← Retour vers "Arrêté royal relatif au transfert au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale de membres du personnel du Service public fédéral de Programmation Intégration sociale, Lutte contre la Pauvreté, Economie sociale et Politique des Grandes Villes "
| Arrêté royal relatif au transfert au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale de membres du personnel du Service public fédéral de Programmation Intégration sociale, Lutte contre la Pauvreté, Economie sociale et Politique des Grandes Villes | Koninklijk besluit tot overdracht van personeelsleden van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding, Sociale Economie en Grootstedenbeleid naar de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN |
| PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE CONTRE LA | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE |
| PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE | INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE |
| 19 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal relatif au transfert au Gouvernement | 19 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot overdracht van |
| de la Région de Bruxelles-Capitale de membres du personnel du Service | personeelsleden van de Programmatorische Federale Overheidsdienst |
| public fédéral de Programmation Intégration sociale, Lutte contre la | Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding, Sociale Economie en |
| Pauvreté, Economie sociale et Politique des Grandes Villes | Grootstedenbeleid naar de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu l'arrêté royal du 25 juillet 1989 déterminant les modalités de | Gelet op het koninklijk besluit van 25 juli 1989 tot vaststelling van |
| transfert de membres du personnel des ministères fédéraux aux | de wijze waarop personeelsleden van de federale ministeries overgaan |
| Gouvernements des Communautés et des Régions et au Collège réuni de la | naar de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en naar het Verenigd College |
| Commission communautaire commune, modifié par les arrêtés royaux des | van de Gemeenschappelijke Gemeenschaps-commissie, gewijzigd bij de |
| 28 décembre 1989, 1er octobre 1990, 22 décembre 1993, 21 février 1997, | koninklijke besluiten van 28 december 1989, 1 oktober 1990, 22 |
| 26 mai 2002, 25 avril 2004, 20 mai 2009, 10 septembre 2009 et 22 mai | december 1993, 21 februari 1997, 26 mei 2002, 25 april 2004, 20 mei |
| 2014, annexe III, 19; | 2009, 10 september 2009 en 22 mei 2014, bijlage III, 19; |
| Vu l'avis du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, donné le | Gelet op het advies van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, gegeven |
| 13 novembre 2014; | op 13 november 2014; |
| Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre des Classes | |
| moyennes, des Indépendants, des P.M.E., de l'Agriculture, et de | Op de voordracht van de Eerste Minister, van de Minister van |
| l'Intégration sociale, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré | Middenstand, Zelfstandigen, K.M.O.'s, Landbouw en Maatschappelijke |
| en Conseil, | Integratie en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le membre du personnel du Service public fédéral de |
Artikel 1.Het personeelslid van de Programmatorische Federale |
| Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding, | |
| Programmation Intégration sociale, Lutte contre la Pauvreté, Economie | Sociale Economie en Grootstedenbeleid, naar de Brusselse |
| sociale et Politique des Grandes Villes, dont le nom est repris | Hoofdstedelijke Regering, van wie de naam is hieronder wordt vermeld, |
| ci-dessous, est transféré au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale. | wordt overgedragen naar de Brusselse Hoofdstedelijke Regering. |
| 1. Agents de l'Etat | 1. Rijksambtenaren |
| Naam | Naam |
| Nom | Nom |
| Niveau | Niveau |
| Taalrol | Taalrol |
| Rôle linguistique | Rôle linguistique |
| ESTORET, Daphné | ESTORET, Daphné |
| A | A |
| F | F |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. |
Art. 3.Le Premier Ministre et le Ministre des Classes moyennes, des |
Art. 3.De Eerste Minister en de Minister van Middenstand, |
| Indépendants, des P.M.E., de l'Agriculture, et de l'Intégration | Zelfstandigen, K.M.O.'s, Landbouw en Maatschappelijke Integratie zijn, |
| sociale, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
| présent arrêté. | |
| Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2014. | Gegeven te Brussel, 19 december 2014. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
| Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
| Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des P.M.E., de | De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, K.M.O.'s, Landbouw en |
| l'Agriculture, et de l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
| W. BORSUS | W. BORSUS |