← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juillet 1997 rendant certaines dispositions de la loi sur les hôpitaux, coordonnées le 7 août 1987, applicables à la fonction de soins palliatifs "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juillet 1997 rendant certaines dispositions de la loi sur les hôpitaux, coordonnées le 7 août 1987, applicables à la fonction de soins palliatifs | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 1997 waarbij sommige bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, toepasselijk worden verklaard op de functie van palliatieve zorg |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 19 FEVRIER 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juillet 1997 rendant certaines dispositions de la loi sur les hôpitaux, coordonnées le 7 août 1987, applicables à la fonction de soins palliatifs | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 19 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 1997 waarbij sommige bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, toepasselijk worden verklaard op de functie van palliatieve zorg |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août, notamment l'article | Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
76bis, inséré par la loi du 30 décembre 1988; | inzonderheid op artikel 76bis, ingevoegd bij de wet van 30 december |
Vu l'arrêté royal du 15 juillet 1997 rendant certaines dispositions de | 1988; Gelet op het koninklijk besluit van 15 juli 1997 waarbij sommige |
la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la | bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus |
fonction de soins palliatifs; | 1987, toepasselijk worden verklaard op de functie van palliatieve |
Vu l'avis général du Conseil national des établissements hospitaliers, | zorg; Gelet op het algemeen advies van de Nationale Raad voor |
section Programmation et Agrément du 8 mars 2001; | Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Programmatie en Erkenning, van 8 maart 2001; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 31 mai 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 mei |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 août 2001; | 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 31 augustus 2001; |
Vu l'avis 32.194/3 du Conseil d'Etat, donné le 4 décembre 2001; | Gelet op het advies 32.194/3 van de Raad van State, gegeven op 4 |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre | december 2001; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en van Onze |
Ministre des Affaires sociales, | Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 15 juillet 1997 rendant |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 15 juli 1997 |
waarbij sommige bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, | |
certaines dispositions de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 | gecoördineerd op 7 augustus 1987, toepasselijk worden verklaard op de |
août 1987, applicables à la fonction de soins palliatifs est complétée | functie van palliatieve zorg, wordt aangevuld met de volgende |
par les paragraphes suivants : | paragrafen : |
« § 3. Dans le cadre de sa mission, l'équipe pluridisciplinaire est | « § 3. Het pluridisciplinaire team wordt in zijn opdracht bijgestaan |
assistée par une équipe mobile. | door een mobiele equipe. |
§ 4. Cette équipe mobile est composée d'au moins un médecin | § 4. Deze mobiele equipe, is samengesteld uit minstens een halftijds |
spécialiste équivalent mi-temps, un infirmier gradué équivalent | equivalent geneesheer-specialist, een halftijds equivalent |
mi-temps et un psychologue équivalent mi-temps. | gegradueerde verpleegkundige en een halftijds equivalent psycholoog. |
Pour les hôpitaux de 500 lits et plus et proportionnellement au nombre | Voor de ziekenhuizen met 500 bedden of meer en evenredig aan het |
de lits de l'hôpital divisé par 500, l'équipe mobile visée est | aantal ziekenhuisbedden gedeeld door 500, wordt bedoelde mobiele |
equipe, per bijkomende schijf van 500 bedden en verhoudingsgewijs met | |
renforcée par un médecin spécialiste équivalent mi-temps, un infirmier | het aantal bijkomende bedden, versterkt met een halftijds equivalent |
geneesheer-specialist, een halftijds equivalent gegradueerde | |
gradué équivalent mi-temps et un psychologue équivalent mi-temps. » | verpleegkundige en een halftijds equivalent psycholoog. » |
Art. 2.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des |
Art. 2.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale |
Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 février 2002. | Gegeven te Brussel, 19 februari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE. | F. VANDENBROUCKE |