← Retour vers "Arrêté royal fixant l'attribution du subside à la SA A.S.T.R.I.D. destiné à couvrir les dépenses d'investissement supplémentaires de l'infrastructure commune pour l'année budgétaire 2014 "
Arrêté royal fixant l'attribution du subside à la SA A.S.T.R.I.D. destiné à couvrir les dépenses d'investissement supplémentaires de l'infrastructure commune pour l'année budgétaire 2014 | Koninklijk besluit houdende de toekenning van de toelage aan de NV A.S.T.R.I.D. ter dekking van extra investeringskosten van de gemeenschappelijke infrastructuur voor het begrotingsjaar 2014 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
19 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal fixant l'attribution du subside à la | 19 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van de |
SA A.S.T.R.I.D. destiné à couvrir les dépenses d'investissement | toelage aan de NV A.S.T.R.I.D. ter dekking van extra |
supplémentaires de l'infrastructure commune pour l'année budgétaire | investeringskosten van de gemeenschappelijke infrastructuur voor het |
2014 | begrotingsjaar 2014 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 8 juin 1998 relative aux radiocommunications des services | Gelet op de wet van 8 juni 1998 betreffende de radiocommunicatie van |
de secours et de sécurité, les articles 10, 17 et 18; | de hulp- en veiligheidsdiensten, de artikelen 10, 17 en 18; |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral; | en van de comptabiliteit van de federale Staat; |
Vu la loi du 19 décembre 2013 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 19 december 2013 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2014, allocation de base 63 20 51.11.01; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2014, basisallocatie 63 20 51.11.01; |
Vu l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la | Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1968 tot inrichting en |
coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions; | coördinatie van de controle op de toekenning en op de aanwending van de toelagen; |
Vu l'arrêté royal du 8 avril 2003 établissant le deuxième contrat de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 2003 tot vaststelling van |
het tweede beheerscontract van A.S.T.R.I.D., de artikelen 23bis tot en | |
gestion d'A.S.T.R.I.D., les articles 23bis à 28 inclus de l'annexe | met 28 van de bijlage bij dit koninklijk besluit; |
jointe à cet arrêté royal; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur de Finances, donné le 21 novembre 2014; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 21 |
november 2014; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A charge de l'allocation de base 63 20 51.11.01 du budget |
Artikel 1.Ten laste van basisallocatie 63 20 51.11.01 van de |
2014 du Service public fédéral Intérieur, un subside en crédit | begroting 2014 van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken |
d'engagement est octroyée au prorata de la libération effective sur | wordt aan de NV A.S.T.R.I.D. een toelage in vastleggingskredieten |
toegekend naar rato van de effectieve vrijgave op de desbetreffende | |
l'allocation de base dont question avec un maximum de 2.189.000 euros | basisallocatie met een maximum van 2.189.000 euro, ter dekking van de |
à la SA A.S.T.R.I.D., destiné à couvrir les dépenses afférentes aux | uitgaven verbonden aan projecten die betrekking hebben op de |
projets menés dans le cadre du développement, de la mise à jour et de | ontwikkeling, het updaten en het onderhoud van de CAD, en meer bepaald |
l'entretien du CAD notamment le remplacement et la maintenance du pack | de vervanging en het onderhoud van het informaticapark van de 112/100 |
informatique des centrales 112 et 101 ainsi que les adaptations aux | en 101 centrales evenals de aanpassingen ingegeven door nieuwe |
nouvelles attentes notamment dans le cadre de nouvelles directives par | behoeften in het kader van nieuwe richtlijnen, bijvoorbeeld Europese |
exemple européennes ou autres. | of andere. |
Le paiement total ou partiel de ce subside ne sera effectué qu'après | De gehele of gedeeltelijke uitbetaling van deze toelage zal pas |
accord de l'Inspection de Finances et sur présentation d'une | uitgevoerd worden op voorlegging van een schuldvordering, na akkoord |
déclaration de créance. | van de Inspectie van Financiën. |
Art. 2.La comptabilité de la SA A.S.T.R.I.D. permet le suivi de |
Art. 2.De boekhouding van de NV A.S.T.R.I.D. laat toe de aanwending |
l'affectation de ce subside. | van deze toelage te volgen. |
Art. 3.A la clôture de chaque exercice, en préparation du contrôle de |
Art. 3.Bij het afsluiten van elk boekjaar zal ter voorbereiding van |
l'affectation du subside, une synthèse sera envoyée aux commissaires | de controle van de aanwending van de toelage een synthese aan de |
du gouvernement, avec mention du subside demandé et de leurs | regeringscommissarissen worden toegestuurd met daarin aangegeven de |
affectations. | ontvangen toelage en de aanwending ervan. |
Art. 4.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est chargé |
Art. 4.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2014. | Gegeven te Brussel, 19 december 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |