Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux primes d'équipes | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de ploegenpremies |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 FEVRIER 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 27 juin 2007, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007, |
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux primes | gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, |
d'équipes (1) | betreffende de ploegenpremies (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige |
chimiqueCommission paritaire de l'industrie chimique; | nijverheidParitair Comité voor de scheikundige nijverheid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie chimiqueCommission paritaire de | in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheidParitair Comité |
l'industrie chimique, relative aux primes d'équipes. | voor de scheikundige nijverheid, betreffende de ploegenpremies. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 février 2008. | Gegeven te Brussel, 19 februari 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
J. PIETTE | J. PIETTE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 27 juin 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007 |
Primes d'équipes | Ploegenpremies |
(Convention enregistrée le 8 août 2007 sous le numéro 84215/CO/116) | (Overeenkomst geregistreerd op 8 augustus 2007 onder het nummer 84215/CO/116) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire de l'industrie chimique. | onder het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. |
Par « ouvriers » on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Door « arbeiders » wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. |
Art. 2.A partir du 1er avril 2007, les primes d'équipes minimales en |
Art. 2.Vanaf 1 april 2007, zullen de op 31 maart 2007 vigerende |
vigueur au 31 mars 2007 seront augmentées comme suit : | minimum ploegenpremies als volgt worden verhoogd : |
- Equipe du matin : + 0,02 EUR par heure; | - Morgenploeg : + 0,02 EUR per uur; |
- Equipe de l'après-midi : + 0,02 EUR par heure; | - Namiddagploeg : + 0,02 EUR per uur; |
- Equipe de nuit : + 0,04 EUR par heure. | - Nachtploeg : + 0,04 EUR per uur. |
Les montants des primes d'équipes minimales deviennent donc les | De bedragen van de minimum ploegenpremies worden dus vanaf 1 april |
suivants à partir du 1er avril 2007 : | 2007 de volgende : |
- Equipe du matin : 0,5452 EUR par heure; | - Morgenploeg : 0,5452 EUR per uur; |
- Equipe de l'après-midi : 0,5452 EUR par heure; | - Namiddagploeg : 0,5452 EUR per uur; |
- Equipe de nuit : 1,8310 EUR par heure. | - Nachtploeg: 1,8310 EUR per uur. |
Art. 3.Les primes d'équipes minimales fixées à l'article 2 |
Art. 3.De minimum ploegenpremies vastgelegd in artikel 2 stemmen |
correspondent à une durée effective hebdomadaire du travail de | overeen met een daadwerkelijke wekelijkse arbeidsduur van veertig |
quarante heures. | uren. |
Lorsque la durée hebdomadaire de quarante heures est effectivement | Wanneer de wekelijkse arbeidsduur van 40 uren daadwerkelijk per week |
réduite par semaine avec péréquation du salaire, ces montants sont | verminderd is met perequatie van het loon, worden bovenstaande |
péréquatés à due concurrence. | minimumploegenpremies evenredig geperequateerd. |
La péréquation mentionnée à l'alinéa précédent du présent article est | De in het vorig lid van dit artikel voorziene perequatie gebeurt |
appliquée sans arrondi, conformément à l'article 4 ci-dessous : le | zonder afronding, conform artikel 4 hierna : het resultaat van de |
résultat de la péréquation des primes d'équipes, libellées en euros, | perequatie van de ploegenpremies, in euro, wordt uitgedrukt tot de |
est exprimé jusqu'à la quatrième décimale. | vierde decimaal. |
Exemple de péréquation | Voorbeeld van perequatie |
40 heures par semaine = 0,5452 EUR. | 40 uur per week = 0,5452 EUR. |
Péréquation à 38 heures par semaine : 0,5452 x 40/38 = 0,57389. | Perequatie naar 38 uur per week: 0,5452 x 40/38 = 0,57389. |
Après la péréquation, les chiffres au-delà de la quatrième décimale | Na de perequatie worden de cijfers na de vierde decimaal niet in acht |
sont négligés et le montant appliqué est : 0,5738 EUR. | genomen en wordt het toegepast bedrag: 0,5738 EUR. |
Art. 4.Les primes d'équipes fixées à l'article 2, qui correspondent à |
Art. 4.De ploegenpremies vastgelegd in artikel 2, die overeenstemmen |
l'indice pivot 103,33 (base 2004 = 100), sont liées à l'indice des | met spilindexcijfer 103,33 (basis 2004 = 100), zijn gekoppeld aan het |
prix à la consommation, conformément aux dispositions de la convention | indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig de bepalingen van |
collective de travail du 8 février 2006 (arrêté royal du 5 août 2006; | de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2006 (koninklijk |
Moniteur belge du 20 septembre 2006), conclue au sein de la Commission | besluit van 5 augustus 2006; Belgisch Staatsblad van 20 september |
paritaire de l'industrie chimique, liant les salaires à l'indice des | 2006) gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, |
tot koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | |
prix à la consommation; les primes d'équipes sont exprimées jusqu'à la | consumptieprijzen; de ploegenpremies worden uitgedrukt tot de vierde |
quatrième décimale, mais le résultat n'est pas arrondi. | decimaal, maar het resultaat wordt niet afgerond. |
Art. 5.Les régimes plus favorables existant dans les entreprises |
Art. 5.De gunstiger stelsels die in de ondernemingen bestaan, blijven |
demeurent d'application. | behouden. |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
une durée indéterminée. Elle remplace la convention collective de | onbepaalde duur. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van |
travail du 24 mai 2005 (arrêté royal du 10 octobre 2005; Moniteur | 24 mei 2005 (koninklijk besluit van 10 oktober 2005; Belgisch |
belge du 25 novembre 2005) relative aux primes d'équipes, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, et entre en vigueur le 1er avril 2007. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 février 2008. Le Ministre de l'Emploi, | Staatsblad van 25 november 2005) gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid betreffende de ploegenpremies en treedt in werking op 1 april 2007. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 februari 2008. De Minister van Werk, |
J. PIETTE | J. PIETTE |