Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/02/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs, relative à la prolongation et modification de la convention collective de travail du 30 mars 1993 concernant la prépension "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs, relative à la prolongation et modification de la convention collective de travail du 30 mars 1993 concernant la prépension Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers, betreffende de verlenging en wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 1993 betreffende het brugpensioen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 FEVRIER 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007,
Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de
et des chausseurs, relative à la prolongation et modification de la laarzenmakers en de maatwerkers, betreffende de verlenging en
convention collective de travail du 30 mars 1993 concernant la wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 1993
prépension (1) betreffende het brugpensioen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december
1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een
conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard
cas de licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; bij koninklijk besluit van 16 januari 1975;
Vu la convention collective de travail du 30 mars 1993, conclue au Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 1993,
sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de
des bottiers et des chausseurs, concernant la prépension, rendue laarzenmakers en de maatwerkers, betreffende het brugpensioen,
obligatoire par arrêté royal du 20 décembre 1993, prolongée et algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 20 december
1993, laatst verlengd en gewijzigd bij de collectieve
modifiée dernièrement par la convention collective de travail du 15 arbeidsovereenkomst van 15 mei 2007, geregistreerd onder het nummer
mai 2007, enregistrée sous le numéro 83799/CO/128.02; 83799/CO/128.02;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
chaussure, des bottiers et des chausseurs; schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 2 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten
Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers
et des chausseurs, relative à la prolongation et modification de la en de maatwerkers, betreffende de verlenging en wijziging van de
convention collective de travail du 30 mars 1993 concernant la collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 1993 betreffende het
prépension. brugpensioen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 février 2008. Gegeven te Brussel, 19 februari 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
J. PIETTE J. PIETTE
_______ _______
Notes Nota's
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31
Arrêté royal du 20 décembre 1993, Moniteur belge du 4 février 1994. januari 1975. Koninklijk besluit van 20 december 1993, Belgisch Staatsblad van 4 februari 1994.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de
et des chausseurs maatwerkers
Convention collective de travail du 2 juillet 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007
Prolongation et modification de la convention collective de travail du Verlenging en wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30
30 mars 1993 concernant la prépension (Convention enregistrée le 14 maart 1993 betreffende het brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op
août 2007 sous le numéro 84290/CO/128.02) 14 augustus 2007 onder het nummer 84290/CO/128.02)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de
ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie de la schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers.
chaussure, des bottiers et des chausseurs.

Art. 2.Le régime de prépension à 58 ans dans le secteur de

Art. 2.De brugpensioenregeling op 58 jaar in de sector van de

l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs, comme schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers wordt, zoals
instauré par la convention collective de travail du 30 mars 1993 ingesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 1993
(arrêté royal du 20 décembre 1993, Moniteur belge du 4 février 1994), (koninklijk besluit van 20 december 1993, Belgisch Staatsblad van 4
prorogée et modifiée par les conventions collectives de travail du 20 februari 1994), verlengd en gewijzigd bij de collectieve
juin 1995, 30 juin 1997, 25 mai 1999, 28 mai 2001, 20 mai 2003, 4 arbeidsovereenkomsten van 20 juni 1995, 30 juni 1997, 25 mei 1999, 28
juillet 2005 et du 15 mai 2007 est reconduit jusqu'au 31 décembre mei 2001, 20 mei 2003, 4 juli 2005 en van 15 mei 2007 verder van
2009. toepassing verklaard tot 31 december 2009.

Art. 3.Les dispositions concernant la "reprise du travail suite à un

Art. 3.De bepalingen inzake "werkhervatting na ontslag" van de

licenciement" de la convention collective de travail n° 17tricies du
19 décembre 2006 du Conseil national du travail sont d'application. collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006 van
de Nationale Arbeidsraad zijn van toepassing.

Art. 4.Prépension après crédit-temps

Art. 4.Brugpensioen na tijdskrediet

Calcul de l'indemnité complémentaire en cas de prépension Berekening van de aanvullende vergoeding in geval van conventioneel
conventionnelle du travailleur qui, les 20 dernières années précédant brugpensioen van de werknemer die de laatste 20 jaar voorafgaand aan
la prépension, a travaillé au moins 10 ans à temps plein dans het brugpensioen minstens 10 jaar voltijds in de onderneming heeft
l'entreprise : gewerkt :
- quand le travailleur passe d'une diminution de carrière ou d'un - als de werknemer overgaat van een loopbaanvermindering of een
emploi à temps partiel dans le cadre de la convention collective de halftijdse betrekking in het kader van de collectieve
travail n° 77bis au système de la prépension conventionnelle sur base arbeidsovereenkomst nr. 77bis op het systeem van conventioneel
de la convention collective de travail n° 17 et de la convention brugpensioen op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 en
collective de travail prépension sectorielle, le calcul de van de sector collectieve arbeidsovereenkomst brugpensioen, dan
l'allocation complémentaire se fait sur base du salaire de référence gebeurt de berekening van de aanvullende vergoeding op basis van het
net à temps plein; voltijds referte-loon;
- quand le travailleur passe d'une suspension totale des prestations - als de werknemers overgaat van een volledige schorsing van de
de travail dans le cadre du crédit-temps comme prévu dans la arbeidsprestaties in het kader van het tijdskrediet voorzien in de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis op het systeem van
convention collective de travail n° 77bis au système de la prépension conventioneel brugpensioen op basis van de collectieve
conventionnelle sur base de la convention collective de travail n° 17 arbeidsovereenkomst nr. 17 en van de sector - collectieve
et de la convention collective de travail prépension sectorielle, le arbeidsovereenkomst brugpensioen, dan gebeurt de berekening van de
calcul de l'allocation complémentaire se fait sur base du salaire de aanvullende vergoeding op basis van het referteloon dat overeenstemt
référence correspondant au régime de travail précédant la suspension met het arbeidsregime voorafgaand aan de schorsing van de
des prestations de travail. arbeidsprestaties.

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2008 et s'applique jusqu'au 31 décembre 2009. januari 2008 en geldt tot 31 december 2009.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 février 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 februari
Le Ministre de l'Emploi, 2008. De Minister van Werk,
J. PIETTE J. PIETTE
^