← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les prestations de logopédie, l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les prestations de logopédie, l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging, wat de logopedische verstrekkingen betreft, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
19 FEVRIER 2008. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les | 19 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de |
prestations de logopédie, l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre | logopedische verstrekkingen betreft, van de bijlage bij het koninklijk |
1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | 25 april 1997; |
Vu l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 36, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 36, ingevoegd bij |
inséré par l'arrêté royal du 26 avril 1999, remplacé par l'arrêté | het koninklijk besluit van 26 april 1999, vervangen bij het koninklijk |
royal du 15 mai 2003 et modifié par les arrêtés royaux du 26 juillet | besluit van 15 mei 2003 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
2005, 12 juin 2006, 5 août 2006 et 6 mars 2007; | 26 juli 2005, 12 juni 2006, 5 augustus 2006 en 6 maart 2007; |
Vu la proposition de la Commission de conventions avec les logopèdes | Gelet op het voorstel van de Commissie voor de overeenkomsten met de |
faite au cours de sa réunion du 28 juin 2007; | logopedisten, gedaan tijdens haar vergadering van 28 juni 2007; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux, donné le 28 | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle, gegeven op 28 juni 2007; |
juin 2007; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 18 juillet 2007; | op 18 juli 2007; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 23 juillet 2007; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 23 juli 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 octobre 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 29 novembre 2007; | oktober 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 29 |
Vu l'avis 43.946/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 janvier 2008, en | november 2007; Gelet op het advies 43.946/1 van de Raad van State, gegeven op 10 |
application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées | januari 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 36 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 36 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré | geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk |
par l'arrêté royal du 26 avril 1999, remplacé par l'arrêté royal du 15 | besluit van 26 april 1999, vervangen bij het koninklijk besluit van 15 |
mai 2003 et modifié par les arrêtés royaux du 26 juillet 2005, 12 juin | mei 2003 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 juli 2005, |
2006, 5 août 2006 et 6 mars 2007, sont apportées les modifications | 12 juni 2006, 5 augustus 2006 en 6 maart 2007, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° Le § 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 1wordt vervangen als volgt : |
« Sont considérés comme relevant de la compétence des logopèdes (R) : | « Worden geacht tot de bevoegdheid van de logopedisten (R ) te behoren : |
Examen logopédique avec rapport écrit. | Logopedisch onderzoek met schriftelijk verslag. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
La prestation 701013 - 701083 peut faire l'objet d'une intervention de | Voor de verstrekking 701013 - 701083 kan een |
l'assurance à condition : | verzekeringstegemoetkoming worden verleend op voorwaarde dat : |
- qu'elle soit effectuée par un logopède qui satisfait aux conditions | - ze wordt verricht door een logopedist die voldoet aan de voorwaarden |
reprises au § 8 du présent article; | opgenomen in § 8 van dit artikel; |
- que le bénéficiaire présente un trouble du langage, de la parole ou | - de rechthebbende een taal-, spraak- of stemstoornis heeft waarvan de |
de la voix dont le traitement est pris en charge par l'assurance; | behandeling door de verzekering ten laste wordt genomen; |
- qu'elle soit réalisée sur prescription d'un médecin spécialiste en | - ze wordt verricht op voorschrift van een geneesheer-specialist in de |
oto-rhino-laryngologie, en neurologie, en neuropsychiatrie, en | otorhinolaryngologie, in de neurologie, in de neuropsychiatrie, in de |
psychiatrie, en neurologie pédiatrique, en neurochirurgie, en médecine | psychiatrie, in de pediatrische neurologie, in de neurochirurgie, in |
interne, en pédiatrie ou en stomatologie. En cas d'aphasie, en cas de | de inwendige geneeskunde, in de pediatrie of in de stomatologie. In |
troubles chroniques de la parole et en cas de dysphagie, la | geval van afasie, in geval van chronische spraakstoornissen en in |
prescription peut aussi être établie par un médecin spécialiste en | geval van dysfagie mag het voorschrift ook worden opgemaakt door een |
médecine physique et en réadaptation. En cas de dysphasie, la | geneesheer-specialist in de fysische geneeskunde en de revalidatie. In |
prescription doit être établie par un médecin spécialiste en | geval van dysfasie moet het voorschrift worden opgemaakt door een |
neurologie ou en neuropsychiatrie; | geneesheer-specialist in de neurologie of in de neuropsychiatrie; |
- qu'elle ne soit pas effectuée à l'école du bénéficiaire; | - ze niet wordt verricht op de school van de rechthebbende; |
- qu'elle soit exécutée avant la prescription d'un traitement | - ze wordt uitgevoerd vóór het voorschrift van een logopedische |
logopédique et que ce traitement, pris en charge par l'assurance | behandeling en dat deze door de verzekering ten laste genomen |
intervienne dans les 60 jours de calendrier après l'exécution du | behandeling volgt binnen 60 kalenderdagen na het uitvoeren van het |
bilan; | bilan; |
- qu'elle soit attestée au maximum 7 fois par trouble traité et en | - ze wordt maximum 7 keer geattesteerd per behandelde stoornis en |
même temps que les séances de traitement logopédique. | samen met de logopedische behandelingszittingen. |
La prestation 702015 - 702085 peut faire l'objet d'une intervention de | Voor de verstrekking 702015 - 702085 kan een |
l'assurance à condition : | verzeke-ringstegemoetkoming worden verleend op voorwaarde dat : |
- qu'elle soit effectuée par un logopède qui satisfait aux conditions | - ze wordt verricht door een logopedist die voldoet aan de voorwaarden |
reprises au § 8 du présent article et suivie d'un traitement | opgenomen in § 8 van dit artikel en gevolgd door een logopedische |
logopédique lui-même pris en charge par l'assurance; | behandeling die door de verzekering ten laste wordt genomen; |
- qu'elle soit réalisée sur prescription d'un médecin spécialiste | - ze wordt verricht op voorschrift van een geneesheer- specialist |
habilité à prescrire les prestations 701013 - 701083 ou sur | bevoegd voor het voorschrijven van de verstrekkingen 701013 - 701083 |
prescription d'un médecin généraliste; cette prescription peut être | of op voorschrift van een huisarts; dit voorschrift kan opgemaakt |
rédigée en même temps que celle du traitement logopédique; | worden tegelijk met dat voor de logopedische behandeling; |
- que le bilan d'évolution soit prescrit avant la prescription d'une | - het evolutiebilan is voorgeschreven vóór het voorschrift tot het |
éventuelle prolongation du traitement logopédique; | eventueel verlengen van de logopedische behandeling; |
- qu'elle soit exécutée avant la date de fin de la période de | - ze wordt uitgevoerd vóór de einddatum van de door de verzekering ten |
traitement logopédique pris en charge par l'assurance. | laste genomen periode van logopedische behandeling. |
La prestation 704012 - 704082 ou 706016 - 706086 peut faire l'objet | Voor de verstrekking 704012 - 704082 of 706016 - 706086 kan een |
d'une intervention de l'assurance à condition : | verzekeringstegemoetkoming worden verleend op voorwaarde dat : |
- qu'elle soit effectuée par un logopède qui satisfait aux conditions | - ze wordt verricht door een logopedist die voldoet aan de voorwaarden |
reprises au § 8 du présent article; | opgenomen in § 8 van dit artikel; |
- qu'elle soit réalisée sur prescription d'un médecin spécialiste | - ze wordt verricht op voorschrift van een geneesheer- specialist |
habilité à prescrire les prestations 701013 - 701083 ou sur | bevoegd voor het voorschrijven van de verstrekkingen 701013 - 701083 |
prescription d'un médecin généraliste. | of op voorschrift van de huisarts. |
La prestation 708013 - 708083 peut faire l'objet d'une intervention de | Voor de verstrekking 708013 - 708083 kan een |
l'assurance à condition : | verzekeringstegemoetkoming worden verleend op voorwaarde dat : |
- qu'elle soit effectuée par un logopède qui satisfait aux conditions | - ze wordt verricht door een logopedist die voldoet aan de voorwaarden |
reprises au § 8 du présent article et suivie d'un traitement | opgenomen in § 8 van dit artikel en gevolgd door een logopedische |
logopédique lui-même pris en charge par l'assurance; | behandeling die door de verzekering ten laste wordt genomen; |
- qu'elle soit réalisée sur prescription d'un médecin spécialiste | - ze wordt verricht op voorschrift van een geneesheer- specialist |
habilité à prescrire les prestations 701013 - 701083; | bevoegd voor het voorschrijven van de verstrekkingen 701013 - 701083; |
- qu'un bilan d'évolution soit toujours prescrit et effectué | - een evolutiebilan altijd voorgeschreven en uitgevoerd wordt vóór |
préalablement à toute nouvelle prescription de traitement logopédique, | ieder nieuw voorschrift van logopedische behandeling dat aanleiding |
pouvant donner lieu à un nouvel accord de la part du médecin conseil. | kan geven tot een nieuw akkoord vanwege de adviserend geneesheer. |
La prestation 710010 - 710080 peut faire l'objet d'une intervention de | Voor de verstrekking 710010 - 710080 kan een |
l'assurance à condition : | verzekeringstegemoetkoming worden verleend op voorwaarde dat : |
- qu'elle soit effectuée par un logopède qui satisfait aux conditions | - ze wordt verricht door een logopedist die voldoet aan de voorwaarden |
reprises au § 8 du présent article; | opgenomen in § 8 van dit artikel; |
- qu'elle soit réalisée sur prescription d'un médecin spécialiste en | - ze wordt verricht op voorschrift van een geneesheer-specialist in de |
neurologie ou en neuropsychiatrie. | neurologie of in de neuropsychiatrie. |
Une prestation 702015 - 702085 est attestée en même temps que les | Een verstrekking 702015 - 702085 wordt geattesteerd samen met de |
séances de traitement logopédique et au maximum une fois par année | logopedische behandelingszittingen en maximum één keer per |
civile. | kalenderjaar. |
Une prestation 704012 - 704082 ou 706016 - 706086 peut être attestée 3 | Een verstrekking 704012 - 704082 of 706016 - 706086 kan 3 keer per |
fois par année civile. | kalenderjaar worden geattesteerd. |
Dans le cadre de chaque nouvel accord, la prestation 708013 - 708083 | In het kader van elk nieuw akkoord kan de verstrekking 708013 - 708083 |
peut être attestée une seule fois. Cette prestation est attestable au | 1 enkele keer geattesteerd worden. Deze verstrekking is maximum twee |
maximum deux fois par année civile. | keer per kalenderjaar attesteerbaar. |
Une prestation 710010 - 710080 peut être attestée 1 fois par année | Een verstrekking 710010 - 710080 kan 1 keer per kalenderjaar worden |
civile. | geattesteerd. |
Aucun bilan logopédique ne peut être cumulé avec une séance de | Geen enkel logopedisch bilan mag worden gecumuleerd met een |
traitement individuelle ou collective effectuée le même jour. | individuele of collectieve behandelingszitting dezelfde dag verricht. |
Le bilan logopédique ne fait jamais l'objet de l'intervention de | Voor het logopedisch bilan wordt nooit een verzekeringstegemoetkoming |
l'assurance dans les cas où le bénéficiaire subit en même temps un | verleend ingeval de rechthebbende tegelijkertijd een multidisciplinair |
bilan multidisciplinaire comportant de la logopédie dans un | bilan dat logopedie omvat ondergaat in een inrichting die met het |
établissement ayant conclu avec l'INAMI une convention de rééducation | RIZIV een overeenkomst voor functionele revalidatie heeft gesloten of |
fonctionnelle ou est en rééducation multidisciplinaire intensive dans | een intensieve multidisciplinaire revalidatie volgt in een dergelijke |
un tel établissement. Cette dernière exclusion ne concerne pas les | inrichting. Deze laatste uitsluiting geldt niet voor de rechthebbenden |
bénéficiaires visés au § 2, b), 6°, 6.3; § 2, d) et § 2, e). | bedoeld in § 2, b), 6°, 6.3; § 2, d) en § 2, e). |
Séance individuelle de traitement logopédique d'une durée d'au moins | Individuele logopedische behandelingszitting die ten minste 30 minuten |
30 minutes, dénommée ci-après "séance individuelle d'au moins 30 | duurt, hierna « individuele zitting van ten minste 30 minuten » |
minutes" : | genoemd : |
711314, 712316, 713311, 714313, 717312, 718314, 719316, 721313, | 711314, 712316, 713311, 714313, 717312, 718314, 719316, 721313, |
729315, 723310, 724312, 725314, 726316, 727311, 728313, 733316, | 729315, 723310, 724312, 725314, 726316, 727311, 728313, 733316, |
ou | of |
711336, 712331, 713333, 714335, 717334, 718336, 719331, 721335, | 711336, 712331, 713333, 714335, 717334, 718336, 719331, 721335, |
729330, 723332, 724334, 725336, 726331, 727333, 728335, 733331, | 729330, 723332, 724334, 725336, 726331, 727333, 728335, 733331, |
ou | of |
711351, 712353, 713355, 714350, 717356, 718351, 719353, 721350, | 711351, 712353, 713355, 714350, 717356, 718351, 719353, 721350, |
723354, 724356, 725351, 726353, 727355, 733353, | 723354, 724356, 725351, 726353, 727355, 733353, |
ou | of |
711395, 712390, 713392, 714394, 717393, 718395, 719390, 721394, | 711395, 712390, 713392, 714394, 717393, 718395, 719390, 721394, |
729396, 723391, 724393, 725395, 726390, 727392, 728394, 733390, | 729396, 723391, 724393, 725395, 726390, 727392, 728394, 733390, |
ou | of |
711373, 712375, 713370, 714372, 717371, 718373, 719375, 721372, | 711373, 712375, 713370, 714372, 717371, 718373, 719375, 721372, |
729374, 723376, 724371, 725373, 726375, 727370, 728372, 733375, | 729374, 723376, 724371, 725373, 726375, 727370, 728372, 733375, |
ou | of |
711384, 712386, 713381, 714383, 717382, 718384, 719386, 721383, | 711384, 712386, 713381, 714383, 717382, 718384, 719386, 721383, |
729385, 723380, 724382, 725384, 726386, 727381, 728383, 733386 R 17,5 | 729385, 723380, 724382, 725384, 726386, 727381, 728383, 733386 R 17,5 |
Séance individuelle de traitement logopédique d'une durée d'au moins | Individuele logopedische behandelingszitting die ten minste 60 minuten |
60 minutes, dénommée ci-après "séance individuelle d'au moins 60 | duurt, hierna « individuele zitting van ten minste 60 minuten » |
minutes" : | genoemd : |
712611, 714615, 711616, 733611 | 712611, 714615, 711616, 733611 |
ou | of |
712633, 714630, 711631, 733633 | 712633, 714630, 711631, 733633 |
ou | of |
712692, 714696, 711690, 733692 | 712692, 714696, 711690, 733692 |
ou | of |
712670, 714674, 711675, 733670 | 712670, 714674, 711675, 733670 |
ou | of |
712681, 714685, 711686, 733681 R 35 | 712681, 714685, 711686, 733681 R 35 |
Séance collective de traitement logopédique de quatre bénéficiaires au | |
plus et d'une durée d'au moins 60 minutes, dénommée ci-après "séance | Collectieve logopedische behandelingszitting die ten minste 60 minuten |
duurt, bestemd voor maximum vier rechthebbenden, hierna "collectieve | |
collective d'au moins 60 minutes" : | zitting van ten minste 60 minuten" genoemd : |
712412, 718410, 723413, 725410 | 712412, 718410, 723413, 725410 |
ou | of |
712471, 718476, 723472, 725476 | 712471, 718476, 723472, 725476 |
ou | of |
712482, 718480, 723483, 725480 | 712482, 718480, 723483, 725480 |
par séance et par bénéficiare R 9. » | per zitting en per rechthebbende R 9. » |
2° Dans le § 2, d), le libellé du trouble est remplacé par la | 2° In § 2, d), wordt de omschrijving van de stoornis vervangen als |
disposition suivante : | volgt : |
« d) au bénéficiaire présentant des troubles de l'ouïe entraînant une | « d) aan de rechthebbende met gehoorstoornissen die een gemiddeld |
perte auditive moyenne d'au moins 40 dB HL à la meilleure oreille : ». | gehoorverlies heeft van minstens 40 dB HL aan het beste oor : ». |
3° Le § 2 est complété comme suit : | 3° § 2 wordt aangevuld als volgt : |
« f) au bénéficiaire atteint de dysphasie, c'est-à-dire des troubles | « f) aan de rechthebbende met dysfasie, dit wil zeggen ernstige |
sévères du langage réceptif et/ou expressif, persistant après le | expressieve en/of receptieve taalstoornissen die hardnekkig blijven |
cinquième anniversaire et qui interfèrent gravement avec la | voortduren na de vijfde verjaardag en die ernstig interfereren met de |
communication sociale et/ou les activités quotidiennes faisant appel | sociale communicatie en/of dagelijkse activiteiten waarbij mondeling |
au langage oral, en l'absence d'un trouble envahissant du | taalgebruik komt kijken, in afwezigheid van een pervasieve |
développement, d'un trouble auditif (perte auditive moyenne ne | ontwikkelingsstoornis, een gehoorstoornis (het gemiddelde |
dépassant pas, à la meilleure oreille, 40 dB HL), d'un trouble | gehoorverlies bedraagt aan het beste oor niet meer dan 40 dB HL), een |
d'intelligence (QI de performance ou non-verbal ou QD (quotient | intelligentiestoornis (performantieel of non-verbaal IQ of OQ |
développemental) de plus de 85, mesuré par un test individuel) ou | (ontwikkelingsquotiënt) van meer dan 85, gemeten met een individuele |
d'une carence de l'environnement qui peut expliquer la dysphasie. | test) of een omgevingsgebrek dat de dysfasie kan verklaren. |
Ce trouble doit être démontré par des tests normés, effectués | De stoornis moet worden aangetoond door middel van individueel |
individuellement dont le score doit être inférieur ou égal à deux | afgenomen genormeerde tests waarvoor de resultaten voor minstens één |
écarts-types en dessous de la moyenne dans au moins un versant | aspect (expressief of receptief) in minstens drie domeinen (fonologie |
(expressif ou réceptif) pour trois domaines minimum (phonologie (y | (inclusief de metafonologie), woordenschat/semantiek, morfologie, |
compris la métaphonologie), lexique/sémantique, morphologie, syntaxe). | syntaxis) kleiner of gelijk zijn aan twee standaardafwijkingen onder |
Ces tests doivent figurer dans une liste limitative établie par la | het gemiddelde. Deze tests moeten voorkomen op een door de Commissie voor de |
Commission de conventions avec les logopèdes. | overeenkomsten met de logopedisten opgestelde limitatieve lijst. |
733316 Séance individuelle d'au moins 30 minutes au cabinet du | 733316 Individuele zitting van ten minste 30 minuten in het kabinet |
logopède | van de logopedist |
733331 Séance individuelle d'au moins 30 minutes au domicile du | 733331 Individuele zitting van ten minste 30 minuten ten huize van de |
bénéficiaire | rechthebbende |
733353 Séance individuelle d'au moins 30 minutes à l'école du | 733353 Individuele zitting van ten minste 30 minuten op de school van |
bénéficiaire avec un maximum de 5 par mois calendrier. Des séances à | de rechthebbende met een maximum van 5 per kalendermaand. Zittingen op |
l'école ne sont plus autorisées au-delà de la période de 2 ans visée | school zijn niet meer toegelaten na de periode van 2 jaar, bedoeld in |
au § 5, alinéa 3, p). | § 5, derde lid, p). |
733390 Séance individuelle d'au moins 30 minutes dispensée dans les | 733390 Individuele zitting van ten minste 30 minuten verstrekt in de |
locaux d'un établissement avec une convention ORL ou avec une | lokalen van een inrichting met een NOK overeenkomst of met een PSY |
convention PSY | overeenkomst |
733375 Séance individuelle d'au moins 30 minutes dans le cadre d'une | 733375 Individuele zitting van ten minste 30 minuten in het kader van |
convention de rééducation fonctionnelle | een revalidatie-overeenkomst |
733386 Séance individuelle d'au moins 30 minutes pour un bénéficiaire | 733386 Individuele zitting van ten minste 30 minuten voor een |
hospitalisé | gehospitaliseerde rechthebbende |
733611 Séance individuelle d'au moins 60 minutes au cabinet du | 733611 Individuele zitting van ten minste 60 minuten in het kabinet |
logopède | van de logopedist |
733633 Séance individuelle d'au moins 60 minutes au domicile du | 733633 Individuele zitting van ten minste 60 minuten ten huize van de |
bénéficiaire | rechthebbende |
733692 Séance individuelle d'au moins 60 minutes dispensée dans les | 733692 Individuele zitting van ten minste 60 minuten verstrekt in de |
locaux d'un établissement avec une convention ORL ou avec une | lokalen van een inrichting met een NOK overeenkomst of met een PSY |
convention PSY | overeenkomst |
733670 Séance individuelle d'au moins 60 minutes dans le cadre d'une | 733670 Individuele zitting van ten minste 60 minuten in het kader van |
convention de rééducation fonctionnelle | een revalidatie-overeenkomst |
733681 Séance individuelle d'au moins 60 minutes pour un bénéficiaire | 733681 Individuele zitting van ten minste 60 minuten voor een |
hospitalisé ». | gehospitaliseerde rechthebbende ». |
4° Dans le § 4, 1°, alinéa 2, les numéros de prestation « 703010 - | 4° In § 4, 1°, tweede lid, worden de verstrekkingnummers « 703010 - |
703080 » et « 705014 - 705084 » sont supprimés et le numéro de | 703080 » en « 705014 - 705084 » geschrapt en wordt het |
prestation « 710010 - 710080 » est inséré après le numéro de | verstrekkingnummer « 710010 - 710080 » ingevoegd na het |
prestation « 706016 - 706086, ». | verstrekkingnummer « 706016 - 706086, ». |
5° Dans le § 4, 2°, alinéa 6, le mot « orthodontiste » est remplacé | 5° In § 4, 2°, zesde lid, wordt het woord « orthodontist » vervangen |
par les mots » dentiste généraliste ou par un dentiste spécialiste en | door de woorden « algemeen tandarts of door een tandarts-specialist in |
orthodontie ». | de orthodontie ». |
6° Le § 4, 2°, est complété comme suit : | 6° § 4, 2°, wordt aangevuld als volgt : |
« Pour les traitements logopédiques prévus au § 2, f), la prescription | « Voor logopedische behandelingen waarin is voorzien onder § 2, f) |
doit émaner d'un médecin spécialiste en neurologie ou en | moet het voorschrift worden opgemaakt door een geneesheer-specialist |
neuropsychiatrie. » | in de neurologie of in de neuropsychiatrie. » |
7° Le § 4, 3°, est remplacé par la disposition suivante : | 7° § 4, 3°, wordt vervangen als volgt : |
« 3° Pour un traitement logopédique prévu au § 2, b), 2° et 3°, la | « 3° Voor de logopedische behandelingen waarin is voorzien onder § 2, |
prescription précise dans tous les cas la nature et l'importance des | b), 2° en 3°, vermeldt het voorschrift in elk geval de aard en de |
troubles ainsi que le nombre de séances de traitement individuelles | omvang van de stoornis, alsook het aantal individuele |
d'au moins 30 minutes et la durée exacte de la période d'intervention | behandelingszittingen van ten minste 30 minuten en de exacte duur van |
de l'assurance obligatoire demandée. A cette prescription est annexé, | de gevraagde periode van tegemoetkoming in het kader van de verplichte |
verzekering. Aan dit voorschrift wordt gehecht, in functie van de | |
suivant l'indication, un rapport logopédique comme visé au § 4, 5°. | indicatie, een logopedisch verslag zoals vermeld in § 4, 5°. |
Pour les traitements logopédiques prévus au § 2, b), 6°, 6.3, la | Voor de logopedische behandelingen waarin is voorzien onder § 2, b), |
prescription précise dans tous les cas l'étiologie et la nature et | 6°, 6.3, vermeldt het voorschrift in elke geval de etiologie en de |
l'importance des troubles ainsi que le nombre de séances de traitement | aard en de omvang van de stoornissen alsook het aantal individuele |
individuelles d'au moins 30 minutes et la durée exacte de la période | behandelingszittingen van ten minste 30 minuten en de exacte duur van |
d'intervention de l'assurance obligatoire demandée. A cette | de gevraagde periode van tegemoetkoming in het kader van de verplichte |
prescription est annexé, suivant l'indication, un rapport logopédique | ziekteverzekering. Aan dit voorschrift wordt gehecht, in functie van |
comme visé au § 4, 5°. » | de indicatie, een logopedisch verslag zoals vermeld in § 4, 5°. » |
8° Le § 4, 4°, est remplacé par la disposition suivante : | 8° § 4, 4°, wordt vervangen als volgt : |
« 4° La prescription précise toujours le nombre de séances de | « 4° Het voorschrift vermeldt steeds het aantal individuele |
traitement individuelles d'au moins 30 minutes et la durée exacte de | behandelingszittingen van ten minste 30 minuten en de exacte duur van |
la période d'intervention de l'assurance obligatoire demandée. Pour | de gevraagde periode van tegemoetkoming in het kader van de verplichte |
des raisons thérapeutiques, les séances de traitement individuelles | ziekteverzekering. Omwille van therapeutische redenen kunnen (voor de |
stoornissen bedoeld onder § 2, b), 1°, 3° en 6°, 6.4 en § 2, f) ) de | |
d'au moins 30 minutes peuvent être remplacées (pour les troubles visés | individuele behandelingszittingen van ten minste 30 minuten vervangen |
au § 2, b), 1°, 3° et 6°, 6.4 et § 2, f) ) par des séances de | |
traitement individuelles d'au moins 60 minutes sans que l'équivalent | worden door individuele behandelingszittingen van ten minste 60 |
de séances de traitement individuelles d'au moins 30 minutes tel que | minuten, zonder dat het equivalent van individuele |
mentionné dans le § 5 ne soit dépassé, sauf si le prescripteur | behandelingszittingen van ten minste 30 minuten zoals in § 5 vermeld |
overschreden wordt, tenzij de voorschrijver de individuele | |
interdit les séances de traitement individuelles d'au moins 60 minutes | behandelingszittingen van ten minste 60 minuten om medische redenen |
pour des raisons médicales. » | verbiedt. » |
9° Le § 4, 5°, est remplacé par la disposition suivante : | 9° § 4, 5°, wordt vervangen als volgt : |
« 5° Le bilan initial doit comprendre : | « 5° Het aanvangsbilan dient te bevatten : |
- les données d'identification du logopède qui effectue le bilan | - de identificatiegegevens van de logopedist(e) die het aanvangsbilan |
initial; | verricht; |
- les données d'identification du patient (nom et prénom, date de | - de identificatiegegevens van de patiënt (naam en voornaam, |
naissance, adresse); | geboortedatum, adres); |
- le lieu où le bilan a été effectué; | - de setting waar het bilan is afgenomen; |
- le(s) trouble(s) pour le(s)quel(s) un traitement est proposé, nommés | - de stoornis(sen) waarvoor behandeling wordt voorgesteld, benoemd |
dans le respect de la terminologie utilisée dans la nomenclature; | volgens de in de nomenclatuur gebruikte terminologie; |
- la description de la problématique illustrée par des données de | - de beschrijving van de problematiek verduidelijkt met gegevens uit |
l'anamnèse, des examens, des observations; | anamnese, onderzoeken, observaties; |
- les résultats des examens effectués avec des épreuves, des échelles, | - de resultaten van de uitgevoerde onderzoeken met proeven, schalen, |
des tests (de la liste limitative de tests pour les troubles pour | tests (uit de limitatieve lijst van test voor de stoornissen waarbij |
lesquels cela est exigé), mentionnant les résultats des tests (scores | dit is vereist) met vermelding van de testuitslagen (ruwe scores), de |
bruts), l'interprétation normative (déviation standard, percentile, | normatieve interpretatie (standaarddeviatie, percentiel, |
retard,...) et l'interprétation des données qualitatives et | achterstand,...) en de interpretatie van de bekomen kwantitatieve en |
quantitatives obtenues; | kwalitatieve gegevens; |
- la conclusion de l'examen justifiant le traitement proposé; | - het besluit over het onderzoek ter verantwoording van de |
voorgestelde behandeling; | |
- une proposition de traitement mentionnant les caractéristiques du | - een voorstel van behandeling met vermelding van de kenmerken van |
contenu, le plan de traitement, la date de début, la fréquence, la | inhoud, het behandelingsplan, de begindatum, de frequentie, de duur en |
durée et le lieu du traitement; | de plaats van behandeling; |
Le bilan doit être rédigé selon les directives établies par la | Het bilan dient opgemaakt te worden volgens de richtlijnen opgesteld |
Commission de conventions. » | door de Overeenkomstencommissie. » |
10° Le § 4 est complété comme suit : | 10° § 4 wordt aangevuld als volgt : |
« 6° Le bilan d'évolution doit comprendre : | « 6° Het evolutiebilan dient te bevatten : |
- les données d'identification du logopède qui effectue le bilan | - de identificatiegegevens van de logopedist(e) die het evolutiebilan |
d'évolution; | verricht; |
- les données d'identification du patient (nom et prénom, date de | - de identificatiegegevens van de patiënt (naam en voornaam, |
naissance, adresse); | geboortedatum, adres); |
- le lieu où le bilan a été effectué; | - de setting waar het bilan is afgenomen; |
- le(s) trouble(s) pour le(s)quel(s) une prolongation du traitement | - de stoornis(sen) waarvoor een verlenging van de behandeling wordt |
est proposée, nommés dans le respect de la terminologie utilisée dans | voorgesteld, benoemd volgens de in de nomenclatuur gebruikte |
la nomenclature; | terminologie; |
- la description du traitement effectué mentionnant le nombre de | - de beschrijving van de uitgevoerde behandeling, met vermelding van |
séances de traitement, les caractéristiques de l'évolution clinique et | het aantal behandelingszittingen, kenmerken van de klinische evolutie |
de la problématique non résolue après traitement; | en van de na behandeling nog onopgeloste problematiek; |
- les résultats des examens effectués ciblés sur la problématique non | - de resultaten van de uitgevoerde onderzoeken gericht op de niet |
résolue avec des épreuves, des échelles, des tests (de la liste | opgeloste problematiek met proeven, schalen, tests (uit de limitatieve |
limitative de tests pour les troubles pour lesquels cela est exigé), | lijst van test voor de stoornissen waarbij dit is vereist) met |
mentionnant les résultats des tests (scores bruts), l'interprétation | vermelding van de testuitslagen (ruwe scores), de normatieve |
normative (déviation standard, percentile, retard,...) et | interpretatie (standaarddeviatie, percentiel, achterstand,... ) en de |
l'interprétation des données qualitatives et quantitatives obtenues en | interpretatie van de bekomen kwantitatieve en kwalitatieve gegevens in |
termes d'évolution; | termen van evolutie; |
- la conclusion de cet examen avec l'indication pour une prolongation | - het besluit over dit onderzoek met de indicatie voor het |
du traitement; | verderzetten van een behandeling; |
- une proposition de traitement mentionnant les caractéristiques du | - een voorstel van behandeling met vermelding van de kenmerken van |
contenu, le plan de traitement, la date de début, la fréquence, la | inhoud, het behandelingsplan, de begindatum, de frequentie, de duur en |
durée et le lieu de traitement. ». | de plaats van behandeling. ». |
11° Le § 5 est remplacé par la disposition suivante : | 11° § 5 wordt vervangen als volgt : |
« § 5. L'accord ne peut porter que sur un traitement de 1 an au maximum. | « § 5. Het akkoord mag slechts gelden voor een behandeling van maximum 1 jaar. |
Cet accord est, pour le même trouble, renouvelable pour une période | Dat akkoord mag voor dezelfde stoornis worden vernieuwd voor een |
continue totale maximale de traitement de 2 ans à partir du début du | totale ononderbroken periode van de behandeling van maximum 2 jaren |
traitement remboursé par les organismes assureurs. | vanaf het begin van de door de verzekeringsinstellingen terugbetaalde behandeling. |
Toutefois : | Evenwel : |
a) pour les bénéficiaires visés au § 2, a), des accords peuvent être | a) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, a) kunnen, gespreid over |
donnés pour un maximum de 480 séances de traitement individuelles d'au | |
moins 30 minutes, réparties sur la période totale continue de maximum 2 ans; | de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven worden voor |
maximum 480 individuele behandelingszittingen van ten minste 30 | |
b) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 1°, le traitement peut | minuten; b) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 1°, mag de |
être prolongé au-delà de la période continue de 2 ans susmentionnée, | behandeling worden verlengd na de voormelde ononderbroken periode van |
pour une période continue totale de maximum 4 ans à partir du début du | 2 jaar, tot een totale ononderbroken periode van maximum 4 jaar vanaf |
traitement remboursé par les organismes assureurs. Le traitement doit | het begin van de door de verzekeringsinstellingen terugbetaalde |
débuter dans les six mois qui suivent le début du trouble. Des accords | behandeling. De behandeling moet beginnen binnen zes maanden volgend |
peuvent être donnés pour maximum 480 séances de traitement | |
individuelles d'au moins 30 minutes, réparties sur la période totale | op het begin van de aandoening. Gespreid over de totale ononderbroken |
continue de maximum 4 ans; | periode van maximum 4 jaar kunnen akkoorden gegeven worden voor |
maximum 480 individuele behandelingszittingen van ten minste 30 | |
c) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 2°, des accords peuvent | minuten; c) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 2°, kunnen, gespreid |
over de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven worden | |
être donnés pour un maximum de 384 séances de traitement individuelles | voor maximum 384 individuele behandelingszittingen van ten minste 30 minuten; |
d'au moins 30 minutes, réparties sur la période totale continue de | d) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 3°, kunnen, gespreid |
maximum 2 ans; d) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 3°, des accords peuvent | over de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven worden |
être donnés pour un maximum de 192 séances de traitement individuelles | voor maximum 192 individuele behandelingszittingen van ten minste 30 |
d'au moins 30 minutes, réparties sur la période totale continue de | minuten; e) Voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 4°, tussen 0 en ten |
maximum 2 ans; | volle 2 jaar kan één enkel akkoord gegeven worden voor een periode die |
e) Pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 4°, âgés de 0 à 2 ans | loopt tot en met de dag vóór de derde verjaardag. Over deze periode |
révolus, un seul accord peut être donné jusqu'à la veille du troisième | |
anniversaire. Pour cette période, un maximum 30 séances individuelles | kunnen maximum 30 individuele zittingen van ten minste 30 minuten |
d'au moins 30 minutes peut être demandé. | aangevraagd worden. |
Pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 4°, âgés de 3 à 19 ans | Voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 4°, tussen 3 en ten |
révolus, 8 accords chacun d'une durée maximale d'un an peuvent être | volle 19 jaar kunnen 8 akkoorden van ieder maximum 1 jaar gegeven |
worden. Deze akkoorden worden gegeven in functie van de therapeutische | |
donnés. Ces accords sont donnés en fonction des besoins thérapeutiques | noodwendigheden en hoeven niet op elkaar aan te sluiten. Voor ieder |
et peuvent être espacés. Pour chaque accord, maximum 75 séances | akkoord kunnen maximum 75 individuele zittingen van ten minste 30 |
individuelles d'au moins 30 minutes peuvent être demandées. | minuten aangevraagd worden. |
Les séances qui ne sont pas utilisées dans une période d'accord ne | De zittingen die over de periode van een gegeven akkoord niet worden |
peuvent pas être transférées vers une autre période. | opgebruikt kunnen niet overgedragen worden naar een andere periode. |
Avant le début de chaque nouvelle période prise en charge par | Voor de aanvang van iedere nieuwe door de verzekering ten laste |
l'assurance, un bilan d'évolution doit être établi; | genomen periode dient een evolutiebilan te worden opgemaakt; |
f) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 5°, des accords peuvent | f) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 5°, kunnen, gespreid |
over de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven worden | |
être donnés pour un maximum de 192 séances de traitement individuelles | voor maximum 192 individuele behandelingszittingen van ten minste 30 |
d'au moins 30 minutes, réparties sur la période totale continue de | minuten; g) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 6°, 6.1, kunnen, |
maximum 2 ans; g) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 6°, 6.1, des accords | gespreid over de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven |
peuvent être donnés pour un maximum de 288 séances de traitement | worden voor maximum 288 individuele behandelingszittingen van ten |
individuelles d'au moins 30 minutes, réparties sur la période totale | minste 30 minuten; h) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 6°, 6.2, kunnen, |
continue de maximum 2 ans; h) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 6°, 6.2, des accords | gespreid over de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven |
peuvent être donnés pour un maximum de 480 séances de traitement | worden voor maximum 480 individuele behandelingszittingen van ten |
individuelles d'au moins 30 minutes, réparties sur la période totale | minste 30 minuten; i) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 6°, 6.3, kunnen, |
continue de maximum 2 ans; i) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 6°, 6.3, des accords | gespreid over de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven |
peuvent être donnés pour un maximum de 520 séances de traitement | worden voor maximum 520 individuele behandelingszittingen van ten |
individuelles d'au moins 30 minutes, réparties sur la période totale | minste 30 minuten. Voor deze rechthebbenden mag de behandeling worden |
continue de maximum 2 ans. Pour ces bénéficiaires, le traitement peut | verlengd na de voormelde ononderbroken periode van 2 jaar telkens |
être prolongé au-delà de la période continue de 2 ans susmentionnée | wanneer uitgemaakt wordt dat een nieuwe logopedische behandeling de |
chaque fois qu'il est établi qu'un nouveau traitement logopédique peut | |
améliorer de façon significative la dysarthrie ou ses conséquences au | dysartrie of haar gevolgen op het vlak van de communicatie significant |
niveau de la communication. Par année de prolongation, un accord peut | kan verbeteren. Per jaar van verlenging kan een akkoord gegeven worden |
être donné pour un maximum de 260 séances de traitement individuelles | voor maximum 260 individuele behandelingszittingen van ten minste 30 |
d'au moins 30 minutes; | minuten; |
j) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 6°, 6.4, des accords | j) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 6°, 6.4, kunnen, |
gespreid over de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven | |
peuvent être donnés pour un maximum de 192 séances de traitement | worden voor maximum 192 individuele behandelingszittingen van ten |
individuelles d'au moins 30 minutes, réparties sur la période totale | minste 30 minuten; |
continue de maximum 2 ans; | |
k) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 6°, 6.5, la durée totale | k) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 6°, 6.5, kan de |
unique de la période continue accordée ne peut excéder 12 mois avec un | eenmalige totale duur van de toegestane ononderbroken periode de 12 |
maximum de 20 prestations; | maanden met maximum 20 verstrekkingen niet overschrijden; |
l) pour les bénéficiaires visés au § 2, c), 1°, des accords peuvent | l) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, c), 1°, kunnen, gespreid |
over de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven worden | |
être donnés pour un maximum de 480 séances de traitement individuelles | voor maximum 480 individuele behandelingszittingen van ten minste 30 minuten; |
d'au moins 30 minutes, réparties sur la période totale continue de | m) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, c), 2°, kunnen, gespreid |
maximum 2 ans; m) pour les bénéficiaires visés au § 2, c), 2°, des accords peuvent | over de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven worden |
être donnés pour un maximum de 288 séances de traitement individuelles | voor maximum 288 individuele behandelingszittingen van ten minste 30 minuten; |
d'au moins 30 minutes, réparties sur la période totale continue de | n) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, d), kunnen, gespreid over |
maximum 2 ans; n) pour les bénéficiaires visés au § 2, d), des accords peuvent être | de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven worden voor |
donnés pour un maximum de 520 séances de traitement individuelles d'au | maximum 520 individuele behandelingszittingen van ten minste 30 |
moins 30 minutes, réparties sur la période totale continue de maximum | minuten. Voor deze rechthebbenden mag de behandeling worden verlengd |
2 ans. Pour ces bénéficiaires, le traitement peut être prolongé | na de voormelde ononderbroken periode van 2 jaar voor zover het |
au-delà de la période continue de 2 ans susmentionnée pour autant que | voorschrift uitgaat van de geneesheer-specialist in de revalidatie |
la prescription émane du médecin spécialiste en réadaptation, attaché | |
à un centre de rééducation ayant conclu une convention avec le Comité | verbonden aan een met het Verzekeringscomité van de Dienst voor |
de l'assurance du Service des soins de santé spécialisé dans la prise | geneeskundige verzorging geconventioneerd revalidatiecentrum |
en charge intégrale des patients visés. Par année de prolongation, un | gespecialiseerd in de integrale tenlasteneming van deze patiënten. Per |
accord peut être donné pour un maximum de 260 séances de traitement | jaar van verlenging kan een akkoord gegeven worden voor maximum 260 |
individuelles d'au moins 30 minutes; | individuele behandelingszittingen van ten minste 30 minuten; |
o) pour les bénéficiaires visés au § 2, e), des accords peuvent être | o) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, e), kunnen, gespreid over |
donnés pour un maximum de 480 séances de traitement individuelles d'au | |
moins 30 minutes, réparties sur la période totale continue de maximum 2 ans; | de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven worden voor |
maximum 480 individuele behandelingszittingen van ten minste 30 | |
p) pour les bénéficiaires visés au § 2, f), des accords peuvent | minuten. p) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, f), kunnen eerst |
d'abord être donnés pour maximum 384 séances de traitement | akkoorden gegeven worden voor maximaal 384 individuele |
individuelles d'au moins 30 minutes réparties sur une période continue | behandelingszittingen van ten minste 30 minuten, verspreid over een |
de 2 ans. Le traitement peut ensuite être prolongé après cette période | ononderbroken periode van 2 jaar. Na deze periode kan de behandeling |
jusqu'à l'âge de 17 ans révolus à condition toutefois que le | worden verlengd tot de leeftijd van ten volle 17 jaar op voorwaarde |
bénéficiaire fréquente l'enseignement ordinaire. Pendant cette | echter dat de rechthebbende het gewone onderwijs volgt. Gedurende deze |
période, un accord peut être donné pour maximum 96 séances | periode mag een akkoord gegeven worden voor maximum 96 individuele |
individuelles de traitement d'au moins 30 minutes par année. | behandelingszittingen van ten minste 30 minuten per jaar. |
Les nombres maximum de séances de traitement individuelles d'au moins | De hierboven vermelde maximum aantallen van individuele |
30 minutes mentionnés ci-dessus doivent être diminués du nombre de | behandelingszittingen van ten minste 30 minuten dienen te worden |
fois que la prestation 701013 - 701083 a été attestée. » | verminderd met het aantal keren dat de verstrekking 701013 - 701083 |
werd geattesteerd. » | |
12° Dans le § 6, les mots « relatant les progrès réalisés, le bilan | 12° In § 6, worden de woorden « met de gemaakte vooruitgang, de balans |
des troubles résiduels, une nouvelle proposition concernant la période | van de residuele stoornissen, een nieuw voorstel betreffende de |
du traitement envisagée et la fréquence des séances » sont supprimés. | periode van de geplande behandeling en de frequentie van de zittingen |
13° Le § 8, b), est remplacé par la disposition suivante : | » geschrapt. 13° § 8, b), wordt vervangen als volgt : |
« b) qui respecte, pour les prestations reprises au présent chapitre, | « b) die, voor de in dit hoofdstuk vermelde verstrekkingen, de |
les modalités de conservation des données déterminées par le Roi en | bepalingen naleeft betreffende het bewaren van de gegevens, bepaald |
exécution de l'article 3 de la loi du 7 décembre 2005 abrogeant | door de Koning in uitvoering van artikel 3 van de wet van 7 december |
l'article 76, alinéa premier, et l'article 168, alinéa 6, de la loi | 2005 tot opheffing van het eerste lid van artikel 76 en van het zesde |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | lid van artikel 168 van de wet betreffende de verplichte verzekering |
coordonnée le 14 juillet 1994. » | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
Art. 2.Les dispositions de cet arrêté sont d'application pour toutes |
1994. » Art. 2.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op alle |
les nouvelles demandes qui arrivent chez les médecins conseils à | nieuwe aanvragen die vanaf de datum van zijn inwerkingtreding bij de |
partir de son entrée en vigueur. | adviserend geneesheren toekomen. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il a été publié au Moniteur Belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 février 2008. | Gegeven te Brussel, 19 februari 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme. L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |