← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 mai 1999 d'extension du champ d'application de la section 6 - Octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 mai 1999 d'extension du champ d'application de la section 6 - Octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 mei 1999 tot verruiming van het toepassingsgebied van afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in het kader van de voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 19 FEVRIER 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 mai 1999 d'extension du champ d'application de la section 6 - Octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 19 FEBRUARI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 mei 1999 tot verruiming van het toepassingsgebied van afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in het kader van de voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des | Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale |
dispositions sociales, notamment les articles 108 § 1er, § 2 et § 4, | bepalingen, inzonderheid op de artikelen 108, § 1, § 2 en § 4, 1° en |
1° et 2° et 111, modifié par la loi du 10 juin 1993 et par l'arrêté | 2°, en 111, gewijzigd bij de wet van 10 juni 1993 en bij het |
royal du 28 mars 1995; | koninklijk besluit van 28 maart 1995; |
Vu la loi du 26 mars 1999 relative au Plan d'action belge pour | Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan |
l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, notamment les | voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, |
articles 29 et 126; | inzonderheid op de artikelen 29 en 126; |
Vu l'arrêté royal du 31 mai 1999 d'extension du champ d'application de | Gelet op het koninklijk besluit van 31 mei 1999 tot verruiming van het |
la section 6 - octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la | toepassingsgebied van afdeling 6 - toekenning van betaald educatief |
formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de | verlof in het kader van de voortdurende vorming van de werknemers - |
redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, | van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende |
notamment l'article 5; | sociale bepalingen, inzonderheid artikel 5; |
Vu l'avis du Conseil national du Travail; | Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant que le régime actuel prend fin au 31 décembre 2000 et que | Overwegende dat de huidige regeling een einde neemt op 31 december |
les employeurs et les travailleurs doivent avoir aussi rapidement que | 2000 en het noodzakelijk is dat de werkgevers en de werknemers zo vlug |
possible la certitude que le droit au congé-éducation reste assuré | mogelijk zekerheid krijgen omtrent het vrijwaren van het recht op |
pour le reste de l'année scolaire en cours; | educatief verlof voor de rest van het lopende schooljaar; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en op het |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 5 de l'arrêté royal du 31 mai 1999 |
Artikel 1.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 31 mei 1999 tot |
d'extension du champ d'application de la section 6 - octroi du | verruiming van het toepassingsgebied van afdeling 6 - toekenning van |
congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des | betaald educatief verlof in het kader van de voortdurende vorming van |
travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier | de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 |
1985 contenant des dispositions sociales, les mots "et cessera d'être | houdende sociale bepalingen, worden de woorden "en houdt op van kracht |
en vigueur au 1er janvier 2001" sont remplacés par les mots "et | te zijn op 1 januari 2001" vervangen door de woorden "en houdt op van |
cessera d'être en vigueur au 1er septembre 2001". | kracht te zijn op 1 september 2001". |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 février 2001. | Gegeven te Brussel, 19 februari 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |