← Retour vers "Arrêté royal d'exécution de l'article 189, alinéa 4, de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (1) "
| Arrêté royal d'exécution de l'article 189, alinéa 4, de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (1) | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 189, vierde lid, van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (1) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 19 FEVRIER 2013. - Arrêté royal d'exécution de l'article 189, alinéa | 19 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 189, |
| 4, de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) | vierde lid, van de wet van 27 december 2006 houdende diverse |
| (1) | bepalingen (I) (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), | Gelet op de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), |
| l'article 189, alinéa 4; | artikel 189, vierde lid; |
| Vu l'avis n° 1820 du Conseil National du Travail, donné le 30 octobre | Gelet op het advies nr. 1820 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op |
| 2012; | 30 oktober 2012; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 novembre 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 november 2012; |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 décembre 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 3 december 2012; |
| Vu l'avis 52.576/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 janvier 2013, en | Gelet op advies 52.576/1 van de Raad van State, gegeven op 21 januari |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de la Ministre des | Op de voordracht van de Minister van Werk en van de Minister van |
| Affaires sociales, | Sociale Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les employeurs qui sont liés par une convention |
Artikel 1.De werkgevers die gebonden zijn door een collectieve |
| collective de travail, telle que visée par l'article 190, § 1er, de la | arbeidsovereenkomst, bedoeld in artikel 190, § 1, van de wet van 27 |
| loi du 27 décembre 2006 portant dispositions diverses (I), doivent | december 2006 houdende diverse bepalingen (I), moeten een inspanning |
| réserver un effort d'au moins 0,05 % de la masse salariale, visée à | van ten minste 0,05 % van de loonmassa, bedoeld in artikel 189, eerste |
| l'article 189, alinéas 1er et 4, de la même loi, en faveur d'un ou | en vierde lid, van dezelfde wet, voorbehouden aan één of meerdere van |
| plusieurs des groupes à risque suivants : | de volgende risicogroepen : |
| 1° les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le | 1° de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; |
| secteur; 2° les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le | 2° de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en |
| secteur et qui sont menacés par un licenciement : | bedreigd zijn met ontslag : |
| a) soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant | a) hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de |
| un préavis et que le délai de préavis est en cours; | opzeggingstermijn loopt; |
| b) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme | b) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend |
| étant en difficultés ou en restructuration; | is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering; |
| c) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un | c) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een |
| licenciement collectif a été annoncé; | collectief ontslag werd aangekondigd; |
| 3° les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis | 3° de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar |
| moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en | werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding. |
| service. Par personnes inoccupées, on entend : | Onder niet-werkenden wordt verstaan : |
| a) les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en | a) de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit zijn |
| possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté | van een werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit |
| royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des | van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van |
| demandeurs d'emploi de longue durée; | langdurig werkzoekenden; |
| b) les chômeurs indemnisés; | b) de uitkeringsgerechtigde werklozen; |
| c) les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu | c) de werkzoekenden die laaggeschoold of erg-laaggeschoold zijn in de |
| qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de | zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van |
| promotion de mise à l'emploi; | de tewerkstelling; |
| d) les personnes qui, après une interruption d'au moins une année, | d) de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking |
| réintègrent le marché du travail; | van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven; |
| e) les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de | e) de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in |
| la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et | toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op |
| les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi | maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op |
| organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; | maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli |
| f) les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions | 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; |
| restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la | f) de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart |
| politique d'activation en cas de restructurations; | herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart |
| g) les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un | 2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen; |
| Etat membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne | g) de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de |
| possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son | Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze |
| décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette | nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie |
| nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès; | minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of |
| niet bezaten bij overlijden; | |
| 4° les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : | 4° de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk : |
| - les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans | - de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden |
| une agence régionale pour les personnes handicapées; | in een regionaal agentschap voor personen met een handicap; |
| - les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins | - de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens |
| 33 %; | 33 %; |
| - les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour bénéficier | - de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te |
| d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une allocation | hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming |
| d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux | ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan |
| allocations aux personnes handicapées; | personen met een handicap ; |
| - les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du | - de personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren |
| groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application | bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het |
| de la commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et | Paritair Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen; |
| les ateliers sociaux; | - de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op |
| - la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations familiales | basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens |
| majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 % au | 66 %; |
| moins; - les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par | - de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de |
| la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral | Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale |
| Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; | Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en |
| fiscale voordelen; | |
| - la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une | - de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor |
| indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le | arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot |
| cadre de programmes de reprise du travail; | werkhervatting; |
| 5° les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une | 5° de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, |
| formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans | hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van |
| le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise | een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in |
| telle que visée par l'article 27, 6°, de l'arrêté royal du 25 novembre | artikel 27, 6°, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 |
| 1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un | houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een |
| stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du | instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk |
| 25 novembre 1991. | besluit van 25 november 1991. |
| Pour l'application de l'alinéa précédent, il est entendu par | Voor de toepassing van het vorig lid wordt verstaan onder "sector", |
| "secteur", l'ensemble des employeurs ressortissant à la même | het geheel van werkgevers die onder een zelfde paritair comité of |
| commission paritaire ou à la même sous-commission paritaire autonome. | autonoom paritair subcomité ressorteren. |
Art. 2.L'effort visé à l'article 1er doit au moins pour moitié être |
Art. 2.Van de in artikel één bedoelde inspanning moet minstens de |
| destiné à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs groupes suivants : | helft besteed worden aan initiatieven ten voordele van één of meerdere |
| a) les jeunes visés à l'article 1er, 5°; | van de volgende groepen : |
| b) les personnes visées à l'article 1er, 3° et 4°, qui n'ont pas | a) de in artikel 1, 5°, bedoelde jongeren; |
| encore atteint l'âge de 26 ans. | b) de in artikel 1, 3° en 4°, bedoelde personen die nog geen 26 jaar |
| Pour autant que la commission paritaire reçoive l'accord préalable | oud zijn. In zover het paritair comité voorafgaandelijk het akkoord van de |
| émanant du Ministre de l'emploi et qu'elle démontre dans sa convention | Minister van Werk verkrijgt en in haar collectieve arbeidsovereenkomst |
| collective de travail relative aux groupes à risque qu'il s'agit d'un | betreffende de risicogroepen aantoont dat het gaat om een sector in |
| secteur en difficultés où le recrutement est en grande partie arrêté, | moeilijkheden waar de aanwerving grotendeels is stilgevallen, tellen |
| les initiatives en faveur d'un ou plusieurs groupes à risque énumérés | de initiatieven ten voordele van één of meer van de hieronder vermelde |
| ci-dessus entrent en compte pour la détermination de la moitié des | groepen mee voor het bepalen van de helft van de middelen bedoeld in |
| moyens visés à l'alinéa premier : | het eerste lid : |
| a) les travailleurs visés à l'article 1er, 2°; | a) de onder artikel 1, 2°, bedoelde werknemers; |
| b) les chômeurs complets âgés d'au moins 40 ans. | b) de volledig werklozen van minstens 40 jaar oud. |
| La demande d'accord visée à l'alinéa précédent, doit être accompagnée | De vraag om akkoord bedoeld in het voorgaande lid, wordt vergezeld van |
| par une motivation circonstanciée démontrant qu'il s'agit d'un secteur | een omstandige motivering die aantoont dat het gaat om een sector in |
| en difficultés où le recrutement est en grande partie arrêté. Le | moeilijkheden waar de aanwerving grotendeels is stilgevallen. De |
| Ministre peut demander un avis à la commission d'avis visée à | Minister kan een advies vragen aan de adviescommissie bedoeld in |
| l'article 18, § 1er, de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime | artikel 18, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling |
| de chômage avec complément d'entreprise. | van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 3.Le présent arrêté produira ses effets à compter du 1er janvier |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. |
| 2013. Art. 4.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le |
Art. 4.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor |
| ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont | |
| chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
| arrêté. | van dit besluit. |
| Donné à, Bruxelles, le 19 février 2013. | Gegeven te, Brussel, 19 februari 2013. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| Références au Moniteur belge : | Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 27 décembre 2006, Moniteur belge du 28 décembre 2006. | Wet van 27 december 2006, Belgisch Staatsblad van 28 december 2006. |