Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/12/2014
← Retour vers "Arrêté royal pris pour les années 2015, 2016 et 2017 en exécution des articles 16, alinéa 1er et 22, § 3, de la loi du 24 octobre 2011 assurant un financement pérenne des pensions des membres du personnel nommé à titre définitif des administrations provinciales et locales et des zones de police locale et modifiant la loi du 6 mai 2002 portant création du fonds des pensions de la police intégrée et portant des dispositions particulières en matière de sécurité sociale et contenant diverses dispositions modificatives "
Arrêté royal pris pour les années 2015, 2016 et 2017 en exécution des articles 16, alinéa 1er et 22, § 3, de la loi du 24 octobre 2011 assurant un financement pérenne des pensions des membres du personnel nommé à titre définitif des administrations provinciales et locales et des zones de police locale et modifiant la loi du 6 mai 2002 portant création du fonds des pensions de la police intégrée et portant des dispositions particulières en matière de sécurité sociale et contenant diverses dispositions modificatives Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 16, eerste lid en 22, § 3, van de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring van een duurzame financiering van de pensioenen van de vastbenoemde personeelsleden van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten en van de lokale politiezones, tot wijziging van de wet van 6 mei 2002 tot oprichting van het fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde politie en houdende bijzondere bepalingen inzake sociale zekerheid en houdende diverse wijzigingsbepalingen voor de jaren 2015, 2016 en 2017
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE, SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 19 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal pris pour les années 2015, 2016 et 2017 en exécution des articles 16, alinéa 1er et 22, § 3, de la loi du 24 octobre 2011 assurant un financement pérenne des pensions des membres du personnel nommé à titre définitif des administrations provinciales et locales et des zones de police locale et modifiant la FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID, FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 19 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 16, eerste lid en 22, § 3, van de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring van een duurzame financiering van de pensioenen van de vastbenoemde personeelsleden van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten en van de lokale politiezones, tot wijziging van de
loi du 6 mai 2002 portant création du fonds des pensions de la police wet van 6 mei 2002 tot oprichting van het fonds voor de pensioenen van
intégrée et portant des dispositions particulières en matière de de geïntegreerde politie en houdende bijzondere bepalingen inzake
sécurité sociale et contenant diverses dispositions modificatives sociale zekerheid en houdende diverse wijzigingsbepalingen voor de
jaren 2015, 2016 en 2017
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 24 octobre 2011 assurant un financement pérenne des Gelet op de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring van een duurzame
pensions des membres du personnel nommé à titre définitif des financiering van de pensioenen van de vastbenoemde personeelsleden van
administrations provinciales et locales et des zones de police locale de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten en van de lokale
et modifiant la loi du 6 mai 2002 portant création du fonds des politiezones, tot wijziging van de wet van 6 mei 2002 tot oprichting
pensions de la police intégrée et portant des dispositions van het fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde politie en
particulières en matière de sécurité sociale et contenant diverses houdende bijzondere bepalingen inzake sociale zekerheid en houdende
dispositions modificatives, notamment les articles 16, alinéa 1er, et diverse wijzigingsbepalingen, inzonderheid de artikelen 16, eerste
22, § 3; lid, en 22, § 3;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke
sociale des administrations provinciales et locales, donné le 14 overheidsdiensten, gegeven op 14 juli 2014;
juillet 2014; Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux Gezien de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd overeenkomstig
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse
diverses en matière de simplification administrative; bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 décembre 2014; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 december 2014;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 12 décembre 2014; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 12
december 2014;
Considérant que le taux de cotisation pension de base qui est dû avant Overwegende dat de basispensioenbijdragevoet die vóór de aanwending
l'utilisation des réserves pour le financement du Fonds de pension van de reserves verschuldigd is tot financiering van het
solidarisé de l'ONSSAPL pour les trois prochaines années doit être gesolidariseerd pensioenfonds van de RSZPPO voor de eerstkomende drie
connu des administrations provinciales et locales affiliées, de sorte jaren gekend moet zijn voor de bij het fonds aangesloten provinciale
qu'en vertu de l'article 16, alinéa 1er, 1) de la loi du 24 octobre en plaatselijke besturen zodat krachtens artikel 16, eerste lid, 1)
2011 précitée le taux de cotisation pension de base pour la troisième van voornoemde wet van 24 oktober 2011 de basispensioenbijdragevoet
année civile doit être fixé;
Considérant que les administrations provinciales et locales affiliées voor het derde volgende kalenderjaar moet worden vastgesteld;
au Fonds de pension solidarisé de l'ONSSAPL doivent établir leur Overwegende dat de bij het gesolidariseerd pensioenfonds van de RSZPPO
budget pour 2015, ce qui implique qu'elles doivent connaître le taux aangesloten provinciale en plaatselijke besturen hun begroting voor
de la cotisation pension de base qu'elles doivent effectivement payer 2015 moeten opstellen, hetgeen impliceert dat zij de
basispensioenbijdragevoet moeten kennen die zij werkelijk moeten
après utilisation des réserves; betalen na de aanwending van de reserves;
Considérant que l'article 18 de la loi du 24 octobre 2011 précitée, a Overwegende dat bij artikel 18 van voornoemde wet van 24 oktober 2011
fixé le taux de la cotisation pension de base du Fonds de pension de basispensioenbijdragevoet van het gesolidariseerd pensioenfonds van
solidarisé de l'ONSSAPL pour les années 2015 et 2016 respectivement à de RSZPPO voor de jaren 2015 en 2016 respectievelijk vastgesteld is op
40 % et 41,50 % pour les administrations locales qui, au 31 décembre 40 % en 41,50 % voor de besturen die op 31 december 2011 aangesloten
2011, étaient affiliées au régime commun de pension des pouvoirs waren bij het gemeenschappelijk pensioenstelsel van de plaatselijke
locaux (ex-pool 1), à respectivement 41 % et 41,50 % pour les besturen (ex-pool 1), op respectievelijk 41 % en 41,50 % voor de
administrations provinciales et locales qui, au 31 décembre 2011, besturen die op 31 december 2011 aangesloten waren bij het stelsel van
étaient affiliées au régime des nouveaux affiliés à l'Office (ex-pool de nieuwe bij de Rijksdienst aangeslotenen (ex-pool 2), op
2), à respectivement à 40 % et 41,50 % ou 41 % et 41,50 % pour les respectievelijk 40 % en 41,50 % of 41 % en 41,50 % voor de besturen
administrations qui, au 31 décembre 2011, disposaient pour leur die op 31 december 2011 over een eigen pensioenstelsel beschikten
personnel nommé d'un régime propre de pension (ex pools 3 et 4) et à (ex-pool 3 en ex-pool 4) en op respectievelijk 40 % en 41,50 % voor de
respectivement 40 % et 41,50 % pour les zones de police locale qui lokale politiezones die vóór 1 januari 2012 aangesloten waren bij het
étaient affiliées au Fonds des pensions de la police intégré (ex-pool fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde politie (ex-pool 5);
5); Considérant qu'en vertu de l'article 20 de la loi du 24 octobre 2011 Overwegende dat krachtens artikel 20 van voornoemde wet van 24 oktober
précitée, les administrations affiliées au Fonds de pension solidarisé 2011 de bij het gesolidariseerd pensioenfonds van de RSZPPO
de l'ONSSAPL dont le taux propre de pension est supérieur au taux de aangesloten besturen, waarvan de eigen pensioenbijdragevoet groter is
la cotisation pension de base doivent payer des cotisations pensions dan de basispensioenbijdragevoet, aanvullende werkgeversbijdragen voor
patronales complémentaires au titre de responsabilisation de individuele responsabilisering verschuldigd zijn;
individuelle;
Considérant que conformément à l'article 16, alinéa 1er, 2) de la loi Overwegende dat krachtens artikel 16, eerste lid, 2) van voornoemde
du 24 octobre 2011 précitée, une partie du taux de cotisation pension wet van 24 oktober 2011 een deel van de basispensioenbijdragevoet, die
verschuldigd is door de plaatselijke besturen die bij het
gemeenschappelijk pensioenstelsel van de plaatselijke besturen waren
de base dû par les administrations qui, au 31 décembre 2011, étaient aangesloten op 31 december 2011, kan worden gedekt door een
affiliées au régime commun de pension des pouvoirs locaux, peut être
couverte par une intervention du Fonds de réserve du régime commun de tussenkomst van het reservefonds van dit pensioenstelsel;
pension des pouvoirs locaux;
Considérant qu'en vertu de l'article 22, § 3 de la loi du 24 octobre Overwegende dat krachtens artikel 22, § 3 van voornoemde wet van 24
2011 précitée, les autres réserves disponibles peuvent être utilisées, oktober 2011 de andere bij de RSZPPO beschikbare reserves kunnen
d'une part, pour diminuer le taux de cotisation pension de base worden aangewend om enerzijds de basispensioenbijdragevoet te
réellement payé par les employeurs par rapport au taux prévu par
l'article 18 et, d'autre part, pour couvrir une partie des cotisations
patronales pension supplémentaires dues par certains employeurs au titre de responsabilisation individuelle; verminderen die door de besturen werkelijk moet worden betaald ten
Considérant que le solde estimé du fonds de réserve du régime commun opzichte van de wettelijk voorziene bijdragevoet, en anderzijds om een
de pension des pouvoirs locaux s'élève au 31 décembre 2014 à deel van de aanvullende werkgeversbijdragen voor de individuele
499.700.000 euros et permet donc de couvrir pour les années 2015 et responsabilisering te dekken;
2016 une partie du taux de cotisation pension de base des Overwegende dat het geraamde saldo van het reservefonds van het
administrations qui, au 31 décembre 2011, étaient affiliées au régime gemeenschappelijk pensioenstelsel van de plaatselijke besturen op 31
commun de pension des pouvoirs locaux; december 2014 499.700.000 euro bedraagt en dus toelaat om voor de
plaatselijke besturen die bij dit pensioenstelsel waren aangesloten op
Considérant que le solde estimé des autres réserves disponibles à 31 december 2011 een deel van de basispensioenbijdragevoet voor de
jaren 2015 en 2016 te dekken;
Overwegende dat het geraamde saldo van de andere bij de RSZPPO
l'ONSSAPL qui ont été transférées le 1er janvier 2012 au Fonds beschikbare reserves die op 1 januari 2012 werden overgedragen naar
d'amortissement s'élève au 31 décembre 2014 à 65.000.000 euros et het Amortisatiefonds op 31 december 2014 65.000.000 euro bedraagt en
qu'il est indiqué d'utiliser ces réserves pour diminuer le taux de het aangewezen is deze reserves aan te wenden om de
cotisation pension de base pour l'année 2015 et pour couvrir une basispensioenbijdragevoet voor het jaar 2015 te verminderen en om de
partie des cotisations pensions supplémentaires individuellement dues individuele responsabiliseringbijdragen die bepaalde besturen voor
par les employeurs responsabilisés pour cette même année; datzelfde jaar verschuldigd zijn gedeeltelijk te dekken;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, van Onze
Ministre de l'Emploi, de Notre Ministre des Pensions et de Notre Minister van Werk, van Onze Minister van Pensioenen en van Onze
Ministre de l'Intérieur et de l'avis de Nos Ministres qui en ont Minister van Binnenlandse Zaken, en op het advies van Onze in Raad
délibéré en Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le taux de cotisation pension de base du Fonds de pension

Artikel 1.De basispensioenbijdragevoet van het gesolidariseerd

solidarisé de l'ONSSAPL, visé à l'article 16, alinéa 1er, 1) de la loi pensioenfonds van de RSZPPO, zoals bedoeld in artikel 16, eerste lid,
du 24 octobre 2011 assurant un financement pérenne des pensions des 1) van de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring van een duurzame
membres du personnel nommé des administrations provinciales et locales financiering van de pensioenen van de vastbenoemde personeelsleden van
de provinciale en plaatselijke besturen en van de lokale politiezones,
et des zones de police locale et modifiant la loi du 6 mai 2002 tot wijziging van de wet van 6 mei 2002 tot oprichting van het Fonds
portant création du fonds des pensions de la police intégrée et voor de pensioenen van de geïntegreerde politie en houdende bijzondere
portant des dispositions particulières en matière de sécurité sociale bepalingen inzake sociale zekerheid en houdende diverse
et contenant diverses dispositions modificatives, est fixé pour l'année 2017 à 41,50 %. wijzigingsbepalingen, wordt voor het jaar 2017 vastgesteld op 41,50 %.

Art. 2.Le taux de cotisation pension de base du Fonds de pension

Art. 2.De basispensioenbijdragevoet van het gesolidariseerd

solidarisé de l'ONSSAPL due pour les années 2015 et 2016 par les pensioenfonds van de RSZPPO, die voor de jaren 2015 en 2016
administrations qui au 31 décembre 2011 étaient affiliées au régime verschuldigd is door de besturen die op 31 december 2011 bij het
commun de pension des pouvoirs locaux est supportée à concurrence de gemeenschappelijk pensioenstelsel van de plaatselijke besturen waren
1,50 % pour les années 2015 et 2016 par le Fonds de réserve du régime aangesloten, wordt ten belope van 1,50 % voor de jaren 2015 en 2016
gedekt door een tussenkomst van het reservefonds van dit
commun de pension des pouvoirs locaux visé à l'article 4, § 2 de la pensioenstelsel, zoals bedoeld in artikel 4, § 2 van voormelde wet van
loi du 24 octobre 2011 précitée. 24 oktober 2011.

Art. 3.Sans préjudice de l'article 2, les autres réserves disponibles

Art. 3.Onverminderd artikel 2, worden de andere beschikbare reserves

telles que visées à l'article 23 de la loi précitée sont utilisées, zoals bedoeld in artikel 23 van voormelde wet, aangewend om de
pour diminuer pour l'année 2015 le taux de cotisation pension de base basispensioenbijdragevoet voor het jaar 2015 te verminderen die
réellement payé par les employeurs par rapport au taux prévu par werkelijk door de werkgevers moeten worden betaald ten opzichte van de
l'article 18 de la loi précitée à concurrence de : door artikel 18 van voormelde wet voorziene bijdragevoet ten belope
a) 0,50 % pour les administrations visées à l'article 18, 1), et à van: a) 0,50 % voor de in artikel 18, 1), en in artikel 18, 3), a), van
l'article 18, 3), a), de la loi précitée; voormelde wet bedoelde besturen;
b) 1,50 % pour les zones de police locale visées à l'article 18, 4), b) 1,50 % voor de in artikel 18, 4), van voormelde wet bedoelde lokale
de la loi précitée. politiezones.

Art. 4.Pour l'année 2015, la partie des autres réserves disponibles

Art. 4.Voor het jaar 2015 is het deel van de andere beschikbare

telles que visées à l'article 23 de la loi précitée qui est utilisée reserves zoals bedoeld in artikel 23 van voormelde wet, dat aangewend
pour couvrir une partie des cotisations patronales pension wordt om een deel van de aanvullende werkgeversbijdragen te dekken die
supplémentaires dues par certains employeurs au titre de bepaalde werkgevers verschuldigd zijn voor de individuele
responsabilisation individuelle est identique au montant utilisé pour responsabilisering, gelijk aan het bedrag dat voor dat jaar wordt
cette année en application de l'article 3. aangewend in toepassing van artikel 3.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015.

Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales, Notre Ministre de

Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken, Onze Minister van Werk, Onze

l'Emploi, Notre Ministre des Pensions et Notre Ministre de l'Intérieur Minister van Pensioenen en Onze Minister van Binnenlandse Zaken, zijn,
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2014. Gegeven te Brussel, 19 december 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
D. BACQUELAINE D. BACQUELAINE
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
J. JAMBON J. JAMBON
^