Arrêté royal contenant la réglementation relative au cumul des allocations d'interruption, dans le cadre de l'interruption de carrière avec une pension de survie | Koninklijk besluit houdende regeling van de cumul van onderbrekingsuitkeringen, in het kader van loopbaanonderbreking, met een overlevingspensioen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 19 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal contenant la réglementation relative au cumul des allocations d'interruption, dans le cadre de l'interruption de carrière avec une pension de survie PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 19 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit houdende regeling van de cumul van onderbrekingsuitkeringen, in het kader van loopbaanonderbreking, met een overlevingspensioen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, l), inséré par | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § |
1, derde lid, l), ingevoegd bij de wet van 22 januari 1985, vervangen | |
la loi du 22 janvier 1985, remplacé par la loi du 10 août 2001 et | bij de wet van 10 augustus 2001 en gewijzigd bij de wet van 22 |
modifié par la loi du 22 décembre 2003, et dernier alinéa; | december 2003, en laatste lid; |
Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 concernant les | Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale |
dispositions sociales, notamment les articles 99, troisième alinéa, | bepalingen, inzonderheid de artikelen 99, derde lid, vervangen bij de |
remplacé par la loi du 21 décembre 1994, et sixième alinéa, inséré par | wet van 21 december 1994, en zesde lid, ingevoegd bij de wet van 1 |
la loi du 1er août 1985 et modifié par l'arrêté royal n° 424 du 1er | augustus 1985 en gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 424 van 1 |
août 1986 et par la loi du 21 février 2010, et les articles 100, | augustus 1986 en bij de wet van 21 februari 2010, en de artikelen 100, |
troisième alinéa, et 102, § 1er, deuxième alinéa, remplacé par | derde lid, en 102, § 1, tweede lid, vervangen bij het koninklijk |
l'arrêté royal n° 424 du 1er août 1986; | besluit nr. 424 van 1 augustus 1986; |
Vu l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations | Gelet op het koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de |
d'interruption; | toekenning van onderbrekingsuitkeringen; |
Vu l'arrêté royal du 12 août 1991 relatif à l'octroi d'allocations | Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 1991 betreffende de |
d'interruption aux membres du personnel de l'enseignement et des | toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van het |
centres psycho-médico-sociaux; | onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra; |
Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux | Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de |
absences accordés aux membres du personnel des administrations de | verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de |
l'Etat; | rijksbesturen; |
Vu l'arrêté royal du 7 mai 1999 relatif à l'interruption de la | Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1999 betreffende de |
carrière professionnelle du personnel des administrations; | onderbreking van de beroepsloopbaan van het personeel van de besturen; |
Vu l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif aux congés et aux absences | Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2001 betreffende de |
accordés à certains membres du personnel des services qui assistent le | verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige personeelsleden van |
pouvoir judiciaire; | de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan; |
Vu l'arrêté royal du 10 juin 2002 relatif à l'octroi d'allocations | Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 2002 betreffende de |
d'interruption aux membres du personnel des entreprises publiques qui | toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van de |
ont obtenu une autonomie de gestion en application de la loi du 21 | overheidsbedrijven die in toepassing van de wet van 21 maart 1991 |
mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques | houdende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven |
économiques; | bestuursautonomie verkregen hebben; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2009 accordant au personnel de la | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2009 houdende |
Coopération technique belge le droit au congé parental et à | toekenning aan de personeelsleden van de Belgische Technische |
l'interruption de carrière pour l'assistance à un membre du ménage ou | Coöperatie van het recht op ouderschapsverlof en loopbaanonderbreking |
de la famille gravement malade; | voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek gezins- of |
Vu l'arrêté royal du 29 avril 2013 accordant au personnel de la | familielid; Gelet op het koninklijk besluit van 29 april 2013 houdende toekenning |
Cellule de Traitement des Informations financières le droit au congé | aan de personeelsleden van de Cel voor Financiële Informatieverwerking |
parental et à l'interruption de carrière pour l'assistance à un membre | van het recht op ouderschapsverlof en loopbaanonderbreking voor het |
du ménage ou de la famille gravement malade; | verlenen van bijstand aan een zwaar ziek gezins- of familielid; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 6 août 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 6 augustus |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office National de l'Emploi du 3 | 2013; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening van 3 oktober 2013; |
octobre 2013; Vu l'accord du Ministre du Budget du 26 mars 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 26 |
Vu l'avis n° 62 de la Commission Entreprises publiques du 16 mai 2014; | maart 2014; Gelet op het advies nr. 62 van het Comité Overheidsbedrijven van 16 mei 2014; |
Vu le protocole n° 195/1 du Comité commun à l'ensemble des services | Gelet op het protocol nr. 195/1 van het Gemeenschappelijk Comité voor |
publics du 20 mai 2014; | alle overheidsdiensten van 20 mei 2014; |
Gelet op het advies nr. 56.598/1/V van de Raad van State, gegeven op | |
Vu l'avis n° 56.598/1/V du Conseil d'Etat, donné le 22 août 2014, en | 22 augustus 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, du Ministre de la | Op de voordracht van de Minister van Werk, de Minister van |
Coopération au développement, du Ministre du Budget, du Ministre de la | Ontwikkelingssamenwerking, de Minister van Begroting, de Minister van |
Justice, du Ministre chargé de la Fonction publique, de la Ministre | Justitie, de Minister belast met Ambtenarenzaken, de Minister belast |
chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer | met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen |
belges et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 14 de l'arrêté royal du 2 janvier 1991 |
Artikel 1.In artikel 14 van het koninklijk besluit van 2 januari 1991 |
relatif à l'octroi d'allocations d'interruption, modifié par les | betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen, gewijzigd bij |
arrêtés royaux du 19 décembre 1991, 21 décembre 1992 et 14 mars 1996, | de koninklijke besluiten van 19 december 1991, 21 december 1992 en 14 |
l'alinéa 3 est remplacé par trois alinéas, rédigés comme suit : | maart 1996, wordt het derde lid vervangen door drie leden, luidende : |
"Les allocations d'interruption ne sont pas cumulables avec l'octroi | "De onderbrekingsuitkeringen kunnen niet gecumuleerd worden met een |
d'une pension, à l'exception d'une pension de survie pendant une | pensioen, uitgezonderd met een overlevingspensioen gedurende een |
période unique de 12 mois civils consécutifs ou non. | eenmalige periode van maximaal 12 al dan niet opeenvolgende |
kalendermaanden. | |
Cette période de 12 mois est réduite du nombre de mois où : | Deze periode van 12 maanden wordt verminderd met het aantal maanden |
- une indemnité au sens de l'article 64quinquies de l'arrêté royal du | waarin : - een vergoeding in de zin van artikel 64quinquies van het koninklijk |
21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de | besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen |
retraite et de survie des travailleurs salariés; | reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor |
- une indemnité au sens de l'article 107quater de l'arrêté royal du 22 | werknemers; - een vergoeding in de zin van artikel 107quater van het koninklijk |
décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de | besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende |
retraite et de survie des travailleurs indépendants; | het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen; |
- un revenu de remplacement, au sens de l'article 76, 10° de la | - een vervangingsinkomen in de zin van artikel 76, 10° van de |
loi-programme du 28 juin 2013, | programmawet van 28 juni 2013, |
ont été cumulés avec le bénéfice d'une pension de survie. | gecumuleerd werd met het genot van een overlevingspensioen. |
Pour l'application de cette disposition, sont considérées comme | Worden voor de toepassing van deze bepaling als een pensioen |
pension, la pension de vieillesse, de retraite, d'ancienneté ou de | aangemerkt de ouderdoms-, rust-, anciënniteits-, of |
survie, et tous autres avantages en tenant lieu, accordés : | overlevingspensioenen, en andere als dusdanig geldende voordelen, toegekend : |
a) par ou en vertu d'une loi belge ou étrangère; | a) door of krachtens een Belgische of buitenlandse wet; |
b) par un organisme de sécurité sociale, un pouvoir public ou | b) door een Belgische of een buitenlandse instelling van sociale |
zekerheid, een openbaar bestuur, een openbare instelling of een | |
d'utilité publique, belge ou étranger. »; | instelling van openbaar nut."; |
Art. 2.Dans l'article 6, § 1er, alinéa 4 de l'arrêté royal du 12 août |
Art. 2.In artikel 6, § 1, vierde lid van het koninklijk besluit van |
1991 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du | 12 augustus 1991 betreffende de toekenning van |
personnel de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux, | onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van het onderwijs en |
de psycho-medisch-sociale centra, vervangen bij het koninklijk besluit | |
remplacé par l'arrêté royal du 4 juin 1999, les modifications | van 4 juni 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
suivantes sont apportées : 1° la première phrase est remplacée par trois alinéas, rédigés comme suit : | 1° de eerste zin wordt vervangen door drie leden, luidende : |
« Les allocations d'interruption ne sont pas cumulables avec l'octroi | "De onderbrekingsuitkeringen kunnen niet gecumuleerd worden met een |
d'une pension, à l'exception d'une pension de survie pendant une | pensioen, uitgezonderd met een overlevingspensioen gedurende een |
période unique de 12 mois civils consécutifs ou non. | eenmalige periode van maximaal 12 al dan niet opeenvolgende |
kalendermaanden. | |
Cette période de 12 mois est réduite du nombre de mois où : | Deze periode van 12 maanden wordt verminderd met het aantal maanden |
- une indemnité au sens de l'article 64quinquies de l'arrêté royal du | waarin : - een vergoeding in de zin van artikel 64quinquies van het koninklijk |
21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de | besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen |
retraite et de survie des travailleurs salariés; | reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor |
- une indemnité au sens de l'article 107quater de l'arrêté royal du 22 | werknemers; - een vergoeding in de zin van artikel 107quater van het koninklijk |
décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de | besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende |
retraite et de survie des travailleurs indépendants; | het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen; |
- un revenu de remplacement, au sens de l'article 76, 10° de la | - een vervangingsinkomen in de zin van artikel 76, 10° van de |
loi-programme du 28 juin 2013, | programmawet van 28 juni 2013, |
ont été cumulés avec le bénéfice d'une pension de survie. | gecumuleerd werd met het genot van een overlevingspensioen. |
Pour l'application de cette disposition, sont considérées comme | Worden voor de toepassing van deze bepaling als een pensioen |
pension, la pension de vieillesse, de retraite, d'ancienneté ou de | aangemerkt de ouderdoms-, rust-, anciënniteits-, of |
survie, et tous autres avantages en tenant lieu, accordés : | overlevingspensioenen, en andere als dusdanig geldende voordelen, toegekend : |
a) par ou en vertu d'une loi belge ou étrangère; | a) door of krachtens een Belgische of buitenlandse wet; |
b) par un organisme de sécurité sociale, un pouvoir public ou | b) door een Belgische of een buitenlandse instelling van sociale |
zekerheid, een openbaar bestuur, een openbare instelling of een | |
d'utilité publique, belge ou étranger. »; | instelling van openbaar nut."; |
2° la deuxième phrase devient le septième alinéa. | 2° de tweede zin wordt het zevende lid. |
Art. 3.Dans l'article 122, § 1er de l'arrêté royal du 19 novembre |
Art. 3.In artikel 122, § 1 van het koninklijk besluit van 19 november |
1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du | 1998 betreffende de verloven en afwezigheden van toegestaan aan de |
personnel des administrations de l'Etat, modifié par les arrêtés | personeelsleden van de rijksbesturen, gewijzigd bij de koninklijke |
royaux du 26 mai 1999 et 14 juin 2007, trois alinéas rédigés comme | besluiten van 26 mei 1999 en 14 juni 2007, worden tussen het eerste en |
suit sont insérés entre les alinéas 1er et 2 : | het tweede lid, drie leden ingevoegd, luidende : |
"Les allocations d'interruption ne sont pas cumulables avec l'octroi | "De onderbrekingsuitkeringen kunnen niet gecumuleerd worden met een |
d'une pension, à l'exception d'une pension de survie pendant une | pensioen, uitgezonderd met een overlevingspensioen gedurende een |
période unique de 12 mois civils consécutifs ou non. | eenmalige periode van maximaal 12 al dan niet opeenvolgende |
kalendermaanden. | |
Cette période de 12 mois est réduite du nombre de mois où : | Deze periode van 12 maanden wordt verminderd met het aantal maanden |
- une indemnité au sens de l'article 64quinquies de l'arrêté royal du | waarin : - een vergoeding in de zin van artikel 64quinquies van het koninklijk |
21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de | besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen |
retraite et de survie des travailleurs salariés; | reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor |
- une indemnité au sens de l'article 107quater de l'arrêté royal du 22 | werknemers; - een vergoeding in de zin van artikel 107quater van het koninklijk |
décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de | besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende |
retraite et de survie des travailleurs indépendants; | het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen; |
- un revenu de remplacement, au sens de l'article 76, 10° de la | - een vervangingsinkomen in de zin van artikel 76, 10° van de |
loi-programme du 28 juin 2013, | programmawet van 28 juni 2013, |
ont été cumulés avec le bénéfice d'une pension de survie. | gecumuleerd werd met het genot van een overlevingspensioen. |
Pour l'application de cette disposition, sont considérées comme | Worden voor de toepassing van deze bepaling als een pensioen |
pension, la pension de vieillesse, de retraite, d'ancienneté ou de | aangemerkt de ouderdoms-, rust-, anciënniteits-, of |
survie, et tous autres avantages en tenant lieu, accordés : | overlevingspensioenen, en andere als dusdanig geldende voordelen, toegekend : |
a) par ou en vertu d'une loi belge ou étrangère; | a) door of krachtens een Belgische of buitenlandse wet; |
b) par un organisme de sécurité sociale, un pouvoir public ou | b) door een Belgische of een buitenlandse instelling van sociale |
zekerheid, een openbaar bestuur, een openbare instelling of een | |
d'utilité publique, belge ou étranger. ». | instelling van openbaar nut.". |
Art. 4.Dans l'article 23, § 1er de l'arrêté royal du 7 mai 1999 |
Art. 4.In artikel 23, § 1 van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 |
relatif à l'interruption de la carrière professionnelle du personnel | betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van het personeel |
des administrations, trois alinéas rédigés comme suit sont insérés | van de besturen, worden tussen het eerste en het tweede lid, drie |
entre les alinéas 1er et 2 : | leden ingevoegd, luidende : |
« Les allocations d'interruption ne sont pas cumulables avec l'octroi | "De onderbrekingsuitkeringen kunnen niet gecumuleerd worden met een |
d'une pension, à l'exception d'une pension de survie pendant une | pensioen, uitgezonderd met een overlevingspensioen gedurende een |
période unique de 12 mois civils consécutifs ou non. | eenmalige periode van maximaal 12 al dan niet opeenvolgende |
kalendermaanden. | |
Cette période de 12 mois est réduite du nombre de mois où : | Deze periode van 12 maanden wordt verminderd met het aantal maanden |
- une indemnité au sens de l'article 64quinquies de l'arrêté royal du | waarin : - een vergoeding in de zin van artikel 64quinquies van het koninklijk |
21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de | besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen |
retraite et de survie des travailleurs salariés; | reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor |
- une indemnité au sens de l'article 107quater de l'arrêté royal du 22 | werknemers; - een vergoeding in de zin van artikel 107quater van het koninklijk |
décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de | besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende |
retraite et de survie des travailleurs indépendants; | het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen; |
- un revenu de remplacement, au sens de l'article 76, 10° de la | - een vervangingsinkomen in de zin van artikel 76, 10° van de |
loi-programme du 28 juin 2013, | programmawet van 28 juni 2013, |
ont été cumulés avec le bénéfice d'une pension de survie. | gecumuleerd werd met het genot van een overlevingspensioen. |
Pour l'application de cette disposition, sont considérées comme | Worden voor de toepassing van deze bepaling als een pensioen |
pension, la pension de vieillesse, de retraite, d'ancienneté ou de survie, et tous autres avantages en tenant lieu, accordés : a) par ou en vertu d'une loi belge ou étrangère; b) par un organisme de sécurité sociale, un pouvoir public ou d'utilité publique, belge ou étranger. ». Art. 5.Dans l'article 70, § 1er de l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif aux congés et aux absences accordés à certains membres du personnel des services qui assistent le pouvoir judiciaire, trois alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 1er et 2 : |
aangemerkt de ouderdoms-, rust-, anciënniteits-, of overlevingspensioenen, en andere als dusdanig geldende voordelen, toegekend : a) door of krachtens een Belgische of buitenlandse wet; b) door een Belgische of een buitenlandse instelling van sociale zekerheid, een openbaar bestuur, een openbare instelling of een instelling van openbaar nut.". Art. 5.In artikel 70, § 1 van het koninklijk besluit van 16 maart 2001 betreffende de verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige personeelsleden van de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan, worden tussen het eerste en het tweede lid, drie leden ingevoegd, luidende : |
« Les allocations d'interruption ne sont pas cumulables avec l'octroi | "De onderbrekingsuitkeringen kunnen niet gecumuleerd worden met een |
d'une pension, à l'exception d'une pension de survie pendant une | pensioen, uitgezonderd met een overlevingspensioen gedurende een |
période unique de 12 mois civils consécutifs ou non. | eenmalige periode van maximaal 12 al dan niet opeenvolgende |
kalendermaanden. | |
Cette période de 12 mois est réduite du nombre de mois où : | Deze periode van 12 maanden wordt verminderd met het aantal maanden |
- une indemnité au sens de l'article 64quinquies de l'arrêté royal du | waarin: - een vergoeding in de zin van artikel 64quinquies van het koninklijk |
21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de | besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen |
retraite et de survie des travailleurs salariés; | reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor |
- une indemnité au sens de l'article 107quater de l'arrêté royal du 22 | werknemers; - een vergoeding in de zin van artikel 107quater van het koninklijk |
décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de | besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende |
retraite et de survie des travailleurs indépendants; | het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen; |
- un revenu de remplacement, au sens de l'article 76, 10° de la | - een vervangingsinkomen in de zin van artikel 76, 10° van de |
loi-programme du 28 juin 2013, | programmawet van 28 juni 2013, |
ont été cumulés avec le bénéfice d'une pension de survie. | gecumuleerd werd met het genot van een overlevingspensioen. |
Pour l'application de cette disposition, sont considérées comme | Worden voor de toepassing van deze bepaling als een pensioen |
pension, la pension de vieillesse, de retraite, d'ancienneté ou de | aangemerkt de ouderdoms-, rust-, anciënniteits-, of |
survie, et tous autres avantages en tenant lieu, accordés : | overlevingspensioenen, en andere als dusdanig geldende voordelen, toegekend : |
a) par ou en vertu d'une loi belge ou étrangère; | a) door of krachtens een Belgische of buitenlandse wet; |
b) par un organisme de sécurité sociale, un pouvoir public ou | b) door een Belgische of een buitenlandse instelling van sociale |
zekerheid, een openbaar bestuur, een openbare instelling of een | |
d'utilité publique, belge ou étranger. ». | instelling van openbaar nut.". |
Art. 6.Dans l'article 17, § 1er, de l'arrêté royal du 10 juin 2002 |
Art. 6.In artikel 17, § 1 van het koninklijk besluit van 10 juni 2002 |
relatif à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du | betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de |
personnel des entreprises publiques qui ont obtenu une autonomie de | personeelsleden van de overheidsbedrijven die in toepassing van de wet |
gestion en application de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de | van 21 maart 1991 houdende de hervorming van sommige economische |
certaines entreprises publiques économiques, les alinéas 2 et 3 sont | overheidsbedrijven bestuursautonomie verkregen hebben, worden het |
remplacés par trois alinéa, rédigés comme suit : | tweede en derde lid vervangen door drie leden, luidende : |
« Les allocations d'interruption ne sont pas cumulables avec l'octroi | "De onderbrekingsuitkeringen kunnen niet gecumuleerd worden met een |
d'une pension, à l'exception d'une pension de survie pendant une | pensioen, uitgezonderd met een overlevingspensioen gedurende een |
période unique de 12 mois civils consécutifs ou non. | eenmalige periode van maximaal 12 al dan niet opeenvolgende |
kalendermaanden. | |
Cette période de 12 mois est réduite du nombre de mois où : | Deze periode van 12 maanden wordt verminderd met het aantal maanden |
- une indemnité au sens de l'article 64quinquies de l'arrêté royal du | waarin : - een vergoeding in de zin van artikel 64quinquies van het koninklijk |
21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de | besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen |
retraite et de survie des travailleurs salariés; | reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor |
- une indemnité au sens de l'article 107quater de l'arrêté royal du 22 | werknemers; - een vergoeding in de zin van artikel 107quater van het koninklijk |
décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de | besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende |
retraite et de survie des travailleurs indépendants; | het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen; |
- un revenu de remplacement, au sens de l'article 76, 10° de la | - een vervangingsinkomen in de zin van artikel 76, 10° van de |
loi-programme du 28 juin 2013, | programmawet van 28 juni 2013, |
ont été cumulés avec le bénéfice d'une pension de survie. | gecumuleerd werd met het genot van een overlevingspensioen. |
Pour l'application de cette disposition, sont considérées comme | Worden voor de toepassing van deze bepaling als een pensioen |
pension, la pension de vieillesse, de retraite, d'ancienneté ou de | aangemerkt de ouderdoms-, rust-, anciënniteits-, of |
survie, et tous autres avantages en tenant lieu, accordés : a) par ou en vertu d'une loi belge ou étrangère; b) par un organisme de sécurité sociale, un pouvoir public ou d'utilité publique, belge ou étranger. »; Art. 7.Dans l'article 12, § 1er de l'arrêté royal du 16 novembre 2009 accordant au personnel de la Coopération technique belge le droit au congé parental et à l'interruption de carrière pour l'assistance à un membre du ménage ou de la famille gravement malade, l'alinéa 3 est remplacé par trois alinéas, rédigés comme suit : « Les allocations d'interruption ne sont pas cumulables avec l'octroi d'une pension, à l'exception d'une pension de survie pendant une |
overlevingspensioenen, en andere als dusdanig geldende voordelen, toegekend : a) door of krachtens een Belgische of buitenlandse wet; b) door een Belgische of een buitenlandse instelling van sociale zekerheid, een openbaar bestuur, een openbare instelling of een instelling van openbaar nut."; Art. 7.In artikel 12, § 1 van het koninklijk besluit van 16 november 2009 houdende toekenning aan de personeelsleden van de Belgische Technische Coöperatie van het recht op ouderschapsverlof en loopbaanonderbreking voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek gezins- of familielid, wordt het derde lid vervangen door drie leden, luidende : "De onderbrekingsuitkeringen kunnen niet gecumuleerd worden met een pensioen, uitgezonderd met een overlevingspensioen gedurende een |
période unique de 12 mois civils consécutifs ou non. | eenmalige periode van maximaal 12 al dan niet opeenvolgende |
kalendermaanden. | |
Cette période de 12 mois est réduite du nombre de mois où : | Deze periode van 12 maanden wordt verminderd met het aantal maanden |
- une indemnité au sens de l'article 64quinquies de l'arrêté royal du | waarin : - een vergoeding in de zin van artikel 64quinquies van het koninklijk |
21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de | besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen |
retraite et de survie des travailleurs salariés; | reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor |
- une indemnité au sens de l'article 107quater de l'arrêté royal du 22 | werknemers; - een vergoeding in de zin van artikel 107quater van het koninklijk |
décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de | besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende |
retraite et de survie des travailleurs indépendants; | het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen; |
- un revenu de remplacement, au sens de l'article 76, 10° de la | - een vervangingsinkomen in de zin van artikel 76, 10° van de |
loi-programme du 28 juin 2013, | programmawet van 28 juni 2013, |
ont été cumulés avec le bénéfice d'une pension de survie. | gecumuleerd werd met het genot van een overlevingspensioen. |
Pour l'application de cette disposition, sont considérées comme | Worden voor de toepassing van deze bepaling als een pensioen |
pension, la pension de vieillesse, de retraite, d'ancienneté ou de | aangemerkt de ouderdoms-, rust-, anciënniteits-, of |
survie, et tous autres avantages en tenant lieu, accordés : | overlevingspensioenen, en andere als dusdanig geldende voordelen, toegekend : |
a) par ou en vertu d'une loi belge ou étrangère; | a) door of krachtens een Belgische of buitenlandse wet; |
b) par un organisme de sécurité sociale, un pouvoir public ou | b) door een Belgische of een buitenlandse instelling van sociale |
zekerheid, een openbaar bestuur, een openbare instelling of een | |
d'utilité publique, belge ou étranger. »; | instelling van openbaar nut."; |
Art. 8.Dans l'article 12, § 1er de l'arrêté royal du 29 avril 2013 |
Art. 8.In artikel 12, § 1 van het koninklijk besluit van 29 april |
accordant au personnel de la Cellule de Traitement des Informations | 2013 houdende toekenning aan de personeelsleden van de Cel voor |
financières le droit au congé parental et à l'interruption de carrière | Financiële Informatieverwerking van het recht op ouderschapsverlof en |
pour l'assistance à un membre du ménage ou de la famille gravement | loopbaanonderbreking voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek |
malade, l'alinéa 3 est remplacé par trois alinéas, rédigés comme suit | gezins- of familielid, wordt het derde lid vervangen door drie leden, |
: | luidende : |
« Les allocations d'interruption ne sont pas cumulables avec l'octroi | "De onderbrekingsuitkeringen kunnen niet gecumuleerd worden met een |
d'une pension, à l'exception d'une pension de survie pendant une | pensioen, uitgezonderd met een overlevingspensioen gedurende een |
période unique de 12 mois civils consécutifs ou non. | eenmalige periode van maximaal 12 al dan niet opeenvolgende |
kalendermaanden. | |
Cette période de 12 mois est réduite du nombre de mois où : | Deze periode van 12 maanden wordt verminderd met het aantal maanden |
- une indemnité au sens de l'article 64quinquies de l'arrêté royal du | waarin : - een vergoeding in de zin van artikel 64quinquies van het koninklijk |
21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de | besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen |
retraite et de survie des travailleurs salariés; | reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor |
- une indemnité au sens de l'article 107quater de l'arrêté royal du 22 | werknemers; - een vergoeding in de zin van artikel 107quater van het koninklijk |
décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de | besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende |
retraite et de survie des travailleurs indépendants; | het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen; |
- un revenu de remplacement, au sens de l'article 76, 10° de la | - een vervangingsinkomen in de zin van artikel 76, 10° van de |
loi-programme du 28 juin 2013, | programmawet van 28 juni 2013, |
ont été cumulés avec le bénéfice d'une pension de survie. | gecumuleerd werd met het genot van een overlevingspensioen. |
Pour l'application de cette disposition, sont considérées comme | Worden voor de toepassing van deze bepaling als een pensioen |
pension, la pension de vieillesse, de retraite, d'ancienneté ou de survie, et tous autres avantages en tenant lieu, accordés : a) par ou en vertu d'une loi belge ou étrangère; b) par un organisme de sécurité sociale, un pouvoir public ou d'utilité publique, belge ou étranger. »; Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour après sa publication au Moniteur belge. Les mois calendrier dans lesquels le cumul entre une pension de survie |
aangemerkt de ouderdoms-, rust-, anciënniteits-, of overlevingspensioenen, en andere als dusdanig geldende voordelen, toegekend : a) door of krachtens een Belgische of buitenlandse wet; b) door een Belgische of een buitenlandse instelling van sociale zekerheid, een openbaar bestuur, een openbare instelling of een instelling van openbaar nut."; Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na afloop van een termijn van tien dagen te rekenen vanaf de dag volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. De kalendermaanden waarin een cumul van een overlevingspensioen en een vervangingsinkomen werd toegestaan overeenkomstig de geldende |
et un revenu de remplacement était autorisé en vertu des règles en | regelgeving voor de inwerkingtreding van dit besluit, worden in |
vigueur avant l'entrée en vigueur de cet arrêté, sont déduits des 12 | mindering gebracht van de voormelde 12 maanden. |
mois précités. | |
Art. 10.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, le ministre |
Art. 10.De minister bevoegd voor Werk, de minister bevoegd voor |
qui a la Coopération au développement dans ses attributions, le | Ontwikkelingssamenwerking, de minister bevoegd voor Begroting, de |
ministre qui a le Budget dans ses attributions, le ministre qui a la | minister bevoegd voor Justitie, de minister bevoegd voor |
Justice dans ses attributions, le ministre qui a la Fonction publique | |
dans ses attributions et le ministre qui a Belgocontrol et la Société | Ambtenarenzaken en de minister bevoegd voor Belgocontrol en de |
nationale des chemins de fer belges dans ses attributions sont | Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen, zijn ieder wat hem |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné Bruxelles, le 19 décembre 2014. | Gegeven te Brussel, 19 december 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Kris PEETERS | Kris PEETERS |
Le Ministre de la Coopération au développement, | De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, |
Alexander DE CROO | Alexander DE CROO |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
Hervé JAMAR | Hervé JAMAR |
Le Ministre de la Justice | De Minister van Justitie, |
Koen GEENS | Koen GEENS |
Le Ministre chargé de la Fonction publique, | De Minister belast met Ambtenarenzaken, |
Steven VANDEPUT | Steven VANDEPUT |
La Ministre chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des | De Minister belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der |
chemins de fer belges, | Belgische spoorwegen, |
Jacqueline GALANT | Mevr. Jacqueline GALANT |