Arrêté royal portant modifications de l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du marché de l'électricité et de l'arrêté royal du 2 avril 2014 fixant les modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du marché du gaz naturel et fixant les montants prévus pour le financement des passifs nucléaires BP1 et BP2 pour la période 2019-2023 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot bepaling van de nadere regels betreffende de federale bijdrage tot financiering van sommige openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van en controle op de elektriciteitsmarkt en van het koninklijk besluit van 2 april 2014 tot vaststelling van de nadere regels betreffende een federale bijdrage bestemd voor de financiering van bepaalde openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van en controle op de aardgasmarkt en ter vaststelling van de bedragen voorzien voor de financiering van de nucleaire passiva BP1 en BP2 voor de periode 2019-2023 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
19 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal portant modifications de l'arrêté | 19 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la cotisation fédérale | koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot bepaling van de nadere regels |
betreffende de federale bijdrage tot financiering van sommige openbare | |
destinée au financement de certaines obligations de service public et | dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van |
des coûts liés à la régulation et au contrôle du marché de | en controle op de elektriciteitsmarkt en van het koninklijk besluit |
l'électricité et de l'arrêté royal du 2 avril 2014 fixant les | van 2 april 2014 tot vaststelling van de nadere regels betreffende een |
modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de | federale bijdrage bestemd voor de financiering van bepaalde openbare |
certaines obligations de service public et des coûts liés à la | dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van |
régulation et au contrôle du marché du gaz naturel et fixant les | en controle op de aardgasmarkt en ter vaststelling van de bedragen |
montants prévus pour le financement des passifs nucléaires BP1 et BP2 | voorzien voor de financiering van de nucleaire passiva BP1 en BP2 voor |
pour la période 2019-2023 | de periode 2019-2023 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
elektriciteitsmarkt, op artikel 21ter, § 2, 1°, en gelet op de wet van | |
l'électricité, l'article 21ter, § 2, 1°, et la loi du 12 avril 1965 | 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige produkten en |
relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations, | |
l'article 15/11, § 1erquater, alinéa 1er, 1°, inséré par la loi du 26 | andere door middel van leidingen, op artikel 15/11, § 1quater, eerste |
mars 2014 ; | lid, 1°, ingevoegd door de wet van 26 maart 2014 ; |
Vu l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la | Gelet op het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot bepaling van de |
cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations | nadere regels betreffende de federale bijdrage tot financiering van |
de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du | sommige bepaalde openbare dienstverplichtingen en van de kosten |
verbonden aan de regulering van en controle op de elektriciteitsmarkt, | |
marché de l'électricité, article 3, § 2, remplacé par l'arrêté royal | artikel 3, § 2, vervangen bij het koninklijk besluit van 27 maart 2009 |
du 27 mars 2009 et confirmé par la loi du 15 décembre 2009 ; | en bekrachtigd bij de wet van 15 december 2009; |
Vu l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la | Gelet op het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot bepaling van de |
cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations | nadere regels betreffende de federale bijdrage tot financiering van |
de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du | sommige bepaalde openbare dienstverplichtingen en van de kosten |
marché de l'électricité ; | verbonden aan de regulering van en controle op de elektriciteitsmarkt; |
Vu l'arrêté royal du 2 avril 2014 fixant les modalités de la | Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 2014 tot vaststelling van |
cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations | de nadere regels betreffende een federale bijdrage bestemd voor de |
de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du | financiering van bepaalde openbare dienstverplichtingen en van de |
kosten verbonden aan de regulering van en controle op de aardgasmarkt; | |
marché du gaz naturel ; | Gelet op het vijfjaarlijkse financieringsplan met betrekking tot de |
Vu le plan quinquennal de financement relatif à la période 2019-2023 | periode 2019-2023 in het kader van de sanering van de nucleaire |
dans le cadre de l'assainissement des passifs nucléaires BP1 et BP2, | passiva BP1 en BP2, ingediend door de Nationale Instelling voor |
introduit par l'Organisme national des Déchets radioactifs et des | Radioactief Afval en Verrijkte Splijtstoffen bij de Minister van |
Matières fissiles enrichies auprès du Ministre de l'Energie le 29 juin | Energie op 29 juni 2018; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
2018; | november 2018 ; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 novembre 2018 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 décembre 2018; | 3 december 2018 ; |
Vu l'avis de la Commission de Régulation de l'Electricité et Gaz n° | Gelet op het advies van de Commissie voor de Regulering van de |
(A) 1873, donné le 6 décembre 2018 ; | Elektriciteit en het Gas n° (A) 1873, gegeven op 6 december 2018 ; |
Vu l'article 8, § 2, 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des | Gelet op artikel 8, § 2, 2°, van de wet van 15 december 2013 houdende |
dispositions diverses en matière de simplification administrative, le | diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit |
présent arrêté est excepté d'analyse d'impact de la réglementation, vu | besluit uitgezonderd van een regelgevingsimpactanalyse gelet op de |
l'urgence motivée comme suit ; | gemotiveerde hoogdringendheid; |
Vu l'avis 64.926/3 du Conseil d'Etat, donné le 14 décembre 2018, en | Gelet op het advies 64.926/3 van de Raad van State, gegeven op 14 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1, 3°, des lois sur le | december 2018 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que jusqu'en 2018, les montants destinés au financement du | Overwegende dat tot 2018 de bedragen bestemd tot financiering van het |
fonds « gaz à effet de serre », du fonds visé à l'article 21, alinéa 1er, | « broeikasgassenfonds », bedoeld in artikel 21, eerste lid, 3°, van de |
3°, de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité en vue du financement partiel de la mise en oeuvre des | elektriciteitsmarkt voor de gedeeltelijke financiering van de |
mesures prévues par la loi du 4 septembre 2002 visant à confier aux | uitvoering van de maatregelen voorzien door de wet van 4 september |
2002 houdende toewijzing van een opdracht aan de openbare centra voor | |
centres publics d'aide sociale la mission de guidance et d'aide | maatschappelijk welzijn inzake de begeleiding en de financiële |
sociale financière dans le cadre de la fourniture d'énergie aux | maatschappelijke steunverlening aan de meest hulpbehoevenden inzake |
personnes les plus démunies et du fonds visé à l'article 15/11, § 1er | energielevering en van het fonds voorzien in artikel 15/11, § 1 ter, |
ter, 2°, de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits | 2° van de wet 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige |
gazeux et autres par canalisations en vue du financement partiel de la | produkten en andere door middel van leidingen voor de gedeeltelijke |
financiering van de uitvoering van de maatregelen voorzien door de wet | |
mise en oeuvre des mesures prévues par la loi du 4 septembre 2002 | van 4 september 2002 houdende toewijzing van een opdracht aan de |
visant à confier aux centres publics d'aide sociale la mission de | openbare centra voor maatschappelijk welzijn inzake de begeleiding en |
guidance et d'aide sociale financière dans le cadre de la fourniture | de financiële maatschappelijke steunverlening aan de meest |
d'énergie aux personnes les plus démunies, ont été soit réduits à | hulpbehoevenden inzake energielevering, ofwel tot nul herleid zijn, |
zéro, soit gelés au niveau du 1er janvier 2012 ; | ofwel bevroren zijn op het niveau van 1 januari 2012; |
Que, vu la nécessité de protéger le pouvoir d'achat des citoyens et la | Dat gelet op de noodzaak om de koopkracht van de burgers en de |
compétitivité de nos entreprises face à la facture énergétique et la | concurrentiekracht van onze ondernemingen tegenover de energiefactuur |
nécessité de garantir aux clients finals le droit de bénéficier du | te beschermen en de noodzaak om de eindafnemers het recht op de |
service universel, à savoir être approvisionnés en électricité à des | universele dienstverlening te waarborgen, namelijk met elektriciteit |
prix raisonnables, aisément et clairement comparables, transparents et | te worden bevoorraad tegen redelijke, gemakkelijk en duidelijk |
non discriminatoires, conformément aux exigences de la directive | vergelijkbare, transparante en niet-discriminerende tarieven, |
2009/72/CE, il convient de déterminer rapidement ce qu'il advient de | overeenkomstig de richtlijn 2009/72/EG, het passend is snel te bepalen |
ces mêmes fonds, à tout le moins pour l'année 2019 ; | wat er met diezelfde fondsen gebeurt, ten minste voor het jaar 2019; |
Que, vu la nécessité de protéger le pouvoir d'achat des citoyens et la | Dat gelet op de noodzaak om de koopkracht van de burgers en de |
compétitivité de nos entreprises face à la facture énergétique et la | concurrentiekracht van onze ondernemingen tegenover de energiefactuur |
nécessité de garantir aux clients finals le droit de bénéficier du | te beschermen en de noodzaak om de eindafnemers het recht op de |
service universel, à savoir être approvisionnés en électricité à des | universele dienstverlening te waarborgen, namelijk met elektriciteit |
prix raisonnables, aisément et clairement comparables, transparents et | te worden bevoorraad tegen redelijke, gemakkelijk en duidelijk |
non discriminatoires, conformément aux exigences de la directive | vergelijkbare, transparante en niet-discriminerende tarieven, |
2009/72/CE, il convient de déterminer rapidement ce qu'il advient du | overeenkomstig de richtlijn 2009/72/EG, het passend is snel te bepalen |
fonds de financement des obligations découlant de la dénucléarisation | wat er met het fonds voor de financiering van de verplichtingen die |
des sites nucléaires BP1 et BP2 situés à Mol-Dessel (Dénucléarisation) | voortvloeien uit de denuclearisatie van de nucleaire sites BP1 en BP2 |
pour la période 2019-2023 ; | te Mol-Dessel (Denuclearisatie) voor de periode 2019-2023 ; |
Que l'option de geler ou de maintenir à zéro l'un ou l'autre fonds ne porte pas préjudice à l'Accord du Gouvernement qui énonce que : « Les tarifs sociaux actuels dans le domaine de l'énergie, des télécommunications et de la mobilité seront évalués avec l'objectif d'une amélioration. Si cela s'avère possible, les tarifs sociaux seront accordés automatiquement. Les fonds sociaux en matière d'énergie (gaz, électricité et mazout) seront évalués et, le cas échéant, restructurés ou adaptés. » ; et que : « [...] La contribution fédérale sur l'électricité et sur le gaz sera revue à la baisse. Le Fonds Kyoto qui n'est plus alimenté depuis mi-2012, est supprimé. Les autres fonds seront évalués. » ; | Dat de optie om het een of andere fonds te bevriezen of op nul te behouden geen afbreuk doet aan het regeerakkoord dat bepaalt dat: "De bestaande sociale tarieven in het kader van energie, telecom en mobiliteit zullen worden geëvalueerd met oog op een verbetering. Waar mogelijk zullen de sociale tarieven automatisch worden toegekend. De sociale energiefondsen (gas, elektriciteit en stookolie) worden geëvalueerd en, desgevallend, geherstructureerd of aangepast." en dat: " [...] De federale bijdrage op elektriciteit en aardgas zal naar beneden worden herzien. Het Kyotofonds dat sinds midden 2012 niet meer wordt gevoed, wordt afgeschaft. De andere fondsen worden geëvalueerd."; |
Que partant, il est proposé de maintenir en 2019 les fonds susvisés | Dat er derhalve wordt voorgesteld hoger bedoelde fondsen in 2019 op |
respectivement à zéro ou gelés ; | nul of bevroren te houden; |
Considérant qu'il importe que les différents termes des cotisations | Overwegende dat het van belang is dat de verschillende onderdelen van |
fédérales électricité et gaz naturel soient définis précisément et | de federale bijdragen elektriciteit en gas nauwkeurig en snel |
rapidement afin d'en permettre l'application dès le 1er janvier 2019 ; | gedefinieerd worden zodat zij vanaf 1 januari 2019 kunnen worden toegepast; |
Qu'il y a donc lieu de procéder à l'adoption du présent arrêté avant | Dat er dus voor het einde van het jaar 2018 moet worden overgegaan tot |
la fin de l'année 2018, sans quoi la commission ne disposerait pas | het aannemen van dit besluit, om te vermijden dat de commissie over |
d'une base légale utile pour maintenir la cotisation fédérale à un | geen enkele wettelijke basis zou beschikken om de federale bijdrage op |
niveau raisonnable ; | een redelijk niveau te houden; |
Qu'il y a lieu d'éviter à partir du 1er jour de la prochaine année, à | Dat er moet vermeden worden om vanaf de eerste dag van volgend jaar, |
savoir le 1er janvier 2019, tout prélèvement de la cotisation fédérale | namelijk vanaf 1 januari 2019, de federale bijdrage ter bestemming van |
à destination du fonds « gaz à effet de serre » et augmentation des | het fonds "broeikasgassen" te heffen en de fondsen elektriciteit en |
fonds électricité et gaz destinés au financement partiel de la mise en | gas tot gedeeltelijke financiering van de uitvoering van de |
oeuvre des mesures prévues par la loi du 4 septembre 2002 visant à | maatregelen voorzien door de wet van 4 september 2002 houdende |
confier aux centres publics d'aide sociale la mission de guidance et | toewijzing van een opdracht aan de openbare centra voor |
d'aide sociale financière dans le cadre de la fourniture d'énergie aux | maatschappelijk welzijn inzake de begeleiding en de financiële |
personnes les plus démunies, ceci permettant, d'une part, d'éviter une | maatschappelijke steunverlening aan de meest hulpbehoevenden inzake |
influence à la hausse sur les factures d'électricité et, d'autre part, | energielevering, te verhogen waarbij hierdoor enerzijds een verhoging |
aux fournisseurs de se baser sur une période de facturation | van de elektriciteitsrekeningen wordt vermeden en anderzijds de |
maîtrisable; | leveranciers zich kunnen baseren op een beheersbare factuurperiode; |
Qu'il y a lieu d'éviter à partir du 1er jour de la prochaine année, à | Dat er moet vermeden worden om vanaf de eerste dag van volgend jaar, |
savoir le 1er janvier 2019, toute augmentation à destination du fonds | namelijk vanaf 1 januari 2019, de federale bijdrage ter bestemming van |
« Financement des obligations découlant de la dénucléarisation des | het fonds "Financiering van de verplichtingen die voortvloeien uit de |
sites nucléaires BP1 et BP2 situés à Mol-Dessel (Dénucléarisation) », | denuclearisatie van de nucleaire sites BP1 en BP2 te Mol-Dessel |
ceci permettant d'éviter une influence à la hausse sur les factures | (Denuclearisatie)" te verhogen waarbij hierdoor enerzijds een |
d'électricité; | |
Que partant, le présent arrêté doit être soumis dans les conditions de | verhoging van de elektriciteitsrekeningen wordt vermeden; |
Dat dit besluit dus hoogdringend dient te worden voorgelegd aan de | |
l'urgence à la Section de Législation du Conseil d'Etat ; | Afdeling Wetgeving van de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Energie et de l'avis des Ministres | Op de voordracht van de Minister van Energie en op het advies van de |
qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
TITRE I. - Modifications de l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les | TITEL I. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 24 maart 2003 |
modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de | tot bepaling van de nadere regels betreffende de federale bijdrage tot |
certaines obligations de service public et des coûts liés à la | financiering van sommige openbare dienstverplichtingen en van de |
régulation et au contrôle du marché de l'électricité | kosten verbonden aan de regulering van en controle op de |
elektriciteitsmarkt | |
Article 1er.L'article 3, § 3, de l'arrêté royal du 24 mars 2003 |
Artikel 1.Artikel 3, § 3, van het koninklijk besluit van 24 maart |
fixant les modalités de la cotisation fédérale destinée au financement | 2003 tot bepaling van de nadere regels betreffende de federale |
bijdrage tot financiering van sommige bepaalde openbare | |
de certaines obligations de service public et des coûts liés à la | dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van |
régulation et au contrôle du marché de l'électricité, modifié en | en controle op de elektriciteitsmarkt, laatst gewijzigd bij het |
dernier lieu par l'arrêté royal du 21 décembre 2017, est complété par | koninklijk besluit van 21 december 2017, wordt aangevuld met een lid, |
un alinéa rédigé comme suit : | luidende: |
« Pour l'année 2019, le montant destiné au financement de la politique | " Voor het jaar 2019 bedraagt het bedrag bestemd tot financiering van |
fédérale de réduction des émissions de gaz à effet de serre, à | het federale beleid ter reductie van de emissies van broeikasgassen, |
financer par le produit de la cotisation fédérale à charge du secteur | te financieren door de opbrengst van de federale bijdrage ten laste |
de l'électricité, s'élève à 0 EUR. ». | van de elektriciteitssector, 0 EUR. ". |
Art. 2.A l'article 3, § 4, alinéa 2, du même arrêté, modifié en |
Art. 2.In artikel 3, § 4, lid 2, van hetzelfde besluit, laatst |
dernier lieu par l'arrêté royal du 21 décembre 2017, les modifications | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 december 2017, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le mot « et » entre les mots « Pour les années 2012, 2013, 2014, | 1° het woord « en » tussen de woorden "Voor de jaren 2012, 2013, 2014, |
2015, 2016, 2017 » et « 2018 » est remplacé par une virgule ; | 2015, 2016, 2017" en "2018" wordt vervangen door een komma; |
2° les mots « et 2019 » sont insérés entre le chiffre « 2018 » et les | 2° de woorden « en 2019 » worden ingevoegd tussen het cijfer "2018" en |
mots « , le montant annuel destiné ». | de woorden "wordt het jaarlijks bedrag". |
TITRE II. - Modifications de l'arrêté royal du 2 avril 2014 fixant les | TITEL II. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 2 april 2014 |
modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de | tot vaststelling van de nadere regels betreffende een federale |
certaines obligations de service public et des coûts liés à la | bijdrage bestemd voor de financiering van bepaalde openbare |
régulation et au contrôle du marché du gaz naturel | dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van |
en controle op de aardgasmarkt | |
Art. 3.A l'article 3, § 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du 2 avril |
Art. 3.In artikel 3, § 2, lid 2 van het koninklijk besluit van 2 |
2014 fixant les modalités de la cotisation fédérale destinée au | april 2014 tot vaststelling van de nadere regels betreffende een |
federale bijdrage bestemd voor de financiering van bepaalde openbare | |
financement de certaines obligations de service public et des coûts | dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van |
liés à la régulation et au contrôle du marché du gaz naturel, modifié | en controle op de aardgasmarkt, laatst gewijzigd bij het koninklijk |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 21 décembre 2017, les | besluit van 21 december 2017, worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes sont apportées : | aangebracht: |
1° le mot « et » entre les mots « Pour les années 2012, 2013, 2014, | 1° het woord « en » tussen de woorden "Voor de jaren 2012, 2013, 2014, |
2015, 2016, 2017 » et « 2018 » est remplacé par une virgule ; | 2015, 2016, 2017" en "2018" wordt vervangen door een komma; |
2° les mots « et 2019 » sont insérés entre les mots « 2018 » et « , le | 2° de woorden « en 2019 » worden ingevoegd tussen het cijfer "2018" en |
montant annuel destiné ». | de woorden "wordt het jaarlijks bedrag". |
TITRE III. - montants prévus pour le financement des passifs | TITEL III. - Bedragen voorzien voor de financiering van de nucleaire |
nucléaires BP1 et BP2 pour la période 2019-2023 | passiva BP1 en BP2 voor de periode 2019-2023 |
Art. 4.Pour chaque année de la période 2019-2023, les montants qui, |
Art. 4.De bedragen die, krachtens artikel 3, § 2, van het koninklijk |
en vertu de l'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant | besluit van 24 maart 2003 tot bepaling van de nadere regels |
les modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de | betreffende de federale bijdrage tot financiering van sommige openbare |
certaines obligations de service public et des coûts liés à la | dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van |
régulation et au contrôle du marché de l'électricité, sont destinés au | en controle op de elektriciteitsmarkt, bestemd zijn voor de |
financement des obligations découlant de l'assainissement des passifs | financiering van de verplichtingen die voortvloeien uit de sanering |
nucléaires BP1 et BP2 et qui sont compris dans la cotisation fédérale | van de nucleaire passiva BP1 en BP2 en die begrepen zijn in de |
federale bijdrage ingesteld bij de artikelen 21bis en 21ter van de wet | |
établie par les articles 21bis et 21ter de la loi du 29 avril 1999 | van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
relative à l'organisation du marché de l'électricité, s'élèvent à 69 millions d'euros (T.V.A. non incluse). | elektriciteitsmarkt, zijn voor elk jaar van de periode 2019-2023 gelijk aan 69 miljoen euro (btw niet inbegrepen). |
TITRE IV. - Dispositions finales | TITEL IV. - Overgangsbepalingen |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019. |
Art. 6.La Ministre de l'Energie est chargée de l'exécution du présent |
Art. 6.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2018. | Gegeven te Brussel, 19 december 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |