Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/12/2021
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 18, § 3, de l'AR/CIR 92 en matière d'évaluation forfaitaire des avantages de toute nature pour la disposition gratuite du chauffage et de l'électricité "
Arrêté royal modifiant l'article 18, § 3, de l'AR/CIR 92 en matière d'évaluation forfaitaire des avantages de toute nature pour la disposition gratuite du chauffage et de l'électricité Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 18, § 3, van het KB/WIB 92 op het stuk van de forfaitaire raming van de voordelen van alle aard voor de kosteloze verstrekking van verwarming en van elektriciteit
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
19 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal modifiant l'article 18, § 3, de 19 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 18, §
l'AR/CIR 92 en matière d'évaluation forfaitaire des avantages de toute 3, van het KB/WIB 92 op het stuk van de forfaitaire raming van de
nature pour la disposition gratuite du chauffage et de l'électricité voordelen van alle aard voor de kosteloze verstrekking van verwarming
en van elektriciteit
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
En exécution de l'accord de gouvernement, le gouvernement préparera De regering zal in uitvoering van het regeerakkoord een bredere
une vaste réforme fiscale afin de moderniser le régime fiscal, de le fiscale hervorming voorbereiden om het belastingstelsel te
simplifier, de le rendre plus juste et plus neutre. En ce qui concerne moderniseren, te vereenvoudigen en meer rechtvaardig en meer neutraal
l'impôt des personnes physiques, l'on vise une simplification, dont, te maken. Met betrekking tot de personenbelasting zal er worden
entre autres, un glissement progressif des formes de rémunération gestreefd naar een vereenvoudiging waarbij onder meer een geleidelijke
alternatives vers une rémunération en euros. Dans le cadre d'un plan verschuiving van alternatieve verloningsvormen naar verloning in
cafétéria, une forme de flexibilisation salariale avantageuse d'un euro's. In het kader van een cafetariaplan, een vorm van (para)fiscaal
point de vue (para)fiscal, les dépenses d'un travailleur sont souvent voordelige loonflexibilisering, worden vaak uitgaven van een werknemer
prises en charge par son employeur. Le travailleur est alors imposé ten laste genomen door zijn werkgever. De werknemer wordt dan belast
sur un avantage de toute nature. Un exemple qui est récemment paru op een voordeel van alle aard. Een voorbeeld dat recent in het nieuws
dans la presse est un plan qui offre la possibilité aux travailleurs kwam is een plan dat de mogelijkheid biedt aan werknemers van
d'entreprises participantes de faire payer leur facture d'électricité deelnemende bedrijven om hun elektriciteitsfactuur fiscaal voordelig
de façon fiscalement avantageuse par leur employeur par le biais d'un te laten betalen door hun werkgever via een cafetariaplan. Dergelijke
plan cafétaria. Une telle flexibilisation salariale va à l'encontre loonflexibilisering gaat in tegen het voornemen van de regering. Een
des résolutions du gouvernement. Un des éléments sur lesquels sont van de elementen waarop dergelijke plannen gebaseerd zijn, is de
basés de tels plans, est la valorisation forfaitaire de l'avantage de forfaitaire waardering van het voordeel van alle aard voor het
toute nature pour la disposition gratuite d'électricité (article 18, § kosteloos verstrekken van elektriciteit (artikel 18, § 3, punt 4,
3, point 4, AR/CIR 92). Il est dès lors proposé, dans l'attente de la KB/WIB 92). Er wordt dan ook voorgesteld om, in afwachting van de
réforme fiscale, de dès à présent limiter la valorisation forfaitaire fiscale hervorming, de forfaitaire waardering van het voordeel van
de l'avantage de toute nature pour la disposition gratuite alle aard voor het kosteloos verstrekken van elektriciteit en
d'électricité et du chauffage aux cas dans lesquels cette valorisation verwarming alvast te beperken tot de gevallen waarin die waardering
est habituellement utilisée pour le moment. Ce sont notamment les cas momenteel in de regel wordt gebruikt. Dat zijn met name de gevallen
dans lesquels l'électricité et/ou le chauffage est fourni gratuitement waarbij kosteloos elektriciteit en/of verwarming wordt verstrekt samen
ensemble avec la mise à disposition gratuite d'une habitation (article met het kosteloos ter beschikking stellen van een woning, (artikel 1,
1er, 1°, du projet). Cette précision supplémentaire est d'application 1°, van het ontwerp). Deze bijkomende precisering is van toepassing op
aux avantages octroyés à partir du 1er janvier 2022 (article 2 du de voordelen die vanaf 1 januari 2022 worden verleend (artikel 2 van
projet). het ontwerp).
En valorisant l'avantage résultant de l'intervention de l'employeur Door het voordeel van de tussenkomst van de werkgever in de
dans les frais d'énergie à la valeur réelle de l'avantage dans le energiekosten in het kader van cafetariaplannen tegen de werkelijke
cadre des plans cafétaria, une étape supplémentaire est également waarde van het voordeel te waarderen, wordt ook een verdere stap gezet
franchie vers l'harmonisation de la notion de salaire au niveau social et fiscal. naar de harmonisering van het sociaal en fiscaal loonbegrip.
Les modifications apportées par l'article 1er, 2° à 4°, du projet sont De wijzigingen die worden aangebracht door artikel 1, 2° tot 4°, van
des adaptations purement techniques. het ontwerp zijn louter technische aanpassingen.
Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis. Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
le très respectueux et très fidèle serviteur, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
V. VAN PETEGHEM V. VAN PETEGHEM
19 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal modifiant l'article 18, § 3, de 19 DECEMBER 2021. - }Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 18,
l'AR/CIR 92 en matière d'évaluation forfaitaire des avantages de toute nature pour la disposition gratuite du chauffage et de l'électricité PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 36, § 1er, alinéa 2 ; Vu l'AR/CIR 92 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 octobre 2021 ; § 3, van het KB/WIB 92 op het stuk van de forfaitaire raming van de voordelen van alle aard voor de kosteloze verstrekking van verwarming en van elektriciteit FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 36, § 1, tweede lid; Gelet op het KB/WIB 92; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 15 oktober 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting,
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 27 octobre d.d. 27 oktober 2021;
2021 ; Vu l'avis 70.398/3 du Conseil d'Etat, donné le 29 novembre 2021, en Gelet op advies 70.398/3 van de Raad van State, gegeven op 29 november
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du ministre des Finances, Op de voordracht van de minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 18, § 3, point 4, de l'AR/CIR 92, remplacé

Artikel 1.In artikel 18, § 3, punt 4, van het KB/WIB 92, vervangen

par l'arrêté royal du 23 février 2012, les modifications suivantes sont apportées : 1° avant l'alinéa 1er, qui devient l'alinéa 2, un alinéa est inséré, rédigé comme suit : "L'avantage de la disposition gratuite du chauffage et/ou de l'électricité utilisée à des fins autres que le chauffage est forfaitairement évalué au montant déterminé conformément aux alinéas 2 et 3 seulement lorsque celui qui accorde l'avantage met également à disposition le bien immobilier pour lequel l'avantage est accordé." ; 2° dans l'alinéa 1er, devenu l'alinéa 2, les mots "L'avantage est évalué à :" sont remplacés par les mots "Dans le cas visé à l'alinéa 1er, l'avantage est évalué à :" ; 3° dans l'alinéa 2, devenu l'alinéa 3, les mots "l'alinéa 1er," sont remplacés par les mots "l'alinéa 2" ; 4° dans l'alinéa 2, devenu l'alinéa 3, les mots "l'article 178, § 3, 2° " sont remplacés par les mots "l'article 178, § 3, alinéa 1er, 2° bij het koninklijk besluit van 23 februari 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° vóór het eerste lid, dat het tweede lid wordt, wordt een lid ingevoegd, luidende: "Het voordeel van de kosteloze verstrekking van verwarming en/of van elektriciteit gebruikt tot andere doeleinden dan verwarming wordt enkel forfaitair geraamd op het overeenkomstig het tweede en derde lid bepaalde bedrag wanneer degene die het voordeel verleent ook het onroerend goed waarvoor het voordeel wordt verleend, ter beschikking stelt."; 2° in het eerste lid, dat het tweede lid is geworden, worden de woorden "Het voordeel wordt geraamd op: " vervangen door de woorden "In het in het eerste lid bedoelde geval wordt het voordeel geraamd op: "; 3° in het tweede lid, dat het derde lid is geworden, worden de woorden "eerste lid" vervangen door de woorden "tweede lid"; 4° in het tweede lid, dat het derde lid is geworden, worden de woorden "artikel 178, § 3, 2° " vervangen door de woorden "artikel 178, § 3,
". eerste lid, 2° ".

Art. 2.L'article 1er, 1° à 3°, entre en vigueur le 1er janvier 2022

Art. 2.Artikel 1, 1° tot 3°, treedt in werking op 1 januari 2022 en

et est applicable aux avantages octroyés à partir de la même date. is van toepassing op de voordelen die vanaf diezelfde datum worden verleend.

Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est

Art. 3.De minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2021. Gegeven te Brussel, 19 december 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
V. VAN PETEGHEM V. VAN PETEGHEM
^