← Retour vers "Arrêté royal déterminant en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois de certains agents de l'Organisme d'enquête sur les accidents et les incidents ferroviaires "
Arrêté royal déterminant en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois de certains agents de l'Organisme d'enquête sur les accidents et les incidents ferroviaires | Koninklijk besluit tot vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de betrekkingen voor sommige personeelsleden van het Onderzoeksorgaan voor ongevallen en incidenten op het spoor |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
19 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal déterminant en vue de l'application | 19 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling, met het oog |
de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière | op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de |
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois de | talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de |
certains agents de l'Organisme d'enquête sur les accidents et les | betrekkingen voor sommige personeelsleden van het Onderzoeksorgaan |
incidents ferroviaires | voor ongevallen en incidenten op het spoor |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
coordonnées le 18 juillet 1966, l'article 43, modifié par les lois des | gecoördineerd op 18 juli 1966, artikel 43, gewijzigd bij de wetten van |
19 octobre 1998, 12 juin 2002 et 4 avril 2006; | 19 oktober 1998, 12 juni 2002 en 4 april 2006; |
Vu l'arrêté royal du 22 juin 2011 désignant l'organisme d'enquête sur | Gelet op het koninklijk besluit van 22 juni 2011 tot aanwijzing van |
les accidents et les incidents ferroviaires; | het onderzoeksorgaan voor ongevallen en incidenten op het spoor; |
Vu l'arrêté royal du 3 février 2014 fixant le cadre linguistique de | Gelet op het koninklijk besluit van 3 februari 2014 tot vaststelling |
l'Organisme d'enquête sur les accidents et incidents ferroviaires; | van het taalkader van het Onderzoeksorgaan voor ongevallen en incidenten op het spoor; |
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, | Overwegende dat voldaan is aan de voorschriften van artikel 54, tweede |
alinéa 2, des lois précitées; | lid, van de voormelde wetten; |
Vu l'avis n° 45.183/I/PF - 46.071/I/PF de la Commission permanente de | Gelet op het advies nr. 45.183/I/PF - 46.071/I/PF van de Vaste |
Contrôle linguistique, donné le 17 juin 2014; | Commissie voor Taaltoezicht, gegeven op 17 juni 2014; |
Vu l'avis du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique et à la | Gelet op het advies van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en |
Modernisation des Services publiques, donné le 5 mai 2014; | Modernisering van de Openbare Diensten, gegeven op 5 mei 2014; |
Considérant qu'il convient de regrouper l'ensemble des fonctions de | Overwegende dat het aangewezen is om alle directiefuncties in de |
direction dans le deuxième degré de la hiérarchie, à savoir les | tweede trap van de hiërarchie, meer bepaald de functies van |
fonctions d'enquêteur principal et d'enquêteur adjoint de l'Organisme | hoofdonderzoeker en adjunct-onderzoeker van het Onderzoeksorgaan voor |
d'enquête sur les accidents et incidents ferroviaires; | ongevallen en incidenten op het spoor; |
Sur la proposition du Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, | Op de voordracht van de Minister van Middenstand, Zelfstandigen, |
des P.M.E., de l'Agriculture et de l'Intégration sociale, chargé de la | K.M.O.'s, Landbouw en Maatschappelijke Integratie, belast met het |
politique en matière du système ferroviaire et de la régulation du | beleid inzake het spoorsysteem en de regulering van het |
transport ferroviaire et du transport aérien, | spoorwegvervoer en het luchtvervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.En vue de l'application à certains agents de l'Organisme |
Artikel 1.Met het oog op de toepassing op sommige personeelsleden van |
d'enquête sur les accidents et les incidents ferroviaires de l'article | het Onderzoeksorgaan voor ongevallen en incidenten op het spoor van |
43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative | artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
coordonnées le 18 juillet 1966, les divers emplois constituant un | gecoördineerd op 18 juli 1966, worden de diverse betrekkingen die een |
degré de la hiérarchie sont déterminés de la façon suivante : | hiërarchische trap vormen op de volgende manier vastgesteld : |
1er degré : | 1e trap : |
Fonction de management et d'encadrement | Management- en staffuncties |
2e degré : | 2e trap : |
Enquêteur principal | Hoofdonderzoeker |
Enquêteur adjoint | Adjunct-onderzoeker |
3e degré : | 3e trap : |
Les emplois correspondant à des fonctions des classes A1 et A2 et les | De betrekkingen die overeenkomen met de functies van de klassen A1 en |
emplois des grades appartenant au niveau B | A2 en de graden van niveau B |
4e degré : | 4e trap : |
Les emplois des grades du niveau C | De betrekkingen van graden van niveau C |
5e degré : | 5e trap : |
Les emplois des grades du niveau D | De betrekkingen van graden van niveau D |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 11 avril 2014. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 11 april 2014. |
Art. 3.Le ministre qui a la politique en matière du système |
Art. 3.De minister bevoegd voor het beleid inzake het spoorsysteem en |
ferroviaire et de la régulation du transport ferroviaire et du | de regulering van het spoorwegvervoer en het luchtvervoer is belast |
transport aérien dans ses attributions est chargé de l'exécution du | met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2014. | Gegeven te, Brussel 19 december 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des P.M.E., de | De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, K.M.O.'s, Landbouw en |
l'Agriculture et de l'Intégration sociale, chargé de la politique en | Maatschappelijke Integratie, belast met het beleid inzake het |
matière du système ferroviaire et de la régulation du transport | spoorsysteem en de regulering van het spoorwegvervoer en het |
ferroviaire et du transport aérien, | luchtvervoer, |
W. BORSUS | W. BORSUS |