← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 34, § 1er, a), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 34, § 1er, a), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 34, § 1, a), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 19 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'article 34, § 1er, a), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, alinéa 5, et § 2, alinéa 1er, 1°, modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997 | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 19 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 34, § 1, a), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35, § 1, vijfde lid, en § 2, eerste lid, 1°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet |
confirmé par la loi du 12 décembre 1997; | van 12 december 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 16 mai 2017; | tijdens zijn vergadering van 16 mei 2017; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 16 mai | controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 16 mei 2017; |
2017; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie artsen-ziekenfondsen |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 22 mai 2017; | van 22 mei 2017; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 14 juin | op 14 juni 2017; |
2017; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 19 juin 2017; | invaliditeitsverzekering van 19 juni 2017; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 juillet 2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 juli 2017; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 septembre 2017; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 8 |
september 2017; | |
Vu l'avis 62.147/2 du Conseil d'Etat, donné le 11 octobre 2017, en | Gelet op advies 62.147/2 van de Raad van State, gegeven op 11 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 34, § 1er, a), de l'annexe à l'arrêté royal |
Artikel 1.In artikel 34, § 1, a), van de bijlage bij het koninklijk |
du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 1er avril 2016, sont | geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het |
apportées les modifications suivantes : | koninklijk besluit van 1 april 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le libellé de la prestation 589595-589606, le mot "infrarénal" | 1° in de omschrijving van de verstrekking 589595-589606 wordt het |
est abrogé; | woord "infrarenaal" opgeheven; |
2° dans l'alinéa 3 des règles d'application qui suivent la prestation | 2° in het derde lid van de toepassingsregels die volgen op de |
589654-589665, les 1 et 2 sont remplacés par ce qui suit : | verstrekking 589654-589665 worden de bepalingen onder 1 en 2 als volgt vervangen : |
"1. Conditions concernant le centre implanteur | "1. Voorwaarden betreffende het implanterend centrum |
Les prestations 589595-589606, 589610-589621, 589632-589643, | De verstrekkingen 589595-589606, 589610-589621, 589632-589643, |
589654-589665 ne peuvent entrer en ligne de compte pour une | 589654-589665 kunnen enkel in aanmerking komen voor een tegemoetkoming |
intervention de l'assurance obligatoire que si elles sont effectuées | van de verplichte verzekering indien ze zijn uitgevoerd in een |
dans un établissement hospitalier qui répond aux critères suivants : | verplegingsinrichting die aan de volgende criteria voldoet : |
a) l'établissement hospitalier dispose d'une équipe dotée d'une | a) de verplegingsinrichting beschikt over een team dat een gedegen |
formation solide et d'une expérience soutenue en matière de procédures | opleiding en onderhouden ervaring heeft met endovasculaire procedures |
endovasculaires et de traitement chirurgical d'un anévrisme aortique, | en de chirurgische behandeling van een aorta aneurysma, een iliacaal |
d'un anévrisme iliaque et, le cas échéant, d'un anévrisme thoracique, | aneurysma en desgevallend een thoracaal aneurysma en zich als dusdanig |
et qui se profile comme tel à l'égard des médecins de renvoi et des | ten opzichte van verwijzers en patiënten profileert; |
patients; b) l'intervention pour les prestations 589632-589643 est en outre | b) de tegemoetkoming voor de verstrekkingen 589632-589643 wordt |
limitée aux établissements hospitaliers qui disposent de l'agrément | bovendien beperkt tot de verplegingsinrichtingen die beschikken over |
accordé par l'autorité compétente pour le programme entier de soins « | de door de bevoegde overheid verleende erkenning voor het volledige |
pathologie cardiaque B »; | zorgprogramma « cardiale pathologie B »; |
c) les établissements hospitaliers doivent disposer d'une équipe | c) de verplegingsinrichtingen dienen te beschikken over een |
multidisciplinaire composée au minimum de 2 chirurgiens plein-temps | multidisciplinair team dat bestaat uit minstens 2 voltijds chirurgen |
(8/10) ayant une formation et expérience particulières en chirurgie | (8/10) met bijzondere opleiding en ervaring in de vaatheelkunde, |
vasculaire, ci-après dénommés « chirurgien vasculaire » et 1 | verder genoemd « vaatchirurg », en 1 voltijds radioloog (8/10) met |
radiologue plein-temps (8/10) ayant une formation et expérience | |
particulières en radiologie interventionnelle, ci-après dénommé « | bijzondere opleiding en ervaring in de interventionele radiologie, |
radiologue interventionnel »; | verder genoemd « interventionele radioloog »; |
d) bien que ces spécialistes puissent travailler dans plusieurs | d) hoewel deze specialisten in meerdere verplegingsinrichtingen kunnen |
établissements hospitaliers, ils ne pourront entrer en ligne de compte | werken, zullen zij slechts in één verplegingsinrichting in aanmerking |
que dans un seul établissement hospitalier pour valider | kunnen komen om de on-line registratie te valideren. Hiertoe zal het |
l'enregistrement en ligne. Pour ce faire, le Comité de l'assurance | Comité van de geneeskundige verzorging op voorstel van de Dienst voor |
soins de santé dressera, sur proposition du Service des soins de | Geneeskundige Verzorging een lijst, die jaarlijks bijgewerkt zal |
santé, une liste, mise à jour annuellement, avec la composition de | worden, met de teamsamenstelling per verplegingsinrichting opstellen |
l'équipe par établissement hospitalier et l'enverra pour information à | en ter info doorsturen naar de Commissie voor tegemoetkoming van |
la Commission de remboursement des implants et des dispositifs | implantaten en invasieve medische hulpmiddelen en de Technische |
médicaux invasifs et au Conseil technique médical; | Geneeskundige Raad; |
e) afin d'entrer en ligne de compte pour le remboursement des | e) om in aanmerking te komen voor de terugbetaling van de |
prestations 589595-589606, 589610-589621, 589632-589643, | verstrekkingen 589595-589606, 589610-589621, 589632-589643, |
589654-589665, l'établissement hospitalier doit, dans le courant de | 589654-589665 moet de verplegingsinrichting in het jaar x vóór 1 |
l'année x, avant le 1er novembre, communiquer au Service des Soins de | november aan de Dienst Geneeskundige Verzorging de samenstelling van |
Santé la composition de l'équipe. | het team mededelen. |
Si l'établissement hospitalier satisfait à ces critères, il peut | |
bénéficier d'un remboursement de ces prestations pendant un an, à | Indien de verplegingsinrichting voldoet aan deze criteria wordt voor |
partir du 1er janvier de l'année x+1 jusqu'au 31 décembre de l'année | één jaar vanaf 1 januari van het jaar x+1 tot en met 31 december van |
x+1 y compris. Les modifications apportées à la composition de l'équipe dans le | het jaar x+1 voorzien in de tegemoetkoming van deze verstrekkingen. |
courant de l'année x+1 sont spontanément communiquées par | Wijzigingen in de teamsamenstelling binnen het jaar x+1 worden door de |
l'établissement hospitalier au fonctionnaire dirigeant du Service des | verplegingsinrichting spontaan meegedeeld aan de leidend ambtenaar van |
Soins de Santé. | de Dienst voor Geneeskundige Verzorging. |
Un établissement hospitalier ne satisfait plus aux critères requis si, | Een verplegingsinrichting voldoet niet meer aan de voorwaarden indien |
au sein de l'équipe multidisciplinaire, il n'y a plus 2 chirurgiens | er binnen het multidisciplinaire team geen 2 vaatchirurgen en/of geen |
interventionele radioloog meer is. Vanaf het ogenblik dat dit | |
vasculaires et/ou de radiologue interventionnel. Dès l'instant où ceci | vastgesteld wordt, verliest de verplegingsinrichting het recht om |
est constaté, l'établissement hospitalier perd pendant 3 mois le droit | voornoemde verstrekkingen aan te rekenen gedurende 3 maanden. |
d'attester les prestations précitées. | |
Durant cette période, l'établissement hospitalier peut se mettre en | Tijdens deze periode kan de verplegingsinrichting zich in regel |
ordre par rapport aux critères exigés. Dans le cas contraire, les | stellen met de vereiste criteria, zoniet maken deze verstrekkingen |
prestations ne feront plus l'objet d'un remboursement de l'assurance | niet meer het voorwerp uit van een tegemoetkoming van de verplichte |
obligatoire jusqu'au moment où l'établissement hospitalier satisfait | verzekering en dit tot de verplegingsinrichting opnieuw voldoet aan de |
de nouveau à ces critères et en a informé le Service des Soins de | criteria en dit meegedeeld heeft aan de Dienst voor Geneeskundige |
Santé. | Verzorging. |
Le suivi étant inclus dans une prestation effectuée selon les règles | Gezien de follow-up behoort tot de lege artis gedane verstrekking, |
de l'art, sa réalisation est une condition dans le cadre de | vormt het realiseren ervan een voorwaarde in het kader van de |
l'expérience soutenue d'un établissement hospitalier. | onderhouden ervaring van een verplegingsinrichting. |
Lorsque l'intervention est effectuée par un radiologue | Wanneer de interventie door een interventionele radioloog uitgevoerd |
interventionnel, un chirurgien vasculaire doit être immédiatement | wordt, moet een vaatchirurg onmiddellijk beschikbaar zijn voor het |
disponible pour intervenir en cas de complication. | opvangen van complicaties. |
2. Conditions concernant les modalités de remboursement | 2. Voorwaarden betreffende de vergoedingsmodaliteiten |
A. Procédure de demande | A. Aanvraagprocedure |
L'intervention de l'assurance obligatoire pour les prestations | De tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor de verstrekkingen |
589595-589606, 589610-589621, 589632-589643 et 589654-589665 ne peut | 589595-589606, 589610-589621, 589632-589643 en 589654-589665 mag enkel |
worden toegekend indien het registratieformulier, binnen de negentig | |
être accordée que si le formulaire d'enregistrement est dûment | dagen na implantatie, geldig is ingevuld en bevestigd door de |
complété dans les nonante jours après l'implantation et confirmé par | implanterend geneesheer-specialist, die deel uitmaakt van het |
le médecin spécialiste implanteur, qui fait partie de l'équipe | multidisciplinair team, via de on-line-toepassing. |
multidisciplinaire, via l'application en ligne. | De modaliteiten van registratie, en validering van die gegevens alsook |
Les modalités d'enregistrement et de validation de ces données ainsi | de wijze waarop de overdracht aan de "Belgische Vereniging voor |
que la façon dont le transfert vers la "Société belge de chirurgie | vaatheelkunde", de Commissie voor Tegemoetkoming Implantaten en |
vasculaire", la Commission de remboursement des implants et des | Invasieve Medische Hulpmiddelen en de Technisch Geneeskundige Raad |
dispositifs médicaux invasifs et le Conseil technique médical doit | dient te gebeuren, worden opgesteld door de Dienst voor Geneeskundige |
avoir lieu, sont élaborées par le Service des soins de santé, la | Verzorging, de voornoemde Commissie en de Technische Geneeskundige Raad. |
Commission précitée et le Conseil technique médical. | De resultaten van medische beeldvorming die gediend hebben om de |
Les résultats de l'imagerie médicale qui ont servi à déterminer | indicatie vast te stellen moeten in het medisch dossier van de |
l'indication doivent figurer dans le dossier médical du bénéficiaire. | rechthebbende aanwezig zijn. |
B. Evaluation | B. Evaluatie |
Après l'implantation, il convient d'évaluer le bénéficiaire à sa | Na de implantatie dient er een evaluatie te gebeuren van de |
sortie de l'établissement hospitalier et après trois, douze, | rechthebbende bij ontslag uit de verplegingsinrichting en na drie, |
vingt-quatre et trente-six mois. Les documents de suivi sont conservés | twaalf, vierentwintig en zesendertig maanden. De follow-up documenten |
dans le dossier médical du bénéficiaire et enregistrés dans | worden in het medisch dossier van de rechthebbende bewaard en |
l'application en ligne précitée selon les modalités prévues. | geregistreerd in de voormelde on-linetoepassing volgens de |
vastgestelde modaliteiten. | |
Tous les deux ans, la Société belge de chirurgie vasculaire évalue les | Het Belgisch Genootschap Vasculaire Heelkunde maakt om de twee jaar |
résultats collectés et les transmet avec un rapport et des | een evaluatie op van de verzamelde resultaten met verslag en |
explications à la Commission de remboursement des implants et des | toelichting aan de Commissie voor Tegemoetkoming Implantaten en |
dispositifs médicaux invasifs. La nature du rapport est fixée par la | Invasieve Medische Hulpmiddelen. De aard van het verslag wordt |
commission précitée.". | vastgesteld door de voornoemde Commissie.". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit celui de sa publication au Moniteur belge. | die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2017. | Gegeven te Brussel, 19 december 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |