Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 juin 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les technologies orthopédiques, relative à la promotion de l'emploi et la formation des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën, ter bevordering van de tewerkstelling en vorming voor de risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 7 juin 2023, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2023, |
paritaire pour les technologies orthopédiques, relative à la promotion | gesloten in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën, |
de l'emploi et la formation des groupes à risque (1) | ter bevordering van de tewerkstelling en vorming voor de risicogroepen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les technologies | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de orthopedische |
orthopédiques; | technologieën; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 juin 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2023, gesloten |
Commission paritaire pour les technologies orthopédiques, relative à | in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën, ter |
la promotion de l'emploi et la formation des groupes à risque. | bevordering van de tewerkstelling en vorming voor de risicogroepen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2023. | Gegeven te Brussel, 19 december 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les technologies orthopédiques | Paritair Comité voor de orthopedische technologieën |
Convention collective de travail du 7 juin 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2023 |
Promotion de l'emploi et formation des groupes à risque (Convention | Bevordering van de tewerkstelling en vorming voor de risicogroepen |
enregistrée le 13 juin 2023 sous le numéro 180066/CO/340) | (Overeenkomst geregistreerd op 13 juni 2023 onder het nummer |
180066/CO/340) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et travailleurs des entreprises relevant de la | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de |
compétence de la Commission paritaire pour les technologies | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de orthopedische |
orthopédiques (CP 340). | technologieën (PC 340) behoren. |
Sont entendus par "travailleurs", les travailleurs en masculins et | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
féminins, ouvriers et employés. | arbeiders en bedienden. |
CHAPITRE II. - Mesures en faveur des groupes à risque | HOOFDSTUK II. - Maatregelen ten voordele van de risicogroepen |
Art. 2.Ce chapitre est conclu en application de : |
Art. 2.Dit hoofdstuk wordt afgesloten in toepassing van : |
- la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), | - de wet houdende diverse bepalingen (I) van 27 december 2006, titel |
titre XIII, chapitre VIII, sections 1ère et 2 et; | XIII, hoofdstuk VIII, afdelingen 1 en 2 en; |
- l'arrêté royal du 19 février 2013 exécutant l'article 189, alinéa 4 | - het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van |
de la loi du 27 décembre 2006 précitée. | artikel 189, 4de lid van bovengenoemde wet van 27 december 2006. |
Conformément aux dispositions de la loi précitée, l'effort de 0,10 | Overeenkomstig de bepalingen van bovengenoemde wet wordt de inspanning |
p.c. sera d'application, via le "Fonds de sécurité d'existence pour | van 0,10 pct. gebruikt, via het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de |
les technologies orthopédiques", pour stimuler des actions de | orthopedische technologieën" om de vorming en omscholingsmogelijkheden |
formation et de recyclage des travailleurs du secteur appartenant aux | van de werknemers die tot de risicogroepen behoren te stimuleren. |
groupes à risque. | |
En application du chapitre III, articles 5, 6 et 7 de la convention | In toepassing van hoofdstuk III, artikelen 5, 6 en 7 van de |
collective de travail du 7 juin 2023 concernant la modification et | collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2023 betreffende de |
coordination des statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les | wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor |
technologies orthopédiques" la perception de la cotisation | bestaanszekerheid voor de orthopedische technologieën" zal de inning |
trimestrielle destinée aux groupes à risque se fera par les services | van de trimestriële bijdrage bestemd voor de risicogroepen gebeuren |
de l'Office National de Sécurité Sociale. | door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. |
Art. 3.Conformément à l'article 1er de l'arrêté royal du 19 février |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 |
2013 exécutant l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 | februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van |
portant des dispositions diverses (I), au moins 0,05 p.c. de la masse | 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) dient ten minste 0,05 |
salariale doit être réservé en faveur d'un ou de plusieurs des groupes | pct. van de loonmassa voorbehouden worden aan één of meerdere van de |
à risque suivants : | volgende risicogroepen : |
1° Les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le | 1° De werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; |
secteur; 2° Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le | 2° De werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en |
secteur et qui sont menacés par un licenciement : | bedreigd zijn met ontslag : |
a) soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant | a) hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de |
un préavis et que le délai de préavis est en cours; | opzeggingstermijn loopt; |
b) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme | b) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend |
étant en difficultés ou en restructuration; | is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering; |
c) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un | c) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een |
licenciement collectif a été annoncé; | collectief ontslag werd aangekondigd; |
3° Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis | 3° De niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar |
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en | werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding. |
service. Par "personnes inoccupées", on entend : | Onder "niet-werkenden" wordt verstaan : |
a) les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en | a) de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit zijn |
possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté | van een werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit |
royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des | van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van |
demandeurs d'emploi de longue durée; | langdurig werkzoekenden; |
b) les chômeurs indemnisés; | b) de uitkeringsgerechtigde werklozen; |
c) les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu | c) de werkzoekenden die laaggeschoold of erg-laaggeschoold zijn in de |
qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de | zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van |
promotion de mise à l'emploi; | de tewerkstelling; |
d) les personnes qui, après une interruption d'au moins une année, | d) de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking |
réintègrent le marché du travail; | van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven; |
e) les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de | e) de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in |
la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et | toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op |
les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi | maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op |
organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; | maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli |
f) les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions | 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; |
restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la | f) de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart |
politique d'activation en cas de restructurations; | herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart |
g) les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un | 2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen; |
état membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne | g) de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de |
possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son | Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze |
décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette | nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie |
nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès; | minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of |
niet bezaten bij overlijden; | |
4° Les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : | 4° De personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk : |
- les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans | - de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden |
une agence régionale pour les personnes handicapées; | in een regionaal agentschap voor personen met een handicap; |
- les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins | - de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens |
33 p.c.; | 33 pct.; |
- les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour bénéficier | - de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te |
d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une allocation | hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming |
d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux | ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan |
allocations aux personnes handicapées; | personen met een handicap; |
- les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du | - de personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren |
groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application | bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het |
de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et | Paritair Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen; |
les ateliers sociaux; | - de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op |
- la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations familiales | basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens |
majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c. | 66 pct.; |
au moins; - les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par | - de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de |
la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral | Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale |
Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; | Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en |
fiscale voordelen; | |
- la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une | - de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor |
indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le | arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot |
cadre de programmes de reprise du travail; | werkhervatting; |
5° Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une | 5° De jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, |
formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans | hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van |
le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise | |
telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre | een individuele beroepsopleiding, bedoeld in artikel 27, 6° van het |
1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un | koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du | werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een instapstage, |
25 novembre 1991. | bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk besluit van 25 |
november 1991. | |
Conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 19 février 2013 | Overeenkomstig artikel 2 van bovenvermeld koninklijk besluit van 19 |
précité, au moins la moitié de ce 0,05 p.c. (0,025 p.c.) doit être | februari 2013 dient minstens de helft van de 0,05 pct. (0,025 pct.) |
destinée à des initiatives en faveur d'un ou de plusieurs des groupes | besteed te worden aan initiatieven ten voordele van één of meerdere |
suivants : | van de volgende groepen : |
1° les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une | 1° jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden in het |
formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans | |
le cadre d'une formation professionnelle individuelle, soit dans le | stelsel van alternerend leren, in het kader van een individuele |
cadre d'un stage de transition; | beroepsopleiding of instapstage; |
2° les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis | 2° niet-werkenden, en de personen die sinds minder dan een jaar werken |
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en | en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding, en de |
service et les personnes avec une aptitude au travail réduite, qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans. | personen met verminderende arbeidsgeschiktheid, die nog geen 26 jaar oud zijn. |
Art. 4.Pour financer les initiatives visées à l'article 2, les |
Art. 4.Teneinde de initiatieven vermeld in artikel 2 te financieren, |
entreprises visées à l'article 1er seront dispensées du versement de | zullen de in artikel 1 bedoelde ondernemingen worden vrijgesteld van |
la cotisation de 0,10 p.c. des salaires bruts au Fonds pour l'emploi. | de bijdrage van 0,10 pct. van de brutolonen aan het |
Cette cotisation au Fonds pour l'emploi est remplacée par la | Tewerkstellingsfonds. Deze bijdrage aan het Tewerkstellingsfonds wordt |
cotisation trimestrielle au "Fonds de sécurité d'existence pour les | vervangen door de trimestriële bijdrage aan het "Fonds voor |
bestaanszekerheid voor de orthopedische technologieën" voorzien in | |
technologies orthopédiques" visée à l'article 2 de la présente | artikel 2 van onderhavige overeenkomst. De trimestriële bijdragen |
convention. La cotisation trimestrielle s'élève au moins à 0,10 p.c. | bedraagt ten minste 0,10 pct. van de brutolonen per kwartaal. |
sur les salaires bruts par trimestre. | |
Art. 5.En application de l'article précédent, la cotisation patronale |
Art. 5.In toepassing van het vorig artikel wordt de |
s'établit comme suit : | werkgeversbijdrage vastgelegd als volgt : |
- Pour la période du 3ème trimestre 2023 : 0,20 p.c. de la masse | - Voor het 3de kwartaal 2023 : 0,20 pct. van de brutoloonmassa per |
salariale brute par trimestre (à titre de mouvement de rattrapage pour | kwartaal (ten titel van een inhaalbeweging voor het 2de kwartaal van |
le 2ème trimestre de l'année 2023); | het jaar 2023); |
- Pour la période du 4ème trimestre 2023 au 4ème trimestre 2024 inclus | - Voor de periode vanaf het 4de kwartaal 2023 tot en met het 4de |
: 0,10 p.c. de la masse salariale brute par trimestre. | kwartaal 2024 : 0,10 pct. van de brutoloonmassa per kwartaal. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 6.Cette convention collective de travail remplace la convention |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
collective de travail du 9 décembre 2022 pour la promotion de l'emploi | arbeidsovereenkomst van 9 december 2022 ter bevordering van de |
et de la formation des groupes à risque et les efforts de formation | tewerkstelling en vorming van risicogroepen en bijkomende |
supplémentaires, enregistrée sous le n° 177765/CO/340. Cette dernière | vormingsinspanningen, geregistreerd onder nr. 177765/CO/340. Laatst |
convention collective de travail cesse de produire ses effets le 31 mars 2023. | genoemde collectieve arbeidsovereenkomst houdt op werking te hebben op 31 maart 2023. |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 |
effets à partir du 1er avril 2023 et reste d'application jusqu'au 31 | april 2023 en blijft van toepassing tot en met 31 december 2024. Zij |
décembre 2024 inclus. Elle peut être dénoncée par l'une ou l'autre des | kan door de ondertekenende partijen worden opgezegd met een |
parties signataires moyennant un préavis de 3 mois adressé par lettre | opzegtermijn van 3 maanden per aangetekend schrijven aan de voorzitter |
recommandée au président de la commission paritaire et aux | van het paritair comité en aan de organisaties die deze collectieve |
organisations signataires. | arbeidsovereenkomst hebben ondertekend. |
Elle cesse d'être en vigueur le 1er janvier 2025. | Zij houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2025. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 décembre 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 december 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |