Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/02/2001
← Retour vers "Arrêté royal autorisant la "Provinciale en Intercommunale Drinkwatermaatschappij der Provincie Antwerpen" à accéder au Registre national des personnes physiques "
Arrêté royal autorisant la "Provinciale en Intercommunale Drinkwatermaatschappij der Provincie Antwerpen" à accéder au Registre national des personnes physiques Koninklijk besluit waarbij aan de "Provinciale en Intercommunale Drinkwatermaatschappij der Provincie Antwerpen" toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
19 FEVRIER 2001. - Arrêté royal autorisant la "Provinciale en 19 FEBRUARI 2001. - Koninklijk besluit waarbij aan de "Provinciale en
Intercommunale Drinkwatermaatschappij der Provincie Antwerpen" à Intercommunale Drinkwatermaatschappij der Provincie Antwerpen" toegang
accéder au Registre national des personnes physiques tot het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Het ontwerp van koninklijk besluit, waarvan wij de eer hebben het aan
Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, strekt ertoe de
signature de Votre Majesté tend à autoriser la "Provinciale en coöperatieve vennootschap "Provinciale en Intercommunale
Intercommunale Drinkwatermaatschappij der Provincie Antwerpen", en Drinkwatermaatschappij der Provincie Antwerpen", afgekort PIDPA,
abrégé PIDPA, à accéder au Registre national. toegang tot het Rijksregister te verlenen.
L'intercommunale PIDPA tombe sous l'application de la loi du 22 De intercommunale PIDPA valt onder de toepassing van de wet van 22
décembre 1986 relative aux intercommunales (1). Elle peut être december 1986 betreffende de intercommunales (1). Ze kan beschouwd
considérée comme un organisme de droit belge remplissant des missions worden als een instelling van Belgisch recht die opdrachten van
d'intérêt général au sens de l'article 5, alinéa 2, a), de la loi du 8 algemeen belang vervult in de zin van artikel 5, tweede lid, a), van
août 1983 organique du Registre national. de organieke wet van 8 augustus 1983 op het Rijksregister.
La société demanderesse souhaite accéder au Registre national pour De maatschappij vraagt de toegang tot het Rijksregister voor het
l'accomplissement des tâches ci-après : vervullen van de volgende taken :
- la tenue à jour et l'actualisation de son fichier clients; - het bijhouden en actualiseren van haar klantenbestand;
- het factureren van het waterverbruik aan haar klanten;
- la facturation de la consommation d'eau à ses clients; - voor de inning van de bedragen verschuldigd door de debiteuren van
- la perception des montants dus par les débiteurs de la société. de maatschappij.
L'accès sollicité concerne les informations visées à l'article 3, De gevraagde toegang heeft betrekking op de informatiegegevens vermeld
alinéa 1er, 1°, 2°, 5°, 6°, 8° et 9°, et alinéa 2, de la loi du 8 août in artikel 3, eerste lid, 1°, 2°, 5°, 6°, 8° en 9°, en tweede lid, van
1983 organisant un Registre national des personnes physiques. Cette de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de
demande est motivée comme suit : natuurlijke personen. Dit wordt gemotiveerd als volgt :
1° (nom et prénoms) et 5° (résidence principale) : ces informations sont nécessaires pour établir et envoyer la facture, tandis que l'information reprise au 2° (lieu et date de naissance) permet d'éviter toute confusion entre personnes qui portent le même nom; 6° (lieu et date du décès) : cette information est nécessaire pour pouvoir clôturer le compte lors du décès d'un abonné et éventuellement, pour permettre la perception du montant dû auprès de ses héritiers; 8° (l'état civil) : l'accès à cette information est justifié étant donné que les époux sont solidairement responsables des dettes 1° (naam en voornamen) en 5° (hoofdverblijfplaats) : deze informatiegegevens zijn nodig voor het opmaken en verzenden van de factuur, terwijl het gegeven onder 2° (geboorteplaats en -datum) het mogelijk maakt verwarring uit te sluiten tussen personen die dezelfde naam hebben; 6° (plaats en datum van overlijden) : dit informatiegegeven is nodig om bij het overlijden van een abonnee de rekening te kunnen afsluiten en eventueel de inning van het verschuldigde bedrag bij zijn rechtsopvolgers mogelijk te maken; 8° (de burgelijke staat) : de toegang tot dit gegeven is gerechtvaardigd aangezien de echtgenoten hoofdelijk aansprakelijk zijn voor de schulden die elk van hen ten behoeve van het gezin heeft
contractées par chacun d'eux pour les besoins du ménage (article 222 aangegaan (artikel 222 B.W.);
du Code civil);
9° (la composition du ménage) : le décret du Parlement flamand du 20 9° (de samenstelling van het gezin) : het decreet van het Vlaams
décembre 1996 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget Parlement van 20 december 1996 houdende bepalingen tot begeleiding van
1997 (2) oblige les associations intercommunales chargées de la de begroting 1997 (2) verplicht de intercommunales die instaan voor
distribution publique d'eau à livrer gratuitement une quantité openbare watervoorziening jaarlijks een hoeveelheid leidingwater
annuelle d'eau de distribution de 15 m3 par personne domiciliée à gratis te leveren gelijk aan 15 m3 per persoon gedomicilieerd op het
l'adresse du raccordement au réseau public d'eau. adres van de aansluiting op het openbare waterleidingnet.
L'accès aux modifications successives apportées aux informations, De toegang tot de opeenvolgende wijzigingen die aan de
visées à l'article 3, alinéa 2, de la loi précitée du 8 août 1983, est informatiegegevens worden aangebracht, bedoeld in artikel 3, tweede
octroyé pour une période de trente ans. En application de l'article lid, van de voormelde wet van 8 augustus 1983 wordt verleend voor 30
2262 du Code civil, les factures émises par PIDPA sont en effet jaar. In toepassing van artikel 2262 B.W. verjaren de door PIDPA
uitgeschreven facturen immers na afloop van deze termijn.
prescrites à l'expiration de ce délai. Artikel 1, derde lid, van het ontworpen besluit handelt over de
L'article 1er, alinéa 3, de l'arrêté en projet traite de la aanwijzing van de personeelsleden aan wie toegang tot de
désignation des membres du personnel qui peuvent être autorisés à informatiegegevens van het Rijksregister kan verleend worden, terwijl
accéder aux informations du Registre national, tandis que l'article 2 artikel 2 bepaalt dat de lijst van deze personen jaarlijks wordt
dispose que la liste de ces personnes est dressée annuellement et opgemaakt en volgens dezelfde periodiciteit overgezonden aan de
transmise suivant la même périodicité à la Commission de la protection Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.
de la vie privée. En outre, ces membres du personnel doivent souscrire Bovendien moeten deze personeelsleden een verklaring ondertekenen
une déclaration dans laquelle ils s'engagent à garantir la sécurité et waarin zij zich ertoe verbinden de veiligheid en vertrouwelijkheid van
la confidentialité des informations qui leur sont communiquées. de informatiegegevens die hen worden medegedeeld te waarborgen.
L'article 3 dispose que ces informations ne peuvent être utilisées Artikel 3 stelt dat deze informatiegegevens slechts mogen worden
qu'aux fins mentionnées à l'article 1er et qu'elles ne peuvent être gebruikt voor de in artikel 1 vermelde doeleinden en dat zij niet aan
communiquées à des tiers. De même, cette disposition définit les derden mogen worden medegedeeld. Deze bepaling preciseert tevens welke
personnes, autorités et organismes qui, dans le cadre de cette personen, overheden en instellingen, binnen het kader van dit verbod,
interdiction, ne doivent pas être considérés comme des tiers. niet als derden moeten beschouwd worden.
Ainsi que prescrit par l'article 5, alinéa 2, a) de la loi précitée du Zoals opgelegd door artikel 5, tweede lid, a) van de voormelde wet van
8 août 1983, la demande de PIDPA a été soumise à la Commission de la 8 augustus 1983 werd de aanvraag van PIDPA voorgelegd aan de Commissie
voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, die haar advies
protection de la vie privée qui a émis son avis le 8 janvier 1997. uitbracht op 8 januari 1997. Het besluit werd op alle punten aangepast
L'arrêté a été adapté en tous points aux observations formulées par aan de door deze Commissie geformuleerde opmerkingen.
cette Commission.
Le Conseil d'Etat a, en application de l'article 84, alinéa 1er, des De Raad van State heeft, in toepassing van artikel 84, eerste lid, van
lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, remplacé par la loi du 4 août de gecoördineerde wetten op de Raad van State, vervangen door de wet
1996, émis son avis le 20 septembre 1999. Le projet d'arrêté a été van 4 augustus 1996, zijn advies uitgebracht op 20 september 1999. Het
adapté aux observations formulées dans cet avis. ontwerp van besluit werd aan alle opmerkingen geformuleerd in dit
advies aangepast.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
De Votre Majesté, Van Uwe Majesteit,
les très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèles serviteurs, en zeer getrouwe dienaars,
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Notes Nota's
(1) Moniteur belge du 26 juin 1987. (1) Belgisch Staatsblad van 26 juni 1987.
(2) Moniteur belge du 31 décembre 1996. (2) Belgisch Staatsblad van 31 december 1996.
Avis n° 01/97 du 8 janvier1997 de la Commission de la protection de la Advies nr. 01/97 van 8 januari 1997 van de Commissie voor de
vie privée bescherming van de persoonlijke levenssfeer
Projet d'arrêté royal autorisant la "Provinciale en Intercommunale Ontwerp van koninklijk besluit waarbij aan de "Provinciale en
Drinkwatermaatschappij der Provincie Antwerpen" à accéder au Registre Intercommunale Drinkwatermaatschappij der Provincie Antwerpen" toegang
national des personnes physiques tot het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend
La Commission de la protection de la vie privée, De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer,
Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
à l'égard des traitements de données à caractère personnel, en persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
particulier l'article 29; persoonsgegevens, inzonderheid op artikel 29;
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
physiques, en particulier l'article 5, modifié par les lois des 15 van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, gewijzigd door
janvier 1990, 19 juillet 1991 et 8 décembre 1992; de wetten van 15 januari 1990, 19 juli 1991 en 8 december 1992;
Vu la demande d'avis du Ministre de l'Intérieur, du 29 octobre 1996; Gelet op de adviesaanvraag van 29 oktober 1996 van de Minister van
Binnenlandse Zaken;
Vu le rapport de M. F. ROBBEN, Gelet op het verslag van de heer F. ROBBEN;
Emet, le 8 janvier 1997, l'avis suivant : Brengt op 8 januari 1997 het volgende advies uit :
I. OBJET DE LA DEMANDE D'AVIS : I. VOORWERP VAN DE ADVIESAANVRAAG :
1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis à la Commission de la 1. Het ontwerp van koninklijk besluit dat aan de Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer ter advies wordt
protection de la vie privée vise à autoriser la "Provinciale en voorgelegd, heeft tot doel aan de Provinciale en Intercommunale
Intercommunale Drinkwatermaatschappij der Provincie Antwerpen" Drinkwatermaatschappij der Provincie Antwerpen (hierna: PIDPA) toegang
(abrégée ci-après "PIDPA") à accéder à certaines informations du te verlenen tot bepaalde informatiegegevens opgenomen in het
Registre national des personnes physiques. Cet accès est demandé aux fins suivantes : Rijksregister. Deze toegang wordt gevraagd voor volgende doeleinden :
- la tenue à jour et l'actualisation du fichier clients; - het bijhouden en actualiseren van het klantenbestand;
- la facturation de la consommation d'eau aux clients; - het factureren van het waterverbruik aan de klanten;
- la perception des montants dus par les débiteurs de la société. - de inning van de bedragen verschuldigd door de debiteuren van de
maatschappij.
II. EXAMEN DU PROJET D'ARRETE ROYAL : II. ONDERZOEK VAN HET ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT :
A. Base légale A. Wettelijke basis
2. La "PIDPA" est une société coopérative de droit belge tombant sous 2. PIDPA is een coöperatieve vennootschap naar Belgisch recht die valt
l'application de la loi du 22 décembre 1986 relative aux onder de toepassing van de wet van 22 december 1986 betreffende de
intercommunales. En vertu de l'article 2 de ses statuts, la "PIDPA" a intercommunales. Volgens artikel 2 van haar statuten heeft PIDPA tot
pour but l'étude ainsi que l'aménagement et l'exploitation éventuels doel "het bestuderen en het gebeurlijk inrichten en uitbaten van
de canalisations d'eau potable. Ce but peut être considéré comme une drinkwaterleidingen". Dit doel kan beschouwd worden als een opdracht
mission d'intérêt général au sens de l'article 5, deuxième alinéa, a) van algemeen belang in de zin van artikel 5, tweede lid, a) van de wet
de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de
physiques. En exécution de cette disposition, le Roi peut, après avis natuurlijke personen. In uitvoering van deze bepaling kan de Koning,
de la Commission de la protection de la vie privée et par arrêté na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke
délibéré en Conseil des Ministres, étendre l'accès aux données levenssfeer en bij een in Ministerraad overlegd besluit dus de toegang
figurant au Registre national à cette société. tot informatiegegevens opgenomen in het Rijksregister uitbreiden tot
deze maatschappij.
La Commission est d'avis que la tenue à jour du fichier clients et les De Commissie is van oordeel dat het bijhouden van het klantenbestand
tâches de facturation pour lesquelles l'accès au Registre national est en de facturatietaken waarvoor de toegang tot het Rijksregister wordt
demandé sont inhérentes aux missions d'intérêt général de la "PIDPA" gevraagd inherent zijn aan de opdrachten van algemeen belang van PIDPA
et que ces finalités sont donc légitimes et respectent les lois des 8 en dat deze doeleinden dus wettig zijn en in overeenstemming met de
août 1983 et 8 décembre 1992. wetten van 8 augustus 1983 en 8 december 1992.
B. Examen article par article B. Artikelsgewijs onderzoek
3. Artikel 1 van het ontwerp verleent aan PIDPA voor het vervullen van
3. L'article 1er du projet accorde à la "PIDPA" l'accès à 6 données de hogervermelde opdrachten van algemeen belang toegang tot 6 gegevens
mentionnées à l'article 3 de la loi 8 août 1983 pour accomplir les vermeld in artikel 3 van de wet van 8 augustus 1983, met name :
missions d'intérêt général susmentionnées, à savoir :
- les nom et prénoms (1°); - de naam en de voornamen (1°);
- le sexe (3°); - het geslacht (3°);
- la résidence principale (5°); - de hoofdverblijfplaats (5°);
- le lieu et la date de naissance (2°); - de geboorteplaats en -datum (2°);
- le lieu et la date du décès (6°); - de plaats en datum van overlijden (6°);
- l'état civil (8°). - de burgerlijke staat (8°).
L'accès est également accordé pour les modifications successives De toegang wordt ook verstrekt tot de opeenvolgende wijzigingen
apportées à ces données durant une période de 30 ans précédant la communication de ces informations. On considère que l'accès aux trois premières données citées est nécessaire pour adresser correctement les factures, tandis que la quatrième donnée doit permettre d'éviter toute confusion entre des personnes portant le même nom. On estime que la cinquième donnée est utile pour la clôture des comptes et éventuellement pour la récupération des montants encore dus auprès des ayants droit. L'accès à l'information relative à l'état civil est justifié étant donné que les époux sont solidairement responsables des dettes contractées par aangebracht aan deze informatiegegevens gedurende een periode van 30 jaar die aan de mededeling ervan voorafgaat. De toegang tot de eerste drie vermelde gegevens worden noodzakelijk geacht voor het correct adresseren van de factuur, terwijl het vierde gegeven het mogelijk moet maken verwarring uit te sluiten tussen personen die dezelfde naam hebben. Het vijfde gegeven wordt nuttig geacht voor het afsluiten van de rekeningen en eventueel voor het terugvorderen van de nog verschuldigde bedragen bij de rechthebbenden. De toegang tot de informatie inzake de burgerlijke staat wordt gerechtvaardigd door het feit dat echtgenoten hoofdelijk aansprakelijk zijn voor de schulden die één van hen ten behoeve van het gezin heeft
l'un d'eux pour les besoins du ménage (voir article 222 du Code aangegaan (zie artikel 222 BW).
civil). La Commission constate que l'accès se limite, à l'exception de la De Commissie stelt vast dat de toegang zich, op het gegeven "geslacht"
donnée "sexe", aux données dont la Commission a déjà estimé, dans de na, beperkt tot die gegevens waarvan de Commissie reeds in vroegere
précédents avis concernant des sociétés similaires, que la adviezen m.b.t. gelijkaardige maatschappijen geoordeeld heeft dat dit
communication respectait le principe de proportionnalité (voir avis n° in overeenstemming was met het evenredigheidsbeginsel (zie de adviezen
15/93 du 22 septembre 1993, 06/94 du 2 mars 1994 et 09/96 du 3 mai nr. 15/93 van 22 september 1993, 06/94 van 2 maart 1994 en 09/96 van 3
1996). En ce qui concerne la donnée "sexe", la Commission ne retrouve mei 1996). Wat betreft het informatiegegeven "geslacht" vindt de
dans les pièces transmises aucune motivation suffisante pour attribuer Commissie in de overgemaakte stukken geen afdoende motivering terug om
à la "PIDPA" une autorisation d'accès plus étendue que celle octroyée, aan PIDPA een ruimere toegangsmachtiging toe te kennen dan degene die
en vertu d'arrêtés royaux existants, aux intercommunales chargées des krachtens bestaande koninklijke besluiten wordt verleend aan
mêmes missions que la "PIDPA". Par conséquent, la Commission propose intercommunales met dezelfde opdrachten als PIDPA. Daarom stelt de
de ne pas accorder l'accès à cette donnée. Commissie voor de toegang tot dit informatiegegeven niet te verlenen.
4. A l'article 1er, troisième alinéa, l'accès aux données concernées 4. De toegang tot de betrokken gegevens uit het Rijksregister wordt in
du Registre national est limité : artikel 1, derde lid beperkt tot :
- au directeur général de la "PIDPA"; - de directeur-generaal van PIDPA;
- aux membres du personnel de la "PIDPA" désignés par lui et par écrit - de personeelsleden van PIDPA, die door de directeur-generaal bij
en raison de leurs fonctions et dans les limites de leurs compétences naam en schriftelijk zijn aangewezen omwille van hun functie en binnen
respectives. de perken van hun respectieve bevoegdheden.
En vertu de l'article 2, la liste des membres du personnel est dressée Volgens artikel 2 wordt de lijst van de personeelsleden jaarlijks
annuellement et transmise suivant la même périodicité à la Commission opgesteld en volgens dezelfde periodiciteit toegezonden aan de
de la protection de la vie privée. Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.
La Commission souhaite que les membres du personnel de la "PIDPA" De Commissie wenst dat de personeelsleden van PIDPA die toegang hebben
ayant accès au Registre national signent un document dans lequel ils tot het Rijksregister een document ondertekenen waarin zij zich
s'engagent à garantir la sécurité et la confidentialité des données à verbinden om de veiligheid en de vertrouwelijkheid te waarborgen van
caractère personnel auxquelles ils accèdent. de persoonsgegevens waartoe zij toegang hebben.
5. L'article 3 du projet précise que les informations obtenues auprès 5. Artikel 3 van het ontwerp preciseert dat de bij het Rijksregister
du Registre national ne peuvent être utilisées qu'aux fins mentionnées verkregen informatiegegevens slechts mogen worden gebruikt voor de in
à l'article 1er et ne peuvent pas être communiquées aux tiers. artikel 1 opgesomde doeleinden en niet mogen meegedeeld worden aan
Toutefois, ne sont pas considérées comme des tiers : derden. Worden echter niet als derden beschouwd :
- les personnes physiques auxquelles se rapportent les informations, - de natuurlijke personen op wie de informatiegegevens betrekking
ou leurs représentants légaux; hebben, of hun wettelijke vertegenwoordigers;
- les autorités publiques et organismes désignés en vertu de l'article - de openbare overheden en de instellingen aangewezen krachtens
5 de la loi précitée du 8 août 1983, pour les informations qui peuvent leur être communiquées en vertu de leur désignation, dans le cadre des relations qu'elles entretiennent avec la "PIDPA" dans l'exercice de leurs compétences légales et réglementaires. La Commission constate donc que la communication des données est strictement limitée et n'a pas de remarques à faire à ce sujet. Par ces motifs, 6. Sous réserve des remarques émises précédemment, en particulier aux numéros 3 et 4, la Commission émet un avis favorable. Le secrétaire, Le président, artikel 5 van de voormelde wet van 8 augustus 1983, voor de informatiegegevens die hun krachtens hun aanwijziging mogen worden medegedeeld, in het kader van de betrekkingen die zij met PIDPA onderhouden in de uitoefening van hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden. De Commissie stelt dus vast dat de overdracht van de gegevens strikt wordt beperkt en heeft hieromtrent geen bemerkingen. Om deze redenen 6. Brengt de Commissie, onder voorbehoud van de hiervoor gemaakte opmerkingen, i.h.b. onder de nummers 3 en 4 een gunstig advies uit. De secretaris, De voorzitter,
J. Paul. P. Thomas. J. Paul. P. Thomas.
AVIS DU CONSEIL D'ETAT ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par
le Ministre de l'Intérieur, le 18 novembre 1998, d'une demande d'avis De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 18 november
1998 door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem van advies
sur un projet d'arrêté royal "autorisant la "Provinciale en te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "waarbij aan de
Intercommunale Drinkwatermaatschappij der Provincie Antwerpen" à accéder au Registre national des personnes physiques", a donné le 20 septembre 1999 l'avis suivant : Examen du projet Préambule 1. Les textes dont le rappel serait jugé utile pour la détermination de la portée de l'arrêté ne doivent pas être visés sous forme de référants, mais faire l'objet d'un considérant. C'est le cas de l'alinéa 4 dans lequel il convient de remplacer le mot "Vu" par le mot "Considérant". "Provinciale en Intercommunale Drinkwatermaatschappij der Provincie Antwerpen" toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend", heeft op 20 september 1999 het volgende advies gegeven : Onderzoek van het ontwerp Aanhef 1. Indien men het dienstig acht een bepaalde regeling in herinnering te brengen om de strekking van het besluit aan te geven, dient zulks niet te geschieden in de vorm van een aanhefverwijzing, maar dient die regeling vermeld te worden in de considerans. Dat geldt voor het vierde lid, waar de woorden "Gelet op" vervangen dienen te worden door het woord "Gezien" en het woord "op" voor de woorden "artikel 5" moet vervallen.
2. A l'alinéa 5, il ne convient pas de mentionner l'article 34 du 2. In het vijfde lid behoort niet verwezen te worden naar artikel 34
décret du Parlement flamand du 20 décembre 1996 contenant diverses van het decreet van het Vlaams Parlement van 20 december 1996 houdende
mesures d'accompagnement du budget 1997 mais bien "la loi du 14 août bepalingen tot begeleiding van de begroting 1997, maar wel naar "de
1933 concernant la protection des eaux de boisson, notamment l'article wet van 14 augustus 1933 betreffende de bescherming van drinkwaters,
1erbis, §§ 3 et 4, inséré par le décret du Parlement flamand du 20 inzonderheid naar artikel 1bis, §§ 3 en 4, ingevoegd bij het decreet
décembre 1996". van het Vlaams Parlement van 20 december 1996".
3. Het ontwerp van koninklijk besluit is overeenkomstig artikel 14 van
3. Conformément à l'article 14 de l'arrêté royal du 16 novembre 1994 het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de
relatif au contrôle administratif et budgétaire, le projet d'arrêté administratieve en begrotingscontrole voor voorafgaand advies
royal a été soumis à l'avis préalable de l'inspecteur des Finances. Il voorgelegd aan de inspecteur van financiën. Vóór de vermelding van het
y a donc lieu d'insérer, avant la mention de l'avis du Conseil d'Etat, advies van de Raad van State behoort derhalve een nieuw zevende lid te
un alinéa 7 nouveau rédigé comme suit : worden ingevoegd, luidende :
« Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 26 juin 1997;". « Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 26 juni 1997;".
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : De heren :
Y. Kreins, conseiller d'Etat, président; Y. Kreins, staatsraad, voorzitter;
P. Lienardy et P. Quertainmont, conseillers d'Etat; P. Lienardy en P. Quertainmont, staatsraden;
P. Gothot et J. Van Compernolle, assesseurs de la section de législation, P. Gothot en J. Van Compernolle, assessoren van de afdeling wetgeving,
Mme B. Vigneron, greffier assumé. Mevr. B. Vigneron, toegevoegd griffier.
Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste
section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd
par Mme F. Carlier, référendaire. opgesteld en toegelicht door Mevr. F. Carlier, referendaris.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de M. P. Lienardy. nagezien onder toezicht van de heer P. Lienardy.
Le greffier, Le président, De griffier, De voorzitter,
B. Vigneron. Y. Kreins. B. Vigneron. Y. Kreins.
19 FEVRIER 2001. - Arrêté royal autorisant la "Provinciale en 19 FEBRUARI 2001. - Koninklijk besluit waarbij aan de "Provinciale en
Intercommunale Drinkwatermaatschappij der Provincie Antwerpen" à Intercommunale Drinkwatermaatschappij der Provincie Antwerpen" toegang
accéder au Registre national des personnes physiques tot het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
physiques, notamment l'article 5, alinéa 2, a), remplacé par la loi du van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, tweede lid,
19 juillet 1991 et modifié par la loi du 8 décembre 1992; a), vervangen door de wet van 19 juli 1991 en gewijzigd bij de wet van 8 december 1992;
Vu la loi du 17 janvier 1938 réglant l'usage par les autorités Gelet op de wet van 17 januari 1938 tot regeling van het gebruik door
publiques, associations de communes et concessionnaires de services de openbare besturen, de verenigingen van gemeenten en de
publics ou d'utilité publique, des domaines publics de l'Etat, des concessiehouders van openbare diensten of van diensten van openbaar
provinces et des communes, pour l'établissement et l'entretien de nut, van de openbare domeinen van de Staat, van de provincies en van
canalisations et notamment des canalisations d'eau et de gaz; de gemeenten voor het aanleggen en het onderhouden van leidingen,
inzonderheid van gas- en waterleidingen;
Vu la loi du 22 décembre 1986 relative aux intercommunales, notamment Gelet op de wet van 22 december 1986 betreffende de intercommunales,
les articles 1er et 3; inzonderheid op de artikelen 1 en 3;
Considérant la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la Gezien de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke
vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens,
notamment l'article 5; inzonderheid artikel 5;
Vu la loi du 14 août 1933 concernant la protection des eaux de Gelet op de wet van 14 augustus 1933 betreffende de bescherming van
boisson, notamment l'article 1erbis, §§ 3 et 4, inséré par le décret drinkwaters, inzonderheid op artikel 1bis, §§ 3 en 4, ingevoegd bij
du Parlement flamand du 20 décembre 1996; het decreet van het Vlaams Parlement van 20 december 1996;
Vu l'avis n° 1/97 de la Commission de la protection de la vie privée, Gelet op het advies nr. 1/97 van de Commissie voor de bescherming van
donné le 8 janvier 1997; de persoonlijke levenssfeer, uitgebracht op 8 januari 1997;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 juin 1997; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26
Vu l'avis du Conseil d'Etat; juni 1997;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre Gelet op het advies van de Raad van State;
Ministre de la Justice, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze
délibéré en Conseil, Minister van Justitie, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'accomplissement de ses missions d'intérêt général,

Artikel 1.Voor het vervullen van haar opdrachten van algemeen belang

la "Provinciale en Intercommunale Drinkwatermaatschappij der Provincie wordt aan de "Provinciale en Intercommunale Drinkwatermaatschappij der
Antwerpen", en abrégé PIDPA, est autorisée à accéder aux informations Provincie Antwerpen", afgekort als PIDPA, toegang verleend tot de
visées à l'article 3, alinéa 1er, 1°, 2°, 5°, 6°, 8°, et 9°, et alinéa informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1°, 2°, 5°, 6°,
2, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des 8° en 9°, en tweede lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling
personnes physiques, aux fins ci-après déterminées : van een Rijksregister van de natuurlijke personen, voor de hierna bepaalde doeleinden :
1° la tenue à jour et l'actualisation de son fichier clients; 1° het bijhouden en actualiseren van haar klantenbestand;
2° la facturation de la consommation d'eau à ses clients; 2° het factureren van het waterverbruik aan haar klanten;
3° la perception des montants dus par les débiteurs de la société; 3° de inning van de bedragen verschuldigd door de debiteuren van de
4° la fourniture gratuite de 15 m3 d'eau de distribution par personne maatschappij; 4° de gratis levering van 15 m3 leidingwater per persoon die
domiciliée à l'adresse du raccordement au réseau public de gedomicilieerd is op het adres van de aansluiting op het openbare
distribution d'eau. waterleidingnet.
L'accès aux modifications successives apportées aux informations De toegang tot de opeenvolgende wijzigingen aangebracht aan de
visées à l'alinéa 1er est limité à une période de trente années informatiegegevens bedoeld in het eerste lid is beperkt tot een
précédant la communication de ces informations. periode van dertig jaar die de mededeling van deze informatiegegevens voorafgaat.
L'accès visé aux alinéas 1er et 2 est réservé : De toegang waarvan sprake in het eerste en in het tweede lid is voorbehouden :
1° au directeur général de PIDPA; 1° aan de directeur-generaal van PIDPA;
2° aux membres du personnel de PIDPA désignés par lui nommément et par 2° aan de personeelsleden van PIDPA, die door hem bij name en
écrit en raison de leurs fonctions et dans les limites de leurs schriftelijk zijn aangewezen, omwille van hun functie en binnen de
compétences respectives. perken van hun respectieve bevoegdheden.

Art. 2.La liste des membres du personnel de PIDPA désignés

Art. 2.De lijst van de overeenkomstig artikel 1, derde lid,

conformément à l'article 1er, alinéa 3, est dressée annuellement et aangewezen personeelsleden van PIDPA wordt jaarlijks opgesteld en
transmise suivant la même périodicité à la Commission de la protection volgens dezelfde periodiciteit bezorgd aan de Commissie voor de
de la vie privée. bescherming van de persoonlijke levenssfeer.
Les membres du personnel de PIDPA qui reçoivent accès au Registre De personeelsleden van PIDPA die toegang krijgen tot het Rijksregister
national souscrivent une déclaration par laquelle ils s'engagent à ondertekenen een verklaring waarin zij zich er toe verbinden de
garantir la sécurité et la confidentialité des informations qui leur veiligheid en de vertrouwelijkheid van de informatiegegevens die hen
sont communiquées. worden medegedeeld te waarborgen.

Art. 3.Les informations obtenues du Registre national en application

Art. 3.De met toepassing van artikel 1 bij het Rijksregister

de l'article 1er ne peuvent être utilisées qu'aux fins mentionnées verkregen informatiegegevens mogen slechts gebruikt worden voor de
audit article. Elles ne peuvent être communiquées à des tiers. daarin opgesomde doeleinden. Ze mogen niet medegedeeld worden aan
Ne sont pas considérés comme des tiers pour l'application de l'alinéa derden. Voor de toepassing van het eerste lid worden niet als derden beschouwd
1er : :
1° les personnes physiques auxquelles se rapportent ces informations, 1° de natuurlijke personen op wie die informatiegegevens betrekking
ou leurs représentants légaux; hebben, of hun wettelijke vertegenwoordigers;
2° les autorités publiques et organismes désignés en vertu de 2° de openbare overheden en de instellingen aangewezen krachtens
l'article 5 de la loi précitée du 8 août 1983, pour les informations artikel 5 van de voormelde wet van 8 augustus 1983, voor de
qui peuvent leur être communiquées en vertu de leur désignation et informatiegegevens die hun krachtens hun aanwijzing mogen worden
dans le cadre des relations qu'ils entretiennent avec PIDPA dans medegedeeld en in het kader van de betrekkingen die zij met PIDPA
l'exercice de leurs compétences légales et réglementaires. onderhouden in de uitoefening van hun wettelijke en reglementaire

Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice

bevoegdheden.

Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 février 2001. Gegeven te Brussel, 19 februari 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^