← Retour vers "Arrêté royal portant autorisation d'expropriation d'extrême urgence avec prise de possession immédiate des parcelles situées sur le territoire des communes de Aalter, Beernem et Knesselare, pour cause d'utilité publique, afin de réaliser la construction d'une troisième et d'une quatrième voie entre Gand et Bruges, y compris le réaménagement de la gare de Beernem et le point d'arrêt de Maria-Aalter "
Arrêté royal portant autorisation d'expropriation d'extrême urgence avec prise de possession immédiate des parcelles situées sur le territoire des communes de Aalter, Beernem et Knesselare, pour cause d'utilité publique, afin de réaliser la construction d'une troisième et d'une quatrième voie entre Gand et Bruges, y compris le réaménagement de la gare de Beernem et le point d'arrêt de Maria-Aalter | Koninklijk besluit houdende machtiging tot hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten algemenen nutte van percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeenten Aalter, Beernem en Knesselare, teneinde de aanleg van een derde en vierde spoor tussen Gent en Brugge te realiseren, de heraanleg van het station Beernem en de stopplaats Maria-Aalter inbegrepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
19 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal portant autorisation d'expropriation | 19 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit houdende machtiging tot |
d'extrême urgence avec prise de possession immédiate des parcelles | hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten |
situées sur le territoire des communes de Aalter, Beernem et | algemenen nutte van percelen, gelegen op het grondgebied van de |
Knesselare, pour cause d'utilité publique, afin de réaliser la | gemeenten Aalter, Beernem en Knesselare, teneinde de aanleg van een |
construction d'une troisième et d'une quatrième voie entre Gand et | |
Bruges, y compris le réaménagement de la gare de Beernem et le point | derde en vierde spoor tussen Gent en Brugge te realiseren, de |
d'arrêt de Maria-Aalter | heraanleg van het station Beernem en de stopplaats Maria-Aalter inbegrepen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de |
police sur les chemins de fer, l'article 2; | reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2; |
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, modifiée par | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte, |
la loi du 6 avril 2000; | gewijzigd bij de wet van 6 april 2000; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, l'article 10, § 2, 2° ; | sommige economische overheidsbedrijven, artikel 10, § 2, 2° ; |
Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de |
gestion de l'infrastructure ferroviaire, l'article 4; | beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, artikel 4; |
Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2004 établissant les statuts de la | Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 houdende |
société anonyme de droit public Infrabel; | vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel; |
Considérant que la mobilité durable est un aspect majeur de la | Overwegende dat beleidsmatig wordt gestreefd naar meer duurzame |
politique en vigueur et que le rail y joue un rôle important; Considérant qu'il est nécessaire de disposer d'une infrastructure adaptée aux exigences actuelles du service ferroviaire et de son environnement; Considérant que la ligne ferroviaire n° 50A entre Gand et Bruges n'a pas la capacité suffisante pour permettre la croissance attendue du trafic de voyageurs et de marchandises; Considérant que la construction d'une troisième et d'une quatrième voie à côté des deux voies existantes présente la meilleure solution à ces problèmes de capacité; Considérant qu'en plus d'une contribution positive au transport davantage favorable à l'environnement, l'extension à quatre voies de cette ligne ferroviaire permettra une augmentation de la sécurité, du | mobiliteit en dat het spoor daarin een belangrijke rol speelt; Overwegende dat het noodzakelijk is te beschikken over een infrastructuur die is aangepast aan de huidige eisen van de spoordienst en van haar omgeving; Overwegende dat de spoorlijn nr. 50A tussen Gent en Brugge onvoldoende capaciteit heeft om de verwachte groei van het reizigers- en het goederenvervoer op te vangen; Overwegende dat de aanleg van een derde en vierde spoor naast de twee bestaande sporen de beste oplossing biedt voor deze capaciteitsproblemen; Overwegende dat de uitbreiding tot vier sporen van deze spoorlijn, naast een positieve bijdrage aan meer milieuvriendelijk vervoer, zal resulteren in een verhoging van de veiligheid, van het comfort, van de |
confort, de la vitesse, de la ponctualité et du service pour les | snelheid, van de stiptheid en van de dienstverlening voor de reizigers |
voyageurs et répondra ainsi à la demande croissante d'une offre | en zo kan tegemoet komen aan de groeiende vraag naar een ruimer |
ferroviaire plus large; | treinaanbod; |
Considérant que l'entièreté de la ligne ferroviaire n° 50A entre | Overwegende dat de gehele spoorlijn nr. 50A tussen Brussel en Brugge |
Bruxelles et Bruges sera portée à quatre voies et que les travaux | op vier sporen wordt gebracht en dat de uitbreidingswerken te Aalter |
d'extension à Aalter et Beernem sont indispensables à la mise en service de cette ligne; | en Beernem onontbeerlijk zijn om deze lijn in dienst te kunnen nemen; |
Considérant que cette extension de l'infrastructure ferroviaire va de | Overwegende dat, om de veiligheid van het weg- en spoorverkeer te |
pair, afin de garantir la sécurité du trafic routier et ferroviaire, | waarborgen, deze uitbreiding van de spoorinfrastructuur gepaard gaat |
avec la suppression des passages à niveau n° s 36, 37, 39 et 42 à | met de afschaffing van de overwegen nrs. 36, 37, 39 en 42 te Aalter en |
Aalter et n° 45 à Beernem, moyennant la construction de voiries | nr. 45 te Beernem, mits de aanleg van langswegen, meerdere |
latérales, de plusieurs couloirs sous voies pour piétons et cyclistes, | onderdoorgangen voor voetgangers en fietsers, een nieuwe overbrugging |
d'un nouveau passage supérieur pour le trafic motorisé et deux | voor het gemotoriseerd verkeer en twee ecotunnels; |
écotunnels; Considérant que la proposition d'Infrabel, comme présentée dans les | Overwegende dat het voorstel van Infrabel, zoals weergegeven in de |
plans avec les n° s 070950DG001, 072050DG001, 073250DG001, | plannen met nrs. 070950DG001, 072050DG001, 073250DG001, 074400DG001, |
074400DG001, 075550DG001, 076750DG001, 077950DG001, 079150DG001 et | 075550DG001, 076750DG001, 077950DG001, 079150DG001 en 080350DG001, |
080350DG001, permet de réaliser ces travaux; | toelaat deze werken uit te voeren; |
Considérant que la perte de végétations précieuses à cause de | Overwegende dat het verlies van waardevolle vegetaties door de |
l'exécution du projet doit être compensée par la réalisation d'une | uitvoering van het project dient gecompenseerd te worden door de |
zone de compensation forestière; | aanleg van een boscompensatiegebied; |
Considérant que l'exécution des travaux précités requiert de disposer | Overwegende dat het voor de uitvoering van bovengenoemde werken |
des parcelles situées sur le territoire des communes de Aalter, | vereist is om te beschikken over de percelen gelegen op het |
Beernem et Knesselare et reprises aux plans portants les n° s | grondgebied van de gemeenten Aalter, Beernem en Knesselare en |
L50A-71.7A, L50A-72.7A, L50A-73.4A, L50A-74.7A, L50A-76.0A, | aangeduid op de plannen met nrs. L50A-71.7A, L50A-72.7A, L50A-73.4A, |
L50A-76.7A, L50A-77.7A, L50A-78.7A, L50A-79.6A, L50A-80.3A et | L50A-74.7A, L50A-76.0A, L50A-76.7A, L50A-77.7A, L50A-78.7A, |
L50A-73.8A; | L50A-79.6A, L50A-80.3A en L50A-73.8A; |
Considérant que le permis d'urbanisme pour la construction d'une | Overwegende dat de stedenbouwkundige vergunning voor de aanleg van het |
troisième et d'une quatrième voie entre Aalter et Beernem, y compris | derde en vierde spoor tussen Aalter en Beernem, de heraanleg van de |
le réaménagement des gares de Aalter et Beernem et le point d'arrêt de | stations Aalter en Beernem en de stopplaats Maria-Aalter en de |
Maria-Aalter et les mesures nécessaires pour la suppression des | maatregelen nodig voor de afschaffing van de overwegen nrs. 36, 37, 39 |
passages à niveau n° s 36, 37, 39 et 42 à Aalter et n° 45 à Beernem, a | en 42 te Aalter en nr. 45 te Beernem inbegrepen, werd afgeleverd op 28 |
été délivré le 28 octobre 2013; | oktober 2013; |
Considérant que la réalisation des travaux proposés est nécessaire | Overwegende dat de uitvoering van de beoogde werken noodzakelijk is |
pour la sécurité, la ponctualité et la mobilité en général sur la | voor de veiligheid, de stiptheid en de mobiliteit in het algemeen op |
ligne ferroviaire n° 50A, que les travaux sur le tracé adjacent sont | de spoorlijn nr. 50A, dat de werken op het aansluitende tracé reeds in |
déjà en cours et que, par conséquent, la prise de possession immédiate | uitvoering zijn en dat, derhalve, de onmiddellijke inbezitneming van |
des parcelles en question pour cause d'utilité publique est | de bedoelde percelen ten algemenen nutte onontbeerlijk is en dat, |
indispensable et que, en cas d'expropriation judiciaire, la procédure | ingeval van gerechtelijke onteigening, de rechtspleging bij |
d'extrême urgence est appliquée; | hoogdringende omstandigheden wordt toegepast; |
Sur la proposition de la Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.. Les travaux dans le cadre de l'extension à quatre voies |
Artikel 1.De werken in het kader van de uitbreiding naar vier sporen |
de la ligne ferroviaire n° 50A à Aalter et Beernem, sont déclarés | van de spoorlijn nr. 50A te Aalter en Beernem, worden van algemeen nut |
d'utilité publique. | verklaard. |
Art. 2.L'autorisation est accordée d'exproprier les parcelles, |
Art. 2.Machtiging wordt verleend tot onteigening van de percelen, |
situées sur le territoire des communes de Aalter, Beernem et | gelegen op het grondgebied van de gemeenten Aalter, Beernem en |
Knesselare, indiquées aux plans avec les n° s L50A-71.7A, L50A-72.7A, | Knesselare, aangeduid op de plannen met nrs. L50A-71.7A, L50A-72.7A, |
L50A-73.4A, L50A-74.7A, L50A-76.0A, L50A-76.7A, L50A-77.7A, | L50A-73.4A, L50A-74.7A, L50A-76.0A, L50A-76.7A, L50A-77.7A, |
L50A-78.7A, L50A-79.6A, L50A-80.3A et L50A-73.8A, annexés au présent | L50A-78.7A, L50A-79.6A, L50A-80.3A en L50A-73.8A, gevoegd bij dit |
arrêté, en application de la procédure d'extrême urgence conformément | besluit, met toepassing van de procedure bij hoogdringendheid |
à la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging |
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. | bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen |
Art. 3.L'utilité publique requiert la prise de possession immédiate |
nutte. Art. 3.Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming van de |
des parcelles indiquées aux plans avec les n° s L50A-71.7A, | percelen opgenomen in de plannen met nrs. L50A-71.7A, L50A-72.7A, |
L50A-72.7A, L50A-73.4A, L50A-74.7A, L50A-76.0A, L50A-76.7A, | L50A-73.4A, L50A-74.7A, L50A-76.0A, L50A-76.7A, L50A-77.7A, |
L50A-77.7A, L50A-78.7A, L50A-79.6A, L50A-80.3A et L50A-73.8A. | L50A-78.7A, L50A-79.6A, L50A-80.3A en L50A-73.8A. |
Art. 4.Le ministre ayant la mobilité dans ses attributions est chargé |
Art. 4.De minister bevoegd voor mobiliteit is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2014. | Gegeven te Brussel, 19 december 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Mme J. GALANT | Mevr. J. GALANT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |