← Retour vers "Arrêté royal relatif au transfert au Gouvernement flamand de membres du personnel du Service public fédéral de Programmation Intégration sociale, Lutte contre la Pauvreté, Economie sociale et Politique des Grandes Villes "
Arrêté royal relatif au transfert au Gouvernement flamand de membres du personnel du Service public fédéral de Programmation Intégration sociale, Lutte contre la Pauvreté, Economie sociale et Politique des Grandes Villes | Koninklijk besluit tot overdracht van personeelsleden van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding, Sociale Economie en Grootstedenbeleid naar de Vlaamse Regering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN |
PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE CONTRE LA | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE |
PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE ET POLITIQUES DES GRANDES VILLES | INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE EN GROOTSTEDENBELEID |
19 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal relatif au transfert au Gouvernement | 19 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot overdracht van |
flamand de membres du personnel du Service public fédéral de | personeelsleden van de Programmatorische Federale Overheidsdienst |
Programmation Intégration sociale, Lutte contre la Pauvreté, Economie | Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding, Sociale Economie en |
sociale et Politique des Grandes Villes | Grootstedenbeleid naar de Vlaamse Regering |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 25 juillet 1989 déterminant les modalités de | Gelet op het koninklijk besluit van 25 juli 1989 tot vaststelling van |
transfert de membres du personnel des ministères fédéraux aux | de wijze waarop personeelsleden van de federale ministeries overgaan |
Gouvernements des Communautés et des Régions et au Collège réuni de la | naar de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en naar het Verenigd College |
Commission communautaire commune, modifié par les arrêtés royaux des | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, gewijzigd bij de |
28 décembre 1989, 1er octobre 1990, 22 décembre 1993, 21 février 1997, | koninklijke besluiten van 28 december 1989, 1 oktober 1990, 22 |
26 mai 2002, 25 avril 2004, 20 mai 2009, 10 septembre 2009 et 22 mai | december 1993, 21 februari 1997, 26 mei 2002, 25 april 2004, 20 mei |
2014, annexe III, 19; | 2009, 10 september 2009 en 22 mei 2014, bijlage III, 19; |
Vu l'avis du Gouvernement flamand, donné le 5 décembre 2014; | Gelet op het advies van de Vlaamse Regering, gegeven op 5 december |
Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre des Classes | 2014; |
moyennes, des Indépendants, des P.M.E., de l'Agriculture, et de | Op de voordracht van de Eerste Minister, van de Minister van |
l'Intégration sociale, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré | Middenstand, Zelfstandigen, K.M.O.'s, Landbouw en Maatschappelijke |
en Conseil, | Integratie en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les membres du personnel du Service public fédéral de |
Artikel 1.De personeelsleden van de Programmatorische Federale |
Programmation Intégration sociale, Lutte contre la Pauvreté, Economie | Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding, |
sociale et Politique des Grandes Villes, dont les noms sont repris en | Sociale Economie en Grootstedenbeleid, van wie de namen in de bijlage |
annexe du présent arrêté, sont transférés au Gouvernement flamand. | van dit besluit worden vermeld, worden overgedragen naar de Vlaamse |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Regering. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. |
Art. 3.Le Premier Ministre et le Ministre des Classes moyennes, des |
Art. 3.De Eerste Minister en de Minister van Middenstand, |
Indépendants, des P.M.E., de l'Agriculture, et de l'Intégration | Zelfstandigen, K.M.O.'s, Landbouw en Maatschappelijke Integratie zijn, |
sociale, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2014. | Gegeven te Brussel, 19 december 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des P.M.E., de | De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, K.M.O.'s, Landbouw en |
l'Agriculture, et de l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Annexe à l'arrêté royal du relatif au transfert au Gouvernement | Bijlage bij het koninklijk besluit van tot overdracht van |
flamand de membres du personnel du Service public fédéral de | personeelsleden van de Programmatorische Federale Overheidsdienst |
Programmation Intégration sociale, Lutte contre la Pauvreté, Economie | Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding, Sociale Economie en |
sociale et Politique des Grandes Villes. | Grootstedenbeleid naar de Vlaamse Regering. |
Membres du personnel du Service public fédéral de Programmation | Personeelsleden van de Programmatorische Federale Overheidsdienst |
Intégration sociale, Lutte contre la Pauvreté, Economie sociale et | Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding, Sociale Economie en |
Politique des Grandes Villes transférés au Gouvernement flamand | Grootstedenbeleid overgedragen naar de Vlaamse Regering |
1. Agents de l'Etat | 1. Rijksambtenaren |
Nom | Nom |
Naam | Naam |
Niveau | Niveau |
VAN WOLPUTTE Stijn | VAN WOLPUTTE Stijn |
A | A |
PINOY Stephanie | PINOY Stephanie |
B | B |
2. Stagiaires | 2. Stagiairs |
Nom | Nom |
Naam | Naam |
Niveau | Niveau |
- | - |
3. Membres du personnel engagés par contrat de travail | 3. Bij arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeel |
Nom | Nom |
Naam | Naam |
Niveau | Niveau |
VAN DEN BULCK Lien | VAN DEN BULCK Lien |
B | B |
4. Les agents occupés dans le cadre de la convention de premier | 4. De personeelsleden tewerkgesteld in het kader van een in artikel 32 |
emploi, visée à l'article 32 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de | van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de |
la promotion de l'emploi | werkgelegenheid, bedoelde startbaanovereenkomst |
Nom | Nom |
Naam | Naam |
Niveau | Niveau |
- | - |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 décembre 2014. | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 19 december 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des P.M.E., de | De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, K.M.O.'s, Landbouw en |
l'Agriculture, et de l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
W. BORSUS | W. BORSUS |