← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 19 FEVRIER 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires de certaines prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 19 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par l'arrêté royal du 16 avril 1997 et les lois des 22 août | 1994, artikel 37, § 1, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 |
2002, 27 décembre 2006, 26 mars 2007, 21 décembre 2007, 22 décembre | april 1997 en de wetten van 22 augustus 2002, 27 december 2006, 26 |
2008, 23 décembre 2009 et 19 mai 2010; | maart 2007, 21 december 2007, 22 december 2008, 23 december 2009 en 19 |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention | mei 2010; Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van |
personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance | het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming |
soins de santé dans les honoraires de certaines prestations; | van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium |
voor bepaalde verstrekkingen; | |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 7 novembre 2012; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 7 november 2012; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 12 novembre 2012; | invaliditeitsverzekering van 12 november 2012; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 décembre 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 december 2012; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 décembre 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11 |
december 2012; | |
Vu l'avis 52.695/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 janvier 2013, en | Gelet op advies 52.695/2 van de Raad van State, gegeven op 28 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 5, alinéa 2, de l'arrêté royal du 23 mars |
Artikel 1.In artikel 5, tweede lid, van het koninklijk besluit van 23 |
1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires | maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de |
ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires | rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde | |
de certaines prestations, rétabli par l'arrêté royal du 19 mars 2007, | verstrekkingen, opnieuw opgenomen bij het koninklijk besluit van 19 |
le mot « 590450 » est inséré entre les mots « les prestations » et les | maart 2007 wordt het woord « 590450 » ingevoegd tussen de woorden « de |
mots « 590870, 590892 ». | verstrekkingen » en de woorden « 590870, 590892 ». |
Art. 2.Dans l'article 7quater, alinéa 4, de l'arrêté royal du 23 mars |
Art. 2.In artikel 7quater, vierde lid, van het koninklijk besluit van |
1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires | 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de |
ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires | rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde | |
de certaines prestations, inséré par l'arrêté royal du 30 juin 1986 et | verstrekkingen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juni 1986 |
modifié par l'arrêté royal du 23 octobre 2009, le mot « 109395 » est | en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 oktober 2009 wordt het |
inséré entre les mots « et 109454 » et les mots « visées à l'article | woord « 109395 » ingevoegd tussen de woorden « en 109454 » en de |
2, k ». | woorden « bedoeld in artikel 2, k ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2013. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2013. |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 février 2013. | Gegeven te Brussel, 19 februari 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |