre le mot « 590671 » et le mot « b) wordt het woord « 590715 » ingevoegd tussen het woord « 590671 » en
590752 »; het woord « 590752 »;
2° au 2°, 2° in de bepaling onder 2°,
a) le mot « 590612 » est inséré entre le mot « 590575 » et le mot « a) wordt het woord « 590612 » ingevoegd tussen het woord « 590575 » en
590656 »; het woord « 590656 »;
b) le mot « 590730 » est inséré entre le mot « 590693 » et le mot « b) wordt het woord « 590730 » ingevoegd tussen het woord « 590693 » en
590774 ». het woord « 590774 ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 février 2016. Gegeven te Brussel, 19 februari 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
^