| Arrêté royal portant prolongation du mécanisme instauré par l'article 20bis de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité et instauré par l'article 15/10bis de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations | Koninklijk besluit tot verlenging van het mechanisme ingesteld door artikel 20bis van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt en ingesteld door artikel 15/10bis van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
| 19 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal portant prolongation du mécanisme | 19 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot verlenging van het |
| instauré par l'article 20bis de la loi du 29 avril 1999 relative à | mechanisme ingesteld door artikel 20bis van de wet van 29 april 1999 |
| l'organisation du marché de l'électricité et instauré par l'article | betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt en ingesteld |
| 15/10bis de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits | door artikel 15/10bis van de wet van 12 april 1965 betreffende het |
| gazeux et autres par canalisations | vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu l'article 108 de la Constitution coordonnée; | Gelet op artikel 108 van de gecoördineerde Grondwet; |
| Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
| l'électricité, l'article 20bis, § 7; | elektriciteitsmarkt, artikel 20bis, § 7; |
| Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et | Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van |
| autres par canalisations, l'article 15/10bis, § 7; | gasachtige producten en andere door middel van leidingen, artikel 15/10bis, § 7; |
| Vu le Rapport (RA)140626-CDC-1341 de la Commission de Régulation de | Gelet op het Rapport (RA)140626-CDC-1341 van de Commissie voor de |
| l'Electricité et du Gaz relatif au mécanisme du filet de sécurité | Regulering van de Elektriciteit en het Gas over het vangnetmechanisme |
| introduit par l'article 20bis, §§ 1er à 5 de la loi du 29 avril 1999 | ingevoerd door artikel 20bis, §§ 1 tot 5 van de wet van 29 april 1999 |
| relative à l'organisation du marché de l'électricité et l'article | betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt en artikel |
| 15/10bis, §§ 1er à 5 de la loi du 12 avril 1965 relative au transport | 15/10bis, §§ 1 tot 5 van de wet van 12 april 1965 betreffende het |
| de produits gazeux et autres par canalisations; | vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen; |
| Vu le Rapport d'évaluation du mécanisme du filet de sécurité des prix | Gelet op het Evaluatieverslag over het vangnetmechanisme van de |
| de détail du gaz et de l'électricité de la Banque Nationale de | detailhandelsprijzen voor gas en elektriciteit van de Nationale Bank |
| Belgique (juin 2014); | van België (juni 2014); |
| Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 3 décembre 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 december 2014; |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 décembre 2014; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 5 |
| Vu l'article 8, § 2, 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des | december 2014; Gelet op het artikel 8, § 2, 2°, van de wet van 15 december 2013 |
| dispositions diverses en matière de simplification administrative, le | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is |
| présent arrêté est excepté d'analyse d'impact de la réglementation, vu | dit besluit uitgezonderd van een regelgevingsimpactanalyse gelet op de |
| l'urgence motivée; | gemotiveerde hoogdringendheid; |
| Vu l'avis 56.894/3 du Conseil d'Etat, donné dans l'urgence le 18 | Gelet op het advies 56.894/3, van de Raad van State, gegeven op 18 |
| décembre 2014, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, | december 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van |
| des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Considérant que l'accord du Gouvernement prévoit que : | Overwegende dat het Regeerakkoord het volgende vooropstelt : |
| « Le Gouvernement prend acte du rapport de la Banque nationale et de | "De regering neemt akte van het rapport van de Nationale Bank en de |
| la CREG sur le filet de sécurité pour les prix de l'énergie. Il | CREG over het vangnetmechanisme voor de energieprijzen. Ze zal het |
| prendra l'initiative de prolonger le mécanisme actuel provisoirement | initiatief nemen om het huidig mechanisme voorlopig te verlengen met |
| pour un an. Le mécanisme sera abandonné au plus tard le 31 décembre 2017. »; | één jaar. Het wordt uiterlijk op 31 december 2017 beëindigd."; |
| Que, dans la mesure où l'article 20bis, § 7, alinéa 3, de la loi | Dat in de mate waarin artikel 20bis, § 7, derde lid, van de |
| électricité dispose que : | elektriciteitswet bepaalt dat : |
| « Sur la base de ce rapport, le Roi peut, par arrêté délibéré en | "Op basis van dit rapport kan de Koning, bij een besluit vastgesteld |
| Conseil des ministres sur proposition du ministre, prolonger d'une | na overleg in de Ministerraad, op voorstel van de minister, het |
| nouvelle période de trois ans, au besoin renouvelable selon une | verlengen met een nieuwe periode van drie jaar, indien een hernieuwing |
| procédure identique, s'il constate que les conditions de transparence | nodig is volgens een identieke procedure, indien hij vaststelt dat de |
| et de concurrence ne sont toujours pas remplies et que la protection | transparantie- en mededingingsvoorwaarden nog steeds niet vervuld zijn |
| du consommateur n'est ainsi toujours pas garantie. Sur la base du | en dat de bescherming van de consument nog steeds niet gewaarborgd is. |
| monitoring et du rapport annuel de la commission et de la Banque | Op basis van de monitoring en het jaarverslag van de commissie en de |
| nationale visés à l'alinéa 1er, le Roi peut, par arrêté délibéré en | Nationale Bank bedoeld in het eerste lid, kan de Koning bij een |
| Conseil des ministres sur proposition du ministre, à tout instant, | besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, op voorstel van de |
| décider de mettre fin au mécanisme du présent article en présence | minister, op elk moment besluiten om aan het mechanisme van dit |
| d'importants effets perturbateurs sur le marché. », le Roi peut par | artikel een eind te maken in aanwezigheid van belangrijke |
| arrêté délibéré en Conseil des Ministres, sur proposition du Ministre, | marktverstorende effecten", de Koning kan per besluit na overleg in de |
| aussi bien prolonger pour une période de trois ans, que supprimer le | Ministerraad, op voorstel van de Minister, ook een verlening van drie |
| mécanisme du filet de sécurité; | jaar toestaan, alsook het vangnetmechanisme opheffen; |
| Considérant que la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du | Overwegende dat de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie |
| marché de l'électricité et la loi du 12 avril 1965 relative au | van de elektriciteitsmarkt en van de wet van 12 april 1965 betreffende |
| transport de produits gazeux et autres par canalisations prévoient | het transport van gasproducten en anderen door middel van leidingen |
| uniquement la possibilité, à ce stade, de prolonger le mécanisme du | enkel de mogelijkheid bieden om, op dat moment, het vangnetmechanisme |
| filet de sécurité pour une durée de trois ans; | te verlengen voor een periode van drie jaar; |
| Que par souci de sécurité juridique, le mécanisme du filet de sécurité | |
| sera prolongé d'une nouvelle période de trois ans, à savoir jusqu'au | Dat wegens rechtszekerheid het mechanisme van het vangnet verlengd |
| 31 décembre 2017; | wordt voor de duur van drie jaar en dit tot 31 december 2017; |
| Considérant que dans la mesure où les lois prévoient que « le Roi | Overwegende dat in de mate dat de wetten erin voorzien dat "de Koning |
| peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres sur proposition du | bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, op voorstel |
| ministre, à tout instant, décider de mettre fin au mécanisme du | van de minister, op elk moment [kan] besluiten om aan het mechanisme |
| présent article en présence d'importants effets perturbateurs sur le | van dit artikel een eind te maken in aanwezigheid van belangrijke |
| marché. », il pourra être décidé le cas échéant de mettre fin au | marktverstorende effecten.", er desgevallend kan worden beslist om een |
| mécanisme du filet de sécurité au terme d'une période d'un an comme | einde maken aan het vangnetmechanisme voor een periode van een jaar |
| convenu dans l'accord du Gouvernement; | zoals eerder overeengekomen in het regeerakkoord; |
| Que la prolongation de trois ans n'entre donc pas en contradiction | Dat de verlenging van drie jaar dus niet tegenstrijdig is met het |
| avec l'accord du Gouvernement précité; | voormeld regeerakkoord; |
| Considérant, par ailleurs, que comme relevé par la Banque nationale et | Overwegende bovendien, dat, zoals vastgesteld door de Nationale Bank |
| la CREG, les conditions de transparence et de concurrence ne sont | en de CREG, de transparantie- en mededingingsvoorwaarden nog steeds |
| toujours pas remplies et que la protection du consommateur n'est | niet vervuld zijn en dat de bescherming van de consument nog steeds |
| toujours pas garantie; | niet gewaarborgd is; |
| Qu'il est dès lors nécessaire de prolonger pour une nouvelle période | Dat het daarom noodzakelijk is om het vangnetmechanisme voor een |
| de trois ans, sous réserve de la nécessité d'interrompre celui-ci | periode van drie jaar te verlengen, om de bescherming van de |
| conformément à la loi, le mécanisme du filet de sécurité afin de | huishoudelijke consumenten en de kleine en middelgrote ondernemingen |
| garantir la protection des consommateurs résidentiels et des P.M.E.; | te waarborgen, onder voorbehoud van de eventuele noodzaak om het te beëindigen; |
| Considérant enfin la nécessité d'éviter des perturbations sur le | Overwegende, tenslotte, de noodzaak om verstoringen op markt van de |
| marché des contrats à prix variables d'énergie; | variabele energiecontracten te voorkomen; |
| Que la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Dat de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
| l'électricité ainsi que la loi du 12 avril 1965 relative au transport | elektriciteitsmarkt en de wet van 12 april 1965 betreffende het |
| de produits gazeux et autres par canalisations prévoient que le | vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen, |
| mécanisme du filet de sécurité organisé respectivement par l'article | bepalen dat het vangnetmechanisme, respectievelijk georganiseerd door |
| 20bis et par l'article 15/10bis est applicable jusqu'au 31 décembre | artikel 20bis en artikel 15/10bis, van toepassing is tot 31 december |
| 2014, sauf renouvellement de ce dernier par le Roi; | 2014, tenzij dit vernieuwd wordt door de Koning; |
| Qu'en raison d'un risque d'absence de continuité du mécanisme du filet | Dat omwille van het risico van gebrek aan continuïteit van het |
| de sécurité lequel prend fin le 31 décembre 2014 en cas d'absence de | vangnetmechanisme, dat eindigt op 31 december 2014 bij het ontbreken |
| prolongation, le présent arrêté doit être adopté dans l'urgence et | van een verlenging, dit besluit dringend moet worden goedgekeurd en |
| être publié avant la fin de l'année 2014 au Moniteur belge; | worden gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad voor het einde van het |
| Sur la proposition du Ministre de l'Energie et de l'avis des Ministres | jaar 2014; Op de voordracht van de Minister van Energie en op het advies van de |
| qui en ont délibéré en Conseil des Ministres, | in Raad vergaderde Ministers, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le mécanisme instauré par l'article 20bis de la loi du 29 |
Artikel 1.Het mechanisme ingesteld door artikel 20bis van de wet van |
| avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité est | 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt |
| prolongé pour une période de trois ans jusqu'au 31 décembre 2017. | wordt verlengd met een periode van drie jaar tot en met 31 december |
Art. 2.Le mécanisme instauré par l'article 15/10bis de la loi du 12 |
2017. Art. 2.Het mechanisme ingesteld door artikel 15/10bis van de wet van |
| avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par | 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en |
| canalisations est prolongé pour une période de trois ans jusqu'au 31 décembre 2017. | andere door middel van leidingen wordt verlengd met een periode van drie jaar tot en met 31 december 2017. |
Art. 3.Au plus tard trois mois avant le 31 décembre 2015, la |
Art. 3.Ten laatste drie maanden vóór 31 december 2015, stellen de |
| commission et la Banque nationale de Belgique réalisent un rapport | commissie en de Nationale Bank van België een evaluatierapport op het |
| d'évaluation sur le mécanisme organisé à l'article 20bis de la loi du | |
| 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité et | mechanisme organiseert door artikel 20bis van de wet van 29 april 1999 |
| betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt en artikel | |
| à l'article 15/10bis de la loi du 12 avril 1965 relative à | 15/10bis van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van |
| l'organisation du transport de produits gazeux et autres par | gasachtige producten en andere door middel van leidingen, sinds zijn |
| canalisations depuis son entrée en vigueur. | inwerkingtreding. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 décembre 2014. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 31 december 2014. |
Art. 5.Le Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du présent |
Art. 5.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
| arrêté. | besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2014. | Gegeven te Brussel, 19 december 2014. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
| Mme M.C. MARGHEM | Mevr. M.C. MARGHEM |